Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Какой скандал! (Это просто смешно)
Шрифт:

Чжан Сан снова и снова бегал туда, чтобы проверить землю, и каждый раз возвращался разочарованным. Пока однажды он внезапно не остановился на расстоянии — земля под цветами выглядела потревоженной.

Чжан Сан даже не взял лопату, он встал на колени и начал копать руками, вытащив закопанную глубоко коробку.

Он грязными ногтями открыл коробку. Записка, которую он оставил, исчезла, вместо неё там был странной формы лист.

В следующие несколько дней Чжан Сан искал деревья одно за другим, пока наконец не нашёл такое же в одном из уголков дворца.

Он ощупывал ствол дерева, пока не нашёл тонкую вырезанную надпись: «Завтра в час Быка*»).

(прим. пер.: время с 1 до 3 ночи)

* * *

Поздно ночью, в час Быка, Чжан Сан, обойдя спящих придворных, тихо вышел и направился к дереву.

Там стояла хрупкая маленькая служанка с фонарём, её лицо было бледным, и она смотрела на него.

Чжан Сан задержал дыхание. Он подбежал к ней:

— …Ты получила мою записку?

Рука служанки дрогнула, она уронила фонарь и резко упала на колени:

— Смилуйтесь, смилуйтесь, я не знала, что это было ваше!

Чжан Сан смотрел на её реакцию, и его сердце постепенно охладевало.

Он не терял надежды и попытался сказать ей:

— Hello?

Служанка выглядела растерянной и испуганной.

Вены Чжан Сана будто замёрзли:

— Если ты не узнала клумбу, как ты догадалась копать там землю?

— Я… я служу в соседнем павильоне, часто видела силуэт, блуждающий неподалёку, и была заинтригована формой клумбы, вот и выкопала…

Служанка начала плакать:

— Текст на записке был странным, а смысл непонятным, я думала… думала, что это какой-то неграмотный стражник… я заслуживаю смерти!

Чжан Сан хрипло засмеялся.

— Не притворяйся, ты боишься, что я причиню тебе вред? Поверь мне, мы с тобой одного рода.

Служанка выглядела растерянной и испуганной.

— Я… я в этом мире один, у меня есть только ты. — Чжан Сан шаг за шагом приближался к ней, а она отступала.

Чжан Сан остановился.

— Ты правда не такая?

— Не такая… что?

Чжан Сан внезапно мягко улыбнулся и нежно провёл рукой по её лицу:

— Ничего. Теперь ты знаешь мой секрет.

Служанка была смущена и застенчива.

Рука Чжан Сана медленно опустилась к её хрупкой шее.

До рассвета он утопил её в пруду.

Это был первый человек, которого он убил.

* * *

Ю Вань Инь спросила у доверенных придворных, кто посадил те клематисы, но никто не знал.

— Они сказали, что в последние годы никто не трогал этот участок сада. — разочарованно сказала Ю Вань Инь.

Сяхоу Дань пожал плечами:

— Видишь, я же говорил, что ты слишком много думаешь.

— Но если смотреть сверху, это действительно искусно сделанное SOS…

— Теперь у нас есть новая проблема. Эти цветы только начали цвести и будут цвести ещё долго. Если однажды Се Юнэр пройдёт мимо и, как ты, увидит в композиции «два дракона играют с жемчужиной» SOS, как ты думаешь, что она подумает?

Ю Вань Инь внезапно осознала, прикрыв рот рукой:

— Она тоже заподозрит, что рядом есть кто-то подобный.

— И тогда, возможно, она начнёт подозревать нас двоих. — мягко добавил Сяхоу Дань.

Ю Вань Инь действительно начала волноваться:

— Эти цветы не могут там оставаться. Можно ли найти предлог, чтобы их выдернуть?

— Шутишь, если я хочу обновить Императорский сад, мне не нужен предлог.

* * *

Тем же днём, убедившись, что Се Юнэр не выходила из дома, Сяхоу Дань приказал обновить цветочную клумбу.

Клематисы были вырваны с корнем однин за другим. Сяхоу Дань сидел в беседке и наблюдал за этим, его взгляд был бесстрастным.

Он повернулся и увидел, что Ю Вань Инь выглядит унылой. Сяхоу Дань рассмеялся:

— Что случилось?

Ю Вань Инь немного смущённо ответила:

— Ты, наверное, считаешь это глупостью, но я всё ещё думаю, что если бы был кто-то, кто, преодолев все трудности, посадил эти цветы, чтобы просить о помощи, и не только не дождался ответа, но и увидел, как цветы вырывают… Может, нам стоит оставить там записку?

Сяхоу Дань: «…»

Он мягко посмотрел на неё:

— Есть риск, что это обнаружит Се Юнэр.

— Ладно, — Ю Вань Инь отказалась от этой идеи.

Глава 20

Министр доходов принялся за за поручения, которые ему оставила вдовствующая императрица, и так обеспокоился, что у него за ночь высыпала целая россыпь язв.

Он должен был обеспечить продовольствием и жалованьем три армии, построить мавзолей для вдовствующей императрицы, найти деньги для государственной казны, чтобы удовлетворить этого сумасшедшего императора, и при этом не повышать налоги.

Министр доходов чувствовал, что его хорошие дни скоро закончатся.

Он злился на своих подчинённых в своей резиденции, не подозревая, что за углом его дома двое новых служащих тихо спорили.

Ли Юньси сердито сказал:

— Раз уж это моя идея, естественно, я должен её представить.

Эр Лань, по-прежнему одетая как мужчина, оставалась спокойной:

— И как ты собираешься её представить? Со всем твоим достоинством интеллигента, обругаешь его как последнего пса?

Ли Юньси с холодной усмешкой бросил взгляд на изящную коробочку в её руках:

— А ты как собираешься убедить министра? Под видом совета — подкупом?

Ему не нравилась Эр Лань.

Этот учёный выглядел как красивая девушка, говорил спокойно и размеренно, создавая вокруг себя атмосферу весеннего ветра.

Ли Юньси, с его прямолинейностью, был раздражён тем, как быстро этот человек адаптировался на новой должности, словно рыба в воде.

Эр Лань спокойно ответила:

— Пока поручение Его Величества может быть выполнено, средства не важны. Ты забыл, как мы получили наши должности? Если я передам этот подарок, император разве будет возражать?

Поделиться с друзьями: