Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Карты Дьявола
Шрифт:

Когда все уснули, Филгарт подсел ко мне, проверяя тетиву арбалета:

— Вы же не поверите этим сказкам? Город-призрак… Чушь.

— Ты боишься? — спросил я, зная ответ.

Он замер, и в его глазах — обычно беспечных — мелькнула сталь:

— За вас? Никогда. — Арбалет лязгнул, заряжаясь. — Но если там опасность…

— Мы справимся, — я кивнул на спящих. — Вместе.

Утром караван двинулся на запад, а мы — на восток. К Городу Без Имени. К ветру, что помнил то, что забыли мы.

Город возник из дюн внезапно, будто его выдохнула сама пустыня. Стены цвета слоновой кости тянулись вдоль горизонта, а ворота — высокие, резные, лишённые щелей или петель — стояли распахнутыми. Ни охраны, ни следов, ни даже птиц на зубчатых башнях. Только ветер свистел в пустых бойницах, играя песчаными вихрями.

— Ну что, веселуны? — Шеон спрыгнул с колесницы, подняв облако пыли. — Кто первый побежит кричать «Есть кто живой?»

— Ты, — Дэфа толкнула его в спину. — Разведка — твоя специальность.

Он исчез в проёме ворот, а через минуту высунулся, маша руками:

— Тут как в гробу! Тишина, чистота… и ни души!

Мы вошли, и ворота захлопнулись сами. Никлас тут же ударил по ним плечом — безрезультатно.

— Ожидаемо, — Миали провела пальцем по стене. Камень был гладким, будто отполирован тысячами ладоней. — Добро пожаловать в ловушку.

Город был идеален и мёртв. Мостовые выложены чёрно-белой плиткой, образуя узоры, похожие на застывшие волны. Дома с резными ставнями, балконами, увитыми сухими лозами, но ни щели, ни трещины. Даже воздух стоял неподвижно, словно запертый в стеклянный сосуд.

— Смотрите! — Филгарт тыкал арбалетом в витрину магазина. За пыльным стеклом стояли куклы в пышных платьях. Их фарфоровые лица улыбались, а стеклянные глаза следили за нами. — Они… двигаются?

Дэфа приложила ладонь к витрине. Куклы замерли.

— Паранойя, — она отвернулась, но коса её дрожала.

Мы шли час, два — время здесь текло иначе. Солнце не двигалось, отбрасывая короткие тени. Ни голоса, ни шороха. Даже наши шаги глохли, будто город всасывал звуки.

Внезапно Пит остановился, рыча:

— Мальчик.

На перекрёстке стоял ребёнок лет девяти. Полупрозрачный, как дымка, в простой рубахе и коротких штанах. Он махал нам, улыбаясь, но вместо зубов во рту была пустота.

— Призрак! — Филгарт вскинул арбалет.

— Стой, — я отвёл ствол. Мальчик не убегал, а указывал в сторону центра, где над крышами возвышался замок с иглоподобными шпилями.

— Ведёт в ловушку, — Никлас сжал нож.

— А у нас есть выбор? — Дэфа пошла за мальчиком, не оглядываясь.

Мальчик скользил впереди, не касаясь земли. Иногда он оборачивался, словно проверяя, идём ли мы. Его лицо было обычным — веснушки, вздёрнутый нос, — если не считать глаз. Зрачки сверкали, как капли ртути, и там, куда он смотрел, воздух мерцал.

— Интересно, — Шеон заглянул в колодец. — Здесь даже эхо умерло.

Мальчик остановился у подножия замка. Мраморная лестница вела к дверям с барельефами: фигуры в длинных одеждах протягивали друг другу руки, но их пальцы не соприкасались.

— Спасибо, приятель, — Шеон сделал реверанс. Призрак исчез, оставив в воздухе запах полыни.

Двери открылись сами. Внутри — залы с высокими потолками, витражи без цвета, ковры, поглощающие шаги. Мы поднимались по спиральной лестнице, пока не достигли тронного зала.

Он был круглым, с куполом, расписанным звёздами. В центре на троне из слоновой кости сидела кукла.

Она была ростом с ребенка, одета в платье, расшитое серебряными нитями. Лицо — фарфоровое, с трещиной через левый глаз. В руках кукла сжимала карту.

— «Императрица», — прошептала Миали. На карте была изображена женщина, сидящая на троне из колосьев. У её ног спал лев, а над головой парил сокол.

Когда я взял карту, кукла рассыпалась в прах. Звёзды на куполе задвигались, складываясь в новые узоры.

— Пора, — Никлас толкнул дверь. Замок дрогнул, и мы побежали вниз, пока лестница не начала рушиться.

Город встретил нас рёвом ветра. Песчаные вихри сбивали с ног, дома трещали по швам. Ворота были снова открыты.

Когда колесница вырвалась на пустыню, город исчез, будто его стёрли ластиком. Только карта «Императрица» в моей руке напоминала, что это не сон.

— Что она значит? — Дэфа провела пальцем по золотой окантовке.

— Силу, — ответил я, чувствуя, как колода тяжелеет. — Но какую — пока не ясно.

Филгарт что-то застрочил в блокноте, но потом вырвал лист и сжёг. Пепел унёс ветер, словно город прощался.

Мы ехали молча, но это молчание было иным — густым, как смола, пропитанным невысказанными вопросами. Дэфа сидела рядом, положив косу на колени. Её взгляд, обычно острый как лезвие, сейчас был расфокусированным, устремлённым куда-то за горизонт. Я знал, о чём она думала: о том, сколько ещё шагов отделяет нас от правды… и сколько из них придётся пройти по чужим спинам.

— Эй, Господин, — Пит протянул мне флягу с водой. В его голосе не было привычной хрипотцы — только усталость. — Мы точно найдём то, что ищем?

— Найдём то, что заслуживаем, — ответил я, замечая, как Миали напряглась. Её тени поползли по моим сапогам, будто проверяя на прочность.

Никлас правил лошадьми, не оборачиваясь, но его спина выдавала напряжение. Он понимал, что дорога ведёт к точке, где пути нашей команды могут разойтись. И ему, как человеку, который ненавидит беспорядок, это не нравилось.

— Ты точно хочешь узнать ответы на свои вопросы? — спросила тихо Дэфа, едва коснувшись моей руки.

— Знаю, что без этого я сойду с ума, — я провёл пальцами по колоде карт, что лежали у меня на коленях.

— А мы? — она прищурилась. — Ты подумал, что станет с нами, когда ты получишь свои ответы?

Я не ответил. Дэфа встала, отряхнула плащ:

— Дорога учит одному — рано или поздно приходится выбирать: тащить свой груз или бросить и идти налегке.

Неожиданно я поймал себя на мысли, что впервые за много лет мне не хочется остаться в одиночестве. Они все бесят меня и раздражают, но с ними я чувствую себя живым.

Глава 18

Солнце

Поделиться с друзьями: