«Кентервильское привидение» и другие сказки
Шрифт:
И нищенка положила руку к нему на голову и сказала ему:
– Встань!
И прокажённый положил руку к нему на голову и сказал ему:
– Встань!
И встал он на ноги, и взглянул на них, и – о, чудо! – перед ним стояли Король и Королева.
И сказала ему Королева:
– Вот отец твой, которого ты не оставил в час нужды.
И промолвил Король:
– Вот мать твоя, ноги которой ты оросил слезами!
И они пали к нему на шею, и стали его целовать, и привели его во дворец, и одели в богатые одежды, и возложили венец на главу его, и дали жезл в руку его. И он стал править городом, который был у реки. Он всем оказывал милость и правосудие, а злого Волшебника прогнал; Дровосеку и его жене он послал много богатых даров и детям их оказал высокие почести. Он никому не позволял жестоко обращаться ни с птицею, ни со зверем, всех учил любви, милосердию и доброте. Бедным он давал хлеба, нагим он давал одежду, и в стране его царили изобилие и мир.
Но недолго он правил; страдания его были так велики, огонь его испытания был так жгуч, что через три года он умер. И тот, кто царствовал после него, дурно правил тою страной.
Когда они въехали в аллею, ведущую к Кентервильскому замку, небо вдруг покрылось тучами, какая-то странная тишина как бы сковала весь воздух, молча пролетела огромная стая галок…
…Он опустился на колени и стал быстро тереть пол маленькой палочкой какого-то вещества, похожего на чёрный фиксатуар. Через несколько минут от кровавого пятна не осталось ни следа.
– Сэр, – сказал мистер Отис, – я решительно должен настоять на том, чтобы вы смазали себе цепи; для этой цели я принёс вам маленький флакон «Смазки Восходящего Солнца» фирмы Таммани.
Добравшись до маленькой потайной каморки в левом крыле замка, дух, чтобы передохнуть, прислонился к лунному лучу и начал разбираться в своём положении.
Бросившись вниз, увидели большие рыцарские доспехи, сорвавшиеся с пьедестала и упавшие на пол, а на кресле с высокой спинкой сидело кентервильское привидение…
– Мне кажется, вы не совсем здоровы, – сказала она, – и поэтому я вам принесла бутылку микстуры доктора Добеля.
Прямо перед ним стоял ужасный призрак, неподвижный, словно изваяние, и чудовищный, как бред сумасшедшего…
… Прямо на него свалился тяжёлый кувшин с водой, промочив его насквозь и едва не задев левое плечо. В ту же минуту раздались взрывы хохота из-под балдахина широкой постели.
…Он юркнул в большую железную печь, которая, к счастью, не топилась, и пробрался по трубам в свою комнату в ужасном виде – грязный, растерзанный, в полном отчаянии.
Он сидел у окна и смотрел, как по воздуху носилось тусклое золото желтеющих деревьев и красные листья мчались в бешеной пляске по длинной аллее.
Там мистер Отис расспросил начальника станции, не видел ли кто-нибудь на платформе девочки, отвечающей по описанию приметам Виргинии, но никто ничего не знал.
… На верхней площадке лестницы сорвалась с шумом потайная дверь в деревянной обшивке, и, бледная как полотно, держа в руках маленький ларец, показалась Виргиния.
Виргиния опустилась на колени рядом со скелетом и, сложив свои маленькие ручки, начала тихо молиться…
Рядом с катафалком и траурными каретами шли с зажжёнными факелами слуги, и вся процессия производила весьма торжественное впечатление.
На следующее утро, перед тем как лорду Кентервилю вернуться в Лондон, мистер Отис имел с ним беседу по поводу драгоценностей, подаренных Виргинии привидением.
…Когда же весной 18.. года молодая герцогиня Чеширская была представлена королеве на высочайшем приёме, её драгоценности были предметом всеобщего внимания.