Клятва дракона, или Непокорная невеста
Шрифт:
Найдара привычно скривилась, как если бы хотела показать разницу в социальном положении между ней и Анатраной Лис. А я открыла рот, чтобы продолжить, и замолчала, вдруг вспомнив, отчего проснулась.
— Лира? — подбодрила меня Элина.
— Лира, рассказывай дальше! — нетерпеливо потребовала Ана.
Перед глазами, как наяву, встала ужасная картина: драконы, такие красивые и древние, как сама Балария, лишались магии. Один за другим они превращались в людей прямо в воздухе и падали, истошно крича и пытаясь махать человеческими руками.
Мужчины, женщины, старики, подростки… Куда бы я ни повернулась, то и дело случалась беда. Драконы теряли магию и срывались в пропасть. Падавшие скрывались за облаками, и я не видела, как они разбиваются об острые скалы, но сердце болезненно сжималось каждый раз, а слезы душили…
Проснулась я в холодном поту и с дикой головной болью.
— Я… Дальше я не запомнила, — ответила я дрогнувшим голосом.
К счастью, мне не пришлось объясняться, потому что на веранде появились две феечки.
— Лира, тебя вызывает Цветана. Поторопись! — сообщили они.
Не теряя времени, я собралась и поспешила к Цветане, а по пути встретила Ренгольда, и в ректорский кабинет мы вошли рука об руку.
— Садитесь, — предложила Цветана, указав нам на диван.
Я села, а серебряный так и остался стоять.
— Надеюсь, у вас есть какие-то новости для меня, эшшери? — спросил он.
Цветана вздохнула и протянула дракону какой-то конверт. Ренгольд распечатал его и быстро пробежался глазами по строкам.
— Как это понимать? В письме нет ответа ни на один мой вопрос!
Глаза дракона полыхнули расплавленным серебром. Похоже, он едва сдерживал гнев.
— Такова воля отца Таларии. Герцог Блэкрок имеет право на одно желание по «Заветам».
Цветана развела руками.
— Что там написано? — не выдержала я.
Дракон протянул лист мне. Письмо действительно оказалось сухим деловым и очень коротким. Всего три строки: приветствие, требование, чтобы Холлвард заглянул в родовой замок Блэкроков, где и получит ответы. И официальная подпись…
— Путь через владения Блэкроков отнимет намного больше времени, чем я планировал, ведь придется сделать крюк! — возмутился Ренгольд Холлвард.
Признаться, я тоже не слишком обрадовалась. Морально я уже приготовилась отправиться в дорогу с драконами, но навещать отчий дом, из которого меня выставили много лет назад, совершенно не планировала. Я даже тайно надеялась, что обойдется без приглашения моей семьи на свадьбу, разве что кроме тети Доры. Ее я была бы рада видеть.
— Полагаю, вы сможете отправиться в путь уже завтра, академия обеспечит вас всем необходимым, — предложила Цветана.
— Завтра?!
Я в ужасе уставилась на нее, затем перевела взгляд на серебряного, который выглядел отстраненно, и снова на ректора.
— Тебя что-то смущает, Талария? — поинтересовалась Цветана.
— Хотя бы то, что я еще не закончила учебу! Неужели все эти годы прошли зря, и я останусь без диплома?
— О! Об этом можешь не беспокоиться, я не отпущу тебя без задания. А теперь, Лира, иди и приведи сюда Анатрану Лис и Элину Ясень. Мне нужно поговорить с вами тремя.
За девочками можно было послать фей, но, кажется, ректор просто от меня избавилась, чтобы побеседовать с Ренгольдом с глазу на глаз. Так что я поспешила обратно в кампус, надеясь, что девочки еще не успели куда-нибудь уйти, и мне не придется искать их по всей академии.
Мне повезло, соседок я застала их на террасе. Найдара завтракала, Элина училась, а Анатрана выполняла комплекс упражнений на гибкость тела. Обычно мы проделывали его вдвоем, но сегодня подруга меня не дождалась.
— Нас вызывают к ректору! — объявила я без предисловий.
Найдара поперхнулась от неожиданности и закашлялась, расплескивая напиток. Элина уронила на пол книгу, а Анатрана, выполнявшая особенно сложную стойку на руках, пошатнулась и грохнулась, едва ли не завязавшись узлом.
— Бл… Блошиный подорожник! — сдавленно выругалась она и замерла, зажмурившись. — Кары не последовало, и Ана продолжила: — Лира, зачем так пугать? Я чуть шею себе не свернула!
Поза, в которой она лежала, и правда вызывала сомнения насчет целостности ее спины.
— С каких это пор кабинет Цветаны вас так пугает? — поинтересовалась я, помогая кровной подруге принять более естественное положение.
Сама она была неспособна подняться.
— Думаешь, мы часто к ректору ходим? — Элина изогнула бровь и, изящно присев, подняла учебник с пола.
— Подсказываю: меня туда вызывают в основном, чтобы отчитать за очередную проделку, — пояснила Ана, нагибаясь вперед, чтобы вытянуть спину.
— А разве за тобой водится какой-то грешок?
Глаза подруги подозрительно стрельнули в сторону. Похоже, она снова где-то отличилась. Ну и ладно! Едва не подпрыгивая от нетерпения, я поторопила соседок:
— Девочки, только давайте скорее! Мне жутко любопытно, о чем Цветана говорит там с Ренгольдом. Мой отец прислал письмо, и уже завтра мы отправляемся в дорогу. Они сейчас это обсуждают, а я здесь…
— Завтра?! — удивилась целительница.
— Как завтра? — расстроилась Ана, не желая со мной расставаться так скоро.
— Как-то это все так внезапно… Учебный год еще не закончился. Опять же, практика и диплом… — Элина растерянно крутилась на месте, ища, куда положить книгу, но в итоге просто прижала ее к груди.
Найдара отставила в сторону чашку и тоже грациозно поднялась, намереваясь присоединиться к нам.
— Найдара, а тебя Цветана не звала. Только девочек. Извини.
Хмыкнув, моя третья соседка пожала плечами и опустилась на место. Сделав еще один глоток травяного напитка, который так любила пить по утрам, она выдала:
— Не очень-то и хотелось. Удачи! Надеюсь, вас не отчислят.
— Не отчислят, и не надейся! — огрызнулась Анатрана, которая не всегда понимала странноватый юмор уроженки побережья Тысячи Золотых Песчинок. — Что твоему отцу нужно? Что он написал? — Принялась она трясти меня по дороге.
— Хочет, чтобы мы вместе с Холлвардом заглянули в Блэкрок.