Ключ от Венеции
Шрифт:
С крайним изумлением взглянул на него Филипп. Невероятно! Едва не лишившись жизни, он продолжал проявлять такую безумную алчность! Филипп почувствовал, что сыт по горло Энди и всей окружающей того атмосферой. Его потянуло на свежий воздух и он поднялся.
– Ты уж замолви за меня словечко, Филипп, ладно?
– Если смогу.
– Мы в общем-то ничего такого не сделали, передали только кое-какую информацию.
Отвращение к этому человеку переполняло Филиппа. Он готов был бросить Энди обвинение в том, что его алчность стала причиной гибели слабохарактерного Рекса, привела к смерти кассира и бесконечным неприятностям в жизни многих людей по обе стороны Ла-Манша. Но сдержался.
– Конечно, Энди, - подтвердил он не слишком убежденно, - ничего такого вы не сделали.
Круто повернувшись, он вышел из палаты на залитую солнцем Ходж-стрит. Остановив такси - свою "лянчу" он поставил в гараж на замену масла - он велел шоферу ехать в Скотланд-Ярд.
* * *
Грязная история преступления, пересказанная Филиппом со слов Энди, была выслушана инспектором Гайдом с огромным вниманием.
– Очень любопытно, не правда ли, мистер Хольт? Итак, он клюнул на то, что Флетчер выдал сообщников?
Филипп утвердительно кивнул.
– Да, попался на крючок. Когда он представил себе Флетчера, сидящего за решеткой, это дало дополнительный стимул сознаться. Напоминаю вам, Энди - прирожденный лжец, потому нам не следует верить всему, что он рассказал, да и он, вероятно, откажется от своих слов, как только узнает, что Флетчер на свободе.
– Тем не менее, он дал нам полезный материал, который совпадает с тем, что мы знаем и о чем догадывались. Но увы, нам до сих пор неизвестно, где спрятаны деньги и кто стоит во главе организации.
– Если хотите знать мое мнение, все указывает на "Королевский сокол". Из того, что рассказал Линдерхоф, мы знаем, что в это дело каким-то образом вовлечена миссис Кэртис.
– Она или Тэлбот определенно могли убить вашего брата, у них была реальная возможность. Но я склоняюсь к тому, что мозговым центром операции был, по-видимому, Томас Квейл.
– Тогда почему же его убили?
– Думаю... заметьте, я не уверен, но думаю - потому что он сидел на деньгах, но отказывался делиться ими. И он был единственным, кто точно знал, где они спрятаны.
– Мистер Харрис, должно быть, ловкий парень, если сумел получить свою долю до того, как остальные деньги оказались в тайнике, - заметил Филипп. Только я не могу понять, на что он рассчитывал, поднося вам деньги на серебряном блюдечке.
– Думаю, он испугался, увидев свое имя на том самом билете на танцы. И надеялся, что после того, как избавится от своей доли и одновременно сумеет навлечь подозрения на Виль сона, и полиция и люди Флетчера о нем позабудут. Так и в самом деле не раз случалось...
– Это верно. Скажите, как ваш шифровальный отдел - подает признаки жизни?
Вместо ответа инспектор придвинул к нему исписанный блокнот.
– Признаки жизни есть, но толку от них нет. Майор Осборн считает, что кодовое слово, получаемое из номера на ключе и фотографии, - "Венеция". Всего одно слово - "Венеция". Результат для нас крайне огорчительный. В таком огромном городе может быть миллион всяких тайников, поди разберись, откуда начинать поиски!
– "Венеция", - воскликнул Филипп, и отблеск какого-то воспоминания мелькнул на его лице.
Гайд с интересом посмотрел на него. Пальцы Филиппа нервно барабанили по краю письменного стола.
– Не знаю. Это... это маловероятно. К тому же, вы все обыскали...
– Где, мистер Хольт?
– В магазине. В антикварном салоне Квейла в Брайтоне... Послушайте, я знаю, это звучит глупо, но я там обратил внимание на большой сундук, на котором было табличка "Продано". На его крышке я видел репродукцию картины "Площадь святого Марка, Венеция".
Гайд выпрямился в кресле, издав какое-то восклицание, и Филипп тут же устыдился своей гипотезы.
– Конечно, идея абсурдная. Полиция перевернула салон вверх дном.
– Так пусть перевернут все снова, - Гайд схватился за телефон.
– Не удивлюсь, если Ланг споткнулся на ровном месте. Соедините меня с инспектором Лангом!
– рявкнул он в трубку.
Не успел он положить её, как раздался звонок. Это не мог быть Ланг чтобы связаться с Брайтоном, требовалось время.
– Гайд слушает... О, привет, сержант... Где?.. Мейденхед... Вы уверены?.. Когда это случилось?.. Кто опознал тело?.. Понимаю. Нет, не делайте этого. Я переговорю по телефону и тут же выезжаю к вам.
Инспектор бросил трубку, встал и взял с вешалки плащ и шляпу.
– Похоже, что ряды подозреваемых редеют. Убит Дуглас Тэлбот. Кто-то изуродовал ему все лицо и бросил тело в канаву в двухстах ярдах от "Королевского сокола".
.
ГЛАВА 1
4
"-Ряды подозреваемых и в самом деле редеют", - мрачно размышлял Гайд, осматривая тело Дугласа Тэлбота.
В цепной реакции жестоких убийств, которую развязали преступники, последнее было самым отвратительным. Черты безупречно выхоленного лица управляющего отелем были изуродованы до неузнаваемости. Если бы не одежда и не записная книжка, обнаруженная в кармане пиджака, вряд ли кто-то смог бы опознать труп. А так его имя значилось на записной книжке, рассылаемой своим клиентам крупной продовольственной компанией, и на бирке портного, пришитой к подкладке прекрасно сшитого костюма. Миссис Кэртис, доставленная полицией для опознания, едва увидев труп, упала в обморок.
Незавидная задача допросить её выпала на долю инспектора Гайда, прибывшего в Мейденхед. Бледная, ещё бледнее, чем всегда, напоминавшая испуганную маленькую птичку, она с трудом давала не слишком связные ответы.
– Скажите, миссис Кэртис, - мягко говорил Гайд, - упоминал ли мистер Тэлбот, куда он собирается?
– Да, он ушел рано и сказал...
– Рано - сегодня или вчера?
– Сегодня утром. Я уверена, это тот самый человек.
– Какой человек, миссис Кэртис?
– Человек, с которым он собирался встретиться.
– Значит, у него была назначена встреча?
– Да, свидание с мистером Флетчером.
– Ага...
– Инспектор держал в руке обнаруженную у убитого записную книжку, там сегодняшнее время свидания с Флетчером было помечено аккуратным почерком Тэлбота.
– Вы когда-нибудь встречались с этим человеком?
– Нет, никогда. Я знаю только, что Дуглас один или два раза разговаривал с ним по телефону.
– В записной книжке значится, что свидание назначено на сегодня. А вам не известно, где они собирались встретиться?