Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ключи Трёх миров
Шрифт:

— Мы уходим, Син-эр, — напомнил генерал Ань, беря дочь за руку.

Да... Ей больше нет дела до смертных и низших демонов. Она здесь, чтобы убедиться — старые знакомые живы. Теперь можно облегчённо выдохнуть и сосредоточиться на поиске девятихвостых лисов.

Ань Син позволила отцу перенести себя к запертым воротам постоялого двора.

Оглянувшись на северо-восток, она мимоходом отметила — небо над поместьем Се заметно просветлело. Тёмная энергия стала рассеиваться в сыром воздухе, постепенно растворяясь в неприглядном дождливом утре.

***

Се Ханьюнь не отличался человеколюбием, но маленькую служанку племянницы ему было искренне жаль. Младшая сестра выгнала ту на улицу в нижней одежде и заставила встать на колени.

Мокрые от дождя плиты, выстилающие внутренний дворик, совсем неподходящее место для беседы. Штаны из тонкого хлопка быстро пропитались влагой — служанку колотила дрожь. А может, она боялась гнева старшей госпожи? Се Цяньяо при всём стремлении к бессмертию плохо контролировала себя, когда речь заходила о дочери.

— Где эта дрянь? — не выбирая выражений, спросила Цяньяо, показывая служанке найденную в боковом ответвлении пещеры накидку.

Осматривая то место после сестры, Ханьюнь обнаружил ещё кое-что важное — верёвки, связывающие нечисть, были в спешке перерезаны. Значит, случившийся побег демонов не случайность, а злой умысел против всего клана Снежной горы. Погибло несколько учеников, остальные серьезно ранены. Такому нет прощения!

— Старшая госпожа, если ты спрашиваешь о младшей госпоже, отвечу — эта служанка ничего не знает!

— Бесполезный мусор… — не жалея руки, Цяньяо влепила деве увесистую пощёчину. — Для чего я держу тебя в своём доме?!

— Прости, старшая госпожа… прости! — служанка покорно коснулась лбом мокрых плит и замерла. — Эта служанка совершенно бесполезна…

— Что ты там бормочешь? Где Шучэн? Подними голову! — Цяньяо ударила провинившуюся ногой в бок, заставив распрямиться. — Если не ответишь немедленно, прикажу забить палками до смерти!

— Старшая госпожа… эта бесполезная… — голос девы сильно дрожал, выдавая страх.

— Подумай дважды прежде, чем продолжишь, — предупредила ту Цяньяо.

Се Ханьюнь лучше остальных знал — младшая сестра не шутила. Она вообще мало когда угрожала слугам, предпочитая сразу наказывать. Но если дело дошло до угроз, за жизнь бедняжки он не даст ни единой цзиньбэй!

— Отвечаю старшей госпоже. Младшая госпожа ходила на Тропу духов.

— Когда? — голос Цяньяо звенел от напряжения. — И почему она ходила туда одна?

— Старшая госпожа… — дева жалобно шмыгнула носом, — этой служанке было запрещено идти следом…

— Кому ты служишь — Шучэн или мне? — очередной удар ногой пришелся по животу, заставив служанку согнуться и закашляться.

— Подожди, мэймэй! — Се Ханьюнь схватил сестру за руку, оттаскивая от продрогшей насквозь девы. — Что толку, если забьешь её здесь насмерть?

— Ты понимаешь, что означает брошенная накидка? — не унималась Цяньяо. — Эта… эта мерзавка… связалась с демонами!

Ханьюнь поморщился, отпуская уцелевших при нападении слуг едва заметным кивком. Цяньяо никогда не держала язык за зубами, когда рассуждала о дочери.

— Мэймэй будь тише, прошу! — с укором произнес он, гладя сестру по спине. — Какой толк исходить желчью от гнева?

— Ты прав… — неожиданно согласилась Цяньяо. — Говорить больше не о чем! Пошли людей найти Шучэн.

— Мэймэй, ты же знаешь — раненых слишком много…

— Предлагаешь призвать сюда слуг гуна Дицю?

Сестра редко называла супруга по имени. Старые обиды не давали ей покоя. А теперь добавилась ещё одна — молоденькая наложница, родившая наследника. Ханьюнь тяжело вздохнул. Неужели во всём виноват только он, толкнувший родную сестру в объятия не любящего её мужчины?

— Успокойся, мэймэй. Я пошлю людей.

— Пойду вместе с ними, — оживилась Цяньяо. — Как бы мерзавка не проявила истинную сущность…

— Не переживай, мэймэй, на ней защитный амулет острова Пэнлай. А-Чэнь никогда в этом не ошибался, — как можно спокойнее ответил Се Ханьюнь.

Сестра уважала старшего брата, куда больше его самого. И обычно это не вызывало ничего, кроме раздражения. Однако сейчас имя Чэня было необходимостью. Произнеся его вслух, Ханьюнь словно произнёс заклинание — Цяньяо выдохнула с облегчением, а в её глазах затеплилась слабая надежда.

Самый большой страх семьи Се и одновременно их проклятие — единственная дочь Цяньяо. Она вполне справедливо желала смерти Шучэн. Но тогда, много лет назад, он не позволил сестре убить дочь. Как бы теперь не пожалеть об этом.

Глава 19: Залитая солнцем зелень

Эти пышные травы равнины!

Сгинув, вновь оживают они...

(Бо Цзюйи)

Они уходили слишком быстро. Шучэн едва поспевала за бывшей пленницей — та перескакивала через попадающиеся по дороге камни и с ловкостью оставляла за собой по три чи моста при каждом прыжке.

[чи — 33 и 1/3 см]

«Совсем не похоже на измученную побоями деву!»

В том, что пленницу били, она не сомневалась. Худенькое лицо у той покрывали синяки, хорошо различимые в неясном предрассветном мороке. Только это не помешало оставаться сильной. Дева, казалось, совсем не уставала. А вот тело Шучэн начало капризничать. Не выдержав пробежки по очередному подвесному мосту, она попыталась освободить ладонь из чужих пальцев. Однако хватка у хрупкой на вид пленницы больше походила на капкан — не вывернуться.

— По…подожди… — выдавив из себя просьбу вперемешку с сиплым дыханием, Шучэн закашлялась и… проглядела возникший под ногами камень — поместье Се не зря звалось высокогорным!

Правая коленка «поцеловалась» с этим неожиданным препятствием, норовящим грубо схватить за мягкие войлочные туфли. И Шучэн не удержалась от жалобного вскрика. Только теперь спутница обратила на неё внимание — замедлила шаг и оглянулась. В её раскосых глазах отразилось искреннее удивление.

— Что с тобой?

— Кх…кх… со мной?

Поделиться с друзьями: