Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

/ 588 / ГЛАВА 53

О названиях и свойствах драгоценных камней

Кайц, [488] т. е. яхонт, свойства его таковы: если человек возьмет [его] в рот, у него пройдет жажда; а если расплавишь золото и бросишь яхонт в расплавленное золото, он не сгорит и не нарушится ни цвет его, ни блеск. И еще сказали: кто носит при себе [яхонт], тот бывает приятен людям; и еще хорош он при ударе.

488

В тексте: *** — "искра"

Сардион, т. е. сейлан, [обладает свойством] приостанавливать кровотечение из носа или из другого места, лишь бы рана была не от железа или камня. Если носить сейлан при себе, не будет кровотечения. Он, подобно яхонту, в огне не горит: каким попадает в огонь, таким и выходит [из него] — и ни цвет его не нарушается, ни блеск. Есть также и желтый сейлан, т. е. тила [489] , называемый пиджати [490] , и топаз.

Изумруд сйити [491] , если держать его перед змеей, тотчас же у змеи из глаз потечет жидкость — и змея ослепнет. Многие, /589/ испытав неоднократно, подтверждают этот факт. И если его хорошенько растереть на порфире [492] и приложить, [смешав] с шафраном, к глазам, улучшится зрение. И если кто имеет изумруд на пальце или при себе, вредные и ядовитые [твари] не подойдут к нему. А также полезен он от черного кашля [493] , от которого нет спасения человеку, и от кровавого поноса. Это испытано.

489

В тексте: *** (перс.)-"золото"

490

В тексте: *** (перс.)-"гранат"

491

У Аракела: *** (или ***. — Л. X.) ***» Последнее слово, по-видимому, искажено так, что понять его невозможно К. Патканов в примечании к переводу высказал предположение, что *** означает «опустить голову, с опущенной головой».

492

В тексте: ***-"сумаховый камень"; К. Патканов переводит это выражение словом "порфир"

493

Черным и синим кашлем в Армении называют коклюш.

Яспис (берилл), т. е. забарджат, зеленого, чуть желтоватого цвета. Свойство его таково: если на него долго смотреть, улучшится зрение. Он полезен при проказе, а если его истолочь и приложить к глазу, уничтожает чесотку глаза.

Лигрон [494] , т. е. алмаз, бывает двух родов: старый и новый. Старый лучше: он разъедает и режет все камни, а сам не изнашивается. Подобно яхонту и сейлану, в огне не превращается в известь; каким входит в огонь, таким и выходит. Если раздробить его на очень большие или маленькие куски, куски непременно будут треугольные, четырехугольные либо шестиугольные, сертиз-пертиз, т. е. с острой вершиной и острыми сторонами. Раздробляется свинцом: распластывают свинец в лист, кладут алмаз в свинец и заворачивают им, кладут это на железную наковальню и бьют железным молотом по свинцу, в котором находится алмаз; алмаз крошится, остается в свинце и не разлетается, так как вязкость свинца не дает [кусочкам] разлететься. Потом раскрывают свинцовый лист, достают раздробленный алмаз и употребляют его в дело. А если не найдется свинца, [алмаз] кладут в пчелиный воск, оборачивают двенадцать раз бумагой и бьют молотом по бумажной обертке, в которой находится алмаз. Алмаз внутри крошится. Затем бумагу с воском бросают в кипящую воду: воск плавится, бумага всплывает на поверхность, а раздробленный алмаз остается на дне. Потом достают и /590/ толкут его в стальной алмазной ступе и употребляют в дело, ибо этим толченым алмазом ювелиры шлифуют драгоценные алмазы. Если иметь при себе [алмаз], он приносит радость. В «Книге свойств» [495] сказано, что, у какой из двух воюющих сторон будет более тяжеловесный алмаз, та сторона выйдет победительницей, а правду знает лишь бог. И если женщине при затянувшихся родах привязать к руке алмаз, с богом разрешится. Таким же свойством обладает и магнитный камень, если роженица держит его в левой руке. Это испытано много раз.

494

Ранее (в таблице) — лигрион

495

По всей вероятности, имеется в виду широко известный в средневековье труд по минералогии арабского ученого Ахмеда Тейфаши (ум. в 1252 г.) «Цветы размышлений относительно свойств драгоценных, камней». На него часто ссылается в своем исследовании и К. Патканов.

Агат, т. е. айн-ул-гурр [496] . Обладает всеми свойствами яхонта. Носящий его не заболеет проказой, чесоткой и подобными болезнями. Имущество и благости его не оскудеют, сам он и слова его приятны людям. [Носить его] полезно для роста благоразумия. И сколько бы ни пил вина, [человек, имеющий агат], не потеряет рассудка. Так говорят, но я не верю, ибо вино — львиное молоко и, кто пьет его с жадностью, тот лишается славы, разума и имущества [497] .

496

В тексте: ***-"кошачий глаз" (прим. К. Патканова)

497

В тексте: ***. К. Патканов перевел так: «Владеющий этим камнем может пить вино сколько ему угодно — разум не покинет его. Говорят, но я этому не верю, будто вино есть молоко льва (sic!). Кто пьет его с жадностью, тот лишается славы, ума и имущества». Нам кажется, что перевод этот не совсем точен.

Аметист, т. е. лал. Подобно яхонту, он обладает свойством утолять жажду, если взять его в рот. Если истолочь его и подмешать в лекарственную [498] кашку, то он делает человека веселым, прогоняет тоску и заботу. Если смешать его с глазным лекарством, он приносит пользу зрению: делает зрение [человека] острым.

Хризолит, [499] т. е. тила [500] . Свойство его таково: если его завернуть в тонкую тряпку и положить сверху уголек, тряпка не сгорит. Тот, у кого есть с собой [хризолит], будет огражден от ночных страхов и сновидений и с богом избавится от дурных случайностей.

498

В тексте: ***. Electuarium, pate medicinale; electuaire, confitures — род лекарственного экстракта (прим. К. Патканова).

499

В тексте: *** -"золотой камень"

500

Т.е. тилиа (в таблице)

/591/ Хрусталь, т. е. пилор. Свойство его таково: если его истолочь и посыпать им старую рану, [рана] заживет; если чистить зубы, он счищает зубную ржавчину. Носящий его предохраняет себя от худых снов и ночных обманов [501] . Окрашивается в красный, зеленый, желтый, принимает все цвета. В огне превращается в известь и не зеленеет; превращенный в известь, он используется в составе глазных лекарств.

Лазурик (гочазм), т. е. лазуарт, бывает небесно-голубого цвета. Хорошим считается тот, который не имеет прожилок и белых пятен, в огне не меняет цвета и имеет золотые крапинки. И если бросить лазвард в царскую водку [502] , он тотчас же белеет и становится как снег. Его охотно покупают франки. Бывает он в больших кусках, я видел кусок в тысячу драхм. В 1100 (1651) году в Халебе [кусок лазурика] в 600 драхм был продан за 15 реалов; а прежде продавался он за 40 реалов. Мы получаем его от узбеков.

501

Т.е. поллюций

502

В тексте: *** от перс. tizab, *** — "царская водка"

Жемчуг (маргарит) [всем] известен и бывает двух родов: один португальский и другой ормузский. Ормузский жемчуг называют ширин [503] . Он бывает и [более] гладким и блестящим, и дырочки у него мельче; это и считается лучшим [сортом] жемчуга. Португальский не так гладок и блестящ, как ширин. Португальский стоит вчетверо дешевле жемчуга ширин. В огне он горит и превращается в известь.

Коралл (марджан), который по-армянски называют буст. Лучшим является [сорт] глубокого красного цвета. Но есть [коралл] светло-красного и белого цвета. Он растет в море, подобно дереву. Его, подобно дереву, точат и дырявят тля и черви. Если его положить в кислоту, он белеет. В огне превращается в известь и белеет.

503

В тексте: *** — "сладкий"

Сердолик (ямани), лучший сорт — сеали; бывает прозрачный, глубокого красного цвета, встречается и неяркого красного и даже бледно-красного цвета. Кусок [весом] более 40 драхм никто не видел. /592/ Говорят, он полезен при разрушении дома и обвале стен, ибо никто не видел, чтобы носящий сердолик остался бы под развалинами дома или стен. Камень этот охотно покупают османы, персы и все жители Румелии. Они вырезают на нем имя свое и вставляют в перстень. Бывают, однако же, [сердолики] белого, желтого, а также и лилового цветов. Но ярко-красный, ровной окраски сердолик без прожилок считается лучшим. И камень для перстня, если он хорош, стоит два или три реала.

Сердолик (ахех) бывает красного, бледно-красного и алого цветов. Лучшим считается [камень] одноцветный и без прожилок. Цена его вчетверо меньше цены ямани.

Змеевик бывает четырех сортов: черного, желтого, красноватого и других цветов. Иногда на нем бывают [пятна] наподобие розы, крапинки, а иногда [пятна] продолговатые и узорчатые, но на камнях всех сортов [узоры] похожи на змеиную чешую. И если на гладкий змеевик какого бы то ни было сорта налить уксуса или лимонного сока или если два камня положить в уксус, то они, подобно живым существам, начнут двигаться: станут приближаться друг к другу, как бы для приветствия, и удаляться друг от друга. [Змеевик] обладает таким свойством: если человека ужалит змея, растирают этот камень на оселке, чуточку дают [ужаленному], остальным мажут ужаленное место, и тот в тот же день с богом спасается. Индийцы очень охотно покупают этот камень и дают за него хорошую цену; царь их носит этот камень на короне и на пальцах. Один мисхаль его стоит два золотых.

Есть и другой камень, называемый змеевиком, который по-турецки называют хытрелиаз-ахчаси. Он круглый и белый, из породы перламутра. Одна сторона выпуклая, а другая — /593/ гладкая. На гладкой стороне есть кайма из тонкой черной нити, которая имеет форму свернувшейся змеи [504] . У него такое свойство: при одзик-цаве [505] на покрасневшее место кладут [змеевик], смазанный рубом, т. е. патокой, он пристает к покрасневшему месту и не отстает от него в течение восьми лет, пока [больной] не поправится с богом.

504

В оригинале автор нарисовал свернувшуюся змею

505

К сожалению,. нам не удалось выяснить, какую болезнь имеет э виду автор. К. Патканов переводит *** — «ужаленный змеей»; однако оставляет свой перевод под вопросом. Только словарь Ст. Малхасянца (повторяя данные «Словаря армянских диалектов» Р. Ачаряна) дает довольно туманное объяснение этого слова, из которого мы узнаем, что *** — это ранки, которые лечат мдаью из толченой сосновой коры и кислого молока. В древнеармянских врачебниках (см.: Григорис, Анализ природы человека и его недугов и Амирдовлат Амасиаци, Польза медицины) эта болезнь не упоминается.

Кровяная яшма (ясб) имеет цвет зеленого портулака [506] , покрыта множеством красных точек. Ее охотно покупают франки. В работе она очень тверда; ее очень много, есть она везде.

Кровавик (хамахи), т. е. китайское железо, — то же, что санкхатит, по-армянски называют его камнем схун [507] . Он всегда багряного цвета. Если потереть его на оселке, оставляет красный след, иногда алый, а то и лиловый, а также и багряный, желтый и белый; но тот [кровавик], что оставляет красный след, полезен при опухоли. Если потереть его с розовой водой оселком, а жидкость ту приложить к опухоли любого рода, он с помощью бога принесет пользу.

506

В тексте: *** (от перс. parparam)-"портулак"

507

В тексте: *** — букв. "скользкий камень"

Поделиться с друзьями: