Книжный в Лисьей Бухте
Шрифт:
— Ты мог хотя бы позвонить. Написать. Хоть как-то предупредить!
Джейкоб кивнул:
— Ты права. Надо было. Однако теперь я здесь. И все еще хочу помочь, если позволишь.
В голосе Джейкоба вновь послышались какие-то ранимые нотки. Он потер шею и медленно выдохнул.
— Слушай, я знаю — ты не считаешь меня надежнейшим парнем на планете. И то, что я не пришел тогда, это только подтверждает. Но мне нравится твоя затея. Эта идея с бутылочками просто потрясная. Благодаря ей растет вовлеченность.
— Вовлеченность? — спросила Анна, и уголки ее губ тронула улыбка.
— Да, я в курсе, что такое «вовлеченность», — недовольно взглянул на нее Джейкоб. — И все же ты придумала невероятное. Я хочу помочь тебе воплотить идею в жизнь. Джози многое для меня сделала. Я буду рад ответить ей тем же.
Анна отвела взгляд, чувствуя, как сходит на нет ее непоколебимость.
— Готов отдраить и отполировать магазин так, что родная тетя не узнает! Клянусь.
Она вновь взглянула на Джейкоба. Он уверенно смотрел на нее, и Анна заметила в его глазах некую решимость. Она тяжело вздохнула, и плечи у нее опустились.
— Ладно. Прощаю в последний раз. И… — Она вновь глубоко вдохнула. — Если уж такое дело, прости за то, что наехала на тебя тогда. Некоторые мои слова были абсолютно несправедливы. Я знаю: ты остался в Лисьей Бухте ради мамы и Бетти. А как тебе жить свою жизнь — не мое дело. Я едва тебя знаю. Выпили разок какао на капоте твоего джипа, да и все.
— И про рассвет не забывай, — усмехнулся Джейкоб, и у Анны вновь дрогнуло сердце.
— Ладно, — буркнула она, уже не особо понимая собственные чувства. — Делай что хочешь. Поступай в универ, живи здесь. Есть варианты и похуже, чем оставаться в Лисьей Бухте.
— О, правда? А я уж по твоим словам решил, ты жаждешь вернуться к цивилизованной жизни в Лондоне.
— Я проникаюсь к Лисьей Бухте теплом. Она как байка старины Билла. Ну, так что, закончим с извинениями и приступим к работе? У меня тут таблица…
На губах Джейкоба заиграла фирменная ухмылка.
— Таблица? Кто бы сомневался! И в ней все помечено разными цветами?
— Конечно!
— Ну и чего мы тогда ждем?
Глава 20
Шла среда. Анна вытерла руки о джинсы, заправила выбившуюся прядь волос за ухо и осмотрела магазин. Она вспотела, пропылилась, всю неделю таскала древнюю футболку тети Джози с эмблемой Fleetwood Mac. Нос жгло от запаха свежей краски и лака, мышцы ныли от шлифовки и распиливания дерева, голова болела от планирования — и все же впервые с тех пор, как Анна приехала в Лисью Бухту, она ощутила, что затея с презентацией пройдет успешно.
Маркетинговая кампания «Глубин океана» покоряла вершину за вершиной. Соцсети наводняли публикации — люди делились теплыми историями о любви во всех ее проявлениях.
— Только послушай! — сообщила Рэй, пока они пили чай. — Этот парень нашел бутылочку с рассказом, как познакомились чьи-то родители. Все тоже случилось в книжном магазине. Отец работал там, оставил свой номер в томике стихов. Мама купила его, но потеряла, забыв сумку в поезде. Однако пять лет спустя они вновь встретились в том самом магазине!
— Быть не может, — отозвалась Анна.
Она взяла меню канапе и вычеркнула тартар из говядины.
— А одна девушка обнаружила историю парня, который два года ходил в одну и ту же точку кофейни, надеясь, что бариста обратит на него внимание. Сам познакомиться стеснялся. Но однажды ему приготовили латте с сердечком, и тогда он наконец-то решился подойти. В том же году эти двое сыграли свадьбу!
— Как романтично! — подняла голову Анна.
— А как тебе такое? Женщина написала о своем дедушке. Ему восемьдесят, и он каждый день покупает цветы и относит на могилу жены. Каждый день! Ему невыносимо хотя бы день не радовать ее покойную душу свежими, яркими цветами. — Тут глаза у Рэй округлились. — Вау, Анна! Даже Скотт Уэбстер участвует!
— Серьезно?!
Анна поспешила к ней. Скотта Уэбстера — одного из самых горячих актеров Голливуда — недавно взяли на роль капитана в экранизации «Глубин океана» от «Нетфликс». Он опубликовал фотографию, на которой сидел, обнимая одной рукой золотистого ретривера с большими очаровательными глазами. Другой ладонью он протягивал вперед бутылочку.
— Только взгляни! — мечтательно вздохнула Рэй. — «Свое послание любви я посвящаю своему псу Шепу. Он рядом и в лучшие, и в худшие моменты моей жизни. Интересно, кто найдет мою историю — и чью я получу сам?»
Анна пролистала ленту. На одном снимке была открытая книга с выцветшим письмом меж страниц.
— «Послание времен Второй мировой войны. Возлюбленные собирались встретиться под часами на вокзале Кинг-кросс, когда закончится война. Надеюсь, у их истории счастливый конец…»
У Анны в горле встал ком.
Любовные послания появлялись в сети одно за другим. А ведь началось все здесь, в «Смелых мечтах»! Благодаря ей, Анне! Конечно, не без помощи ее друзей.
Джейкоб сдержал слово. Он приходил в магазин каждый день — что-то шлифовал, красил, полировал. Анна старалась не обращать внимания на то, как напрягаются его руки во время работы. Как лучи солнца путаются в золотистых прядях его волос. Как сжимаются его губы, когда он сосредоточен. Иногда Анне казалось, что Джейкоб тоже смотрит на нее. Но каждый раз, когда она поднимала взгляд, он был сконцентрирован лишь на своей задаче.
Тем днем в магазине было тихо. Играло радио, Рэй убежала купить чай и оставила их с Джейкобом вдвоем. Стоило подруге уйти, как Анна тут же ощутила в воздухе перемену — засверкали искры, которых прежде не было. Но, может, ей это просто померещилось?
— Думаю, стоит привести в порядок сад, — сказала она, чтобы нарушить тишину. — На время презентации расставим там столы на ножках-козлах, повесим гирлянды с лампочками… Если повезет с погодой, выглядеть будет просто волшебно. Кстати, может, подстрижешь живую изгородь? Сад сейчас в таком состоянии — не то стильно неухоженный, не то превращается в непроходимые джунгли.
Джейкоб отправился на кухню и открыл дверь на задний двор, чтобы осмотреть заросли.
— Надеюсь, у Джози есть нормальные ножницы, — протянул он. — Я справлюсь.
Сквозь дверной проем Анна отлично видела, как Джейкоб пробирается через ветви буйных кустов гортензии. Она невольно улыбнулась.
«Он и правда очень помогает», — подумала она. И не могла не заметить, как красиво Джейкоб управляется с делами. У него слегка задралась футболка.
«Так, хватит! У меня есть занятия поважнее», — упрекнула себя Анна. Да и вообще, свой урок она уже усвоила.