Когда сталкиваются звезды
Шрифт:
Она написала Деннису.
«Позвони мне».
Меньше чем через минуту у нее зазвонил телефон. Это была Рэйчел.
— Теперь ты отправляешь секретные сообщения моему мужу?
Оливия быстро нашлась.
— Тому, у кого приближается день рождения, не следует задавать вопросы.
— Но не за два же месяца.
— И что?
Рэйчел рассмеялась.
— Все в порядке. А вот и он.
Деннис ответил быстро.
— Эй, подруга. Как дела?
Оливия не могла ничего сказать, когда Рэйчел стояла рядом с ним.
— Позвони мне, когда не окажется рядом больших ушей. Нам нужно поговорить.
Деннис отвернулся от телефона.
— Ей нужно поговорить со мной наедине. У нас какие-то дела.
Оливия расслышала смех Рэйчел.
— Если вы планируете вечеринку-сюрприз, я убью вас обоих.
— Подожди. Я уйду в другую комнату.
Через несколько мгновений он вернулся к их разговору.
— Как дела? День рождения Рэйчел через два месяца.
— Дело не в ее дне рождения.
Оливия взяла себя в руки.
— Боюсь, у нас с тобой проблема...
Она выложила все. О том, что произошло и о роли Денниса в этом. По мере развития истории он начал, заикаясь, извинятся:
— Боже, Оливия... Боже, мне очень жаль... Не могу себя простить... Рэйчел все время твердит мне, что у меня длинный язык... Господи, Оливия... Я ничего не имел в виду... Черт... Мне жаль...
— Хватит извиняться. — Оливия услышала достаточно. — Ты сплетник, и твоя болтовня поставила под угрозу мои отношения с Рэйчел. Я знаю, жены на то и жены, чтобы доверять своим мужьям, но предполагается, что мужья будут держать рот на замке. Как я смогу впредь говорить с ней откровенно, если знаю, что она расскажет тебе, а ты сообщишь об этом всему миру?
— Ты права. Я усвоил урок. Боже, да чтобы я еще когда-нибудь… Только не говори Рэйчел. Пожалуйста. У нее и так достаточно проблем из-за того, как я вмешиваюсь в ее жизнь.
Это было новостью для Оливии.
— Деннис, клянусь, если ты когда-нибудь еще раз выболтаешь то, что я рассказала Рэйчел, я сообщу ей все подробности о том, что случилось с Кристофером Марсденом.
Она повесила трубку прежде, чем он успел еще раз извиниться. После этого села за фортепиано и принялась петь вокализы. Осталось всего несколько часов до гала-концерта, когда она снова увидит Тада.
Большое фойе Муни превратилось в копию древнеегипетского храма. Гости входили через воспроизведенные врата храма Дендур: на стенах играли проекции древних колонн и статуй Рамзеса II, перемежающиеся с логотипом Маршана. Множество искусственных пальм, украшенных ветвями из мерцающих огней, добавляли гламура обстановке.
Позднее появление Оливии вызвало переполох. Головы повернулись, и в толпе наступило кратковременное затишье. Обзор вчерашнего выступления в газете «Чикаго Трибьюн» еще не появился в газете, но на всех крупных оперных сайтах разместили онлайн-обзоры, и почти каждый из них использовал слово «разочаровывающее». Оливия задрала голову выше, хотя ей хотелось оказаться где угодно, только не здесь. Кэтрин Свифт, председатель оргкомитета, в волнении бросилась впереди всех.
— Оливия! Моя дорогая, ты выглядишь невероятно!
На вечер Оливия надела собственное платье в пол — легкое, белое, без рукавов, с узким золотым поясом. Она оставила волосы распущенными и одолжила в отделе костюмов обруч в египетском стиле, чтобы носить на лбу. Ее веерообразные золотые серьги, похожие на крылья Исиды, были усыпаны кораллами и бирюзой. Большинство мужчин надели смокинги, и лишь немногие нарушили предложенный мужской дресс-код. Кто-то перепутал греческую тогу с египетским одеянием. Некоторые переняли более современную джеллабу. К счастью, в набедренной повязке никто не появился. Почти все женщины облачились в какие-то костюмы, многие в украшенные мантии, некоторые с воротниками. Часть женщин надела длинные черные парики. Кэтрин Свифт выбрала платье из серебряной ткани с рукавами с собранными в складки крыльями, которое подчеркивало ее седой боб светской дамы. Она схватила Оливию за руки и осмотрела ее кольца.
— Это кольцо с ядом? Юджин подарил мне одно викторианского периода, но я не могу вспомнить, куда я его дела.
— Это кольцо с ядом, но не антиквариат.
Оливия заплатила за него тридцать долларов в онлайн-магазине «Етсай», одном из ее любимых источников бижутерии. Из пяти колец, которые она носила, только сапфир огранки «кушон», который она купила себе в подарок после победы на конкурсе певцов в Бельведере, имел какую-либо ценность. Теперь она не сможет выиграть Бельведерский конкурс. Ей с трудом удалось бы пройти квалификационный отбор.
Большинство гостей заняли свои места за столами, накрытыми белыми скатертями с золотым тиснением логотипа Маршана. Через плечо Кэтрин Оливия заметила ожидающее ее место за центральным столом, где сидел Анри с красивым молодым человеком, который, как она предположила, был его партнером Жюлем. Митчелл Брукс, менеджер Муни, и его жена также сидели за столом вместе с председателем совета директоров Муни и человеком, которого она узнала по фотографиям как Люсьена Маршана. И там же сидел Тад.
Рядом с Кэтрин появился мужчина. Ему было около сорока, коренастый, с румяным лицом и стрижкой в стиле Лиги Плюща. Оливия узнала его по семейной фотографии, которую Юджин как-то показывал ей, как его пасынка.
— Извините, что прерываю, но Уоллис и ее муж хотят поговорить с тобой о благотворительном бале, — сказал он Кэтрин.
Кэтрин нетерпеливо отмахнулась от него.
— Я подойду к ним. Мой сын Норман Гиллис, — пояснила она, когда тот отступил. — Его больше интересует баскетбол, чем опера. — Кэтрин сжала руку Оливии. — Полагаю, мне действительно пора идти. Прекрасно проведите время сегодня вечером, моя дорогая.
— Наверняка проведу, — пообещала Оливия, еще более уверившись, что ничего не получится. Извинившись, она подошла к столу. Пора покончить с этим.
Центральные украшения из цветов и гранатов, а также именные карточки гостей в форме пирамидок украшали каждый стол. С позолоченных спинок стульев свисали бумажные маски — Тутанхамона для мужчин и Нефертити для женщин. Некоторые из гостей надели их для фотосессий. Кое-кто носил их на макушке. Анри обнял Оливию и представил Жюлю, затем Люсьену Маршану.
— А это мой дядя.
Оливия склонила голову.
— Enchante (рада познакомиться- фр.), месье.
Президент и генеральный директор компании «Хронометры Маршана» отличался величественным крючковатым носом, тщательно ухоженной гривой серебристых волос и элегантными манерами.
— Мадам Шор. Рад наконец встретиться с вами.
Митчелл встал, чтобы поприветствовать ее. Она подозревала, что он предпочел бы сидеть за соседним столом с Серджио, Сарой Мабундой и Мариель Маршан, а не рядом со своей разочаровавшей примой. Оливия не могла больше откладывать неизбежное и кивнула в сторону спутницы Тада.
— Лейтенант Кук.
— Пожалуйста, зовите меня Бриттани.
Лив и Бриттани поладили так, будто сроду были закадычными подругами, чего Тад совсем не оценил. Он пригласил Бриттани не то чтобы заставить Лив ревновать, но, по крайней мере, надеялся, что встретив его с другой женщиной, она почувствует вкус того, что отринула. А именно — его. Ну и хотел все-таки заставить ее ревновать. Но La Belle Tornade стояла выше таких мелочных человеческих эмоций.