ЖАНРЫ

Когда сталкиваются звезды
Шрифт:

Она написала Деннису.

«Позвони мне».

Меньше чем через минуту у нее зазвонил телефон. Это была Рэйчел.

— Теперь ты отправляешь секретные сообщения моему мужу?

Оливия быстро нашлась.

— Тому, у кого приближается день рождения, не следует задавать вопросы.

— Но не за два же месяца.

— И что?

Рэйчел рассмеялась.

— Все в порядке. А вот и он.

Деннис ответил быстро.

— Эй, подруга. Как дела?

Оливия не могла ничего сказать, когда Рэйчел стояла рядом с ним.

— Позвони мне, когда не окажется рядом больших ушей. Нам нужно поговорить.

Деннис отвернулся от телефона.

— Ей нужно поговорить со мной наедине. У нас какие-то дела.

Оливия расслышала смех Рэйчел.

— Если вы планируете вечеринку-сюрприз, я убью вас обоих.

— Подожди. Я уйду в другую комнату.

Через несколько мгновений он вернулся к их разговору.

— Как дела? День рождения Рэйчел через два месяца.

— Дело не в ее дне рождения.

Оливия взяла себя в руки.

— Боюсь, у нас с тобой проблема...

Она выложила все. О том, что произошло и о роли Денниса в этом. По мере развития истории он начал, заикаясь, извинятся:

— Боже, Оливия... Боже, мне очень жаль... Не могу себя простить... Рэйчел все время твердит мне, что у меня длинный язык... Господи, Оливия... Я ничего не имел в виду... Черт... Мне жаль...

— Хватит извиняться. — Оливия услышала достаточно. — Ты сплетник, и твоя болтовня поставила под угрозу мои отношения с Рэйчел. Я знаю, жены на то и жены, чтобы доверять своим мужьям, но предполагается, что мужья будут держать рот на замке. Как я смогу впредь говорить с ней откровенно, если знаю, что она расскажет тебе, а ты сообщишь об этом всему миру?

— Ты права. Я усвоил урок. Боже, да чтобы я еще когда-нибудь… Только не говори Рэйчел. Пожалуйста. У нее и так достаточно проблем из-за того, как я вмешиваюсь в ее жизнь.

Это было новостью для Оливии.

— Деннис, клянусь, если ты когда-нибудь еще раз выболтаешь то, что я рассказала Рэйчел, я сообщу ей все подробности о том, что случилось с Кристофером Марсденом.

Она повесила трубку прежде, чем он успел еще раз извиниться. После этого села за фортепиано и принялась петь вокализы. Осталось всего несколько часов до гала-концерта, когда она снова увидит Тада.

* * *

Большое фойе Муни превратилось в копию древнеегипетского храма. Гости входили через воспроизведенные врата храма Дендур: на стенах играли проекции древних колонн и статуй Рамзеса II, перемежающиеся с логотипом Маршана. Множество искусственных пальм, украшенных ветвями из мерцающих огней, добавляли гламура обстановке.

Позднее появление Оливии вызвало переполох. Головы повернулись, и в толпе наступило кратковременное затишье. Обзор вчерашнего выступления в газете «Чикаго Трибьюн» еще не появился в газете, но на всех крупных оперных сайтах разместили онлайн-обзоры, и почти каждый из них использовал слово «разочаровывающее». Оливия задрала голову выше, хотя ей хотелось оказаться где угодно, только не здесь. Кэтрин Свифт, председатель оргкомитета, в волнении бросилась впереди всех.

— Оливия! Моя дорогая, ты выглядишь невероятно!

На вечер Оливия надела собственное платье в пол — легкое, белое, без рукавов, с узким золотым поясом. Она оставила волосы распущенными и одолжила в отделе костюмов обруч в египетском стиле, чтобы носить на лбу. Ее веерообразные золотые серьги, похожие на крылья Исиды, были усыпаны кораллами и бирюзой. Большинство мужчин надели смокинги, и лишь немногие нарушили предложенный мужской дресс-код. Кто-то перепутал греческую тогу с египетским одеянием. Некоторые переняли более современную джеллабу. К счастью, в набедренной повязке никто не появился. Почти все женщины облачились в какие-то костюмы, многие в украшенные мантии, некоторые с воротниками. Часть женщин надела длинные черные парики. Кэтрин Свифт выбрала платье из серебряной ткани с рукавами с собранными в складки крыльями, которое подчеркивало ее седой боб светской дамы. Она схватила Оливию за руки и осмотрела ее кольца.

— Это кольцо с ядом? Юджин подарил мне одно викторианского периода, но я не могу вспомнить, куда я его дела.

— Это кольцо с ядом, но не антиквариат.

Оливия заплатила за него тридцать долларов в онлайн-магазине «Етсай», одном из ее любимых источников бижутерии. Из пяти колец, которые она носила, только сапфир огранки «кушон», который она купила себе в подарок после победы на конкурсе певцов в Бельведере, имел какую-либо ценность. Теперь она не сможет выиграть Бельведерский конкурс. Ей с трудом удалось бы пройти квалификационный отбор.

Большинство гостей заняли свои места за столами, накрытыми белыми скатертями с золотым тиснением логотипа Маршана. Через плечо Кэтрин Оливия заметила ожидающее ее место за центральным столом, где сидел Анри с красивым молодым человеком, который, как она предположила, был его партнером Жюлем. Митчелл Брукс, менеджер Муни, и его жена также сидели за столом вместе с председателем совета директоров Муни и человеком, которого она узнала по фотографиям как Люсьена Маршана. И там же сидел Тад.

Рядом с Кэтрин появился мужчина. Ему было около сорока, коренастый, с румяным лицом и стрижкой в стиле Лиги Плюща. Оливия узнала его по семейной фотографии, которую Юджин как-то показывал ей, как его пасынка.

— Извините, что прерываю, но Уоллис и ее муж хотят поговорить с тобой о благотворительном бале, — сказал он Кэтрин.

Кэтрин нетерпеливо отмахнулась от него.

— Я подойду к ним. Мой сын Норман Гиллис, — пояснила она, когда тот отступил. — Его больше интересует баскетбол, чем опера. — Кэтрин сжала руку Оливии. — Полагаю, мне действительно пора идти. Прекрасно проведите время сегодня вечером, моя дорогая.

— Наверняка проведу, — пообещала Оливия, еще более уверившись, что ничего не получится. Извинившись, она подошла к столу. Пора покончить с этим.

Центральные украшения из цветов и гранатов, а также именные карточки гостей в форме пирамидок украшали каждый стол. С позолоченных спинок стульев свисали бумажные маски — Тутанхамона для мужчин и Нефертити для женщин. Некоторые из гостей надели их для фотосессий. Кое-кто носил их на макушке. Анри обнял Оливию и представил Жюлю, затем Люсьену Маршану.

— А это мой дядя.

Оливия склонила голову.

— Enchante (рада познакомиться- фр.), месье.

Президент и генеральный директор компании «Хронометры Маршана» отличался величественным крючковатым носом, тщательно ухоженной гривой серебристых волос и элегантными манерами.

— Мадам Шор. Рад наконец встретиться с вами.

Митчелл встал, чтобы поприветствовать ее. Она подозревала, что он предпочел бы сидеть за соседним столом с Серджио, Сарой Мабундой и Мариель Маршан, а не рядом со своей разочаровавшей примой. Оливия не могла больше откладывать неизбежное и кивнула в сторону спутницы Тада.

— Лейтенант Кук.

— Пожалуйста, зовите меня Бриттани.

* * *

Лив и Бриттани поладили так, будто сроду были закадычными подругами, чего Тад совсем не оценил. Он пригласил Бриттани не то чтобы заставить Лив ревновать, но, по крайней мере, надеялся, что встретив его с другой женщиной, она почувствует вкус того, что отринула. А именно — его. Ну и хотел все-таки заставить ее ревновать. Но La Belle Tornade стояла выше таких мелочных человеческих эмоций.

Поделиться с друзьями: