Колдунья моя (Том 2)
Шрифт:
Услышав шаги, она повернулась к нему с улыбкой.
– Ты видел королеву?
– Да, - ответил Жосслен, целуя жену в лоб и подводя ее к скамье у клумбы с лавандой.– Она хочет встретиться с тобой. Мы отправимся к ней сегодня, чуть позже. Но сначала я должен кое-что рассказать тебе, колдунья моя.
Мэйрин немного насмешливо отозвалась:
– Ах, я, кажется, догадываюсь. Ты так и не ответил мне толком, когда я спрашивала о женщинах, с которыми ты был знаком при дворе короля Вильгельма в Нормандии. Наверняка среди фрейлин королевы оказалась какая-то твоя прежняя пассия. И теперь ты вынужден признаться мне, пока эта дама из ревности к твоему супружескому счастью не выдала сама твоих грехов.– Мэйрин рассмеялась.– Я угадала, милорд?
– И да, и нет, колдунья моя. Я встретился с этой дамой в Комбуре. Позднее я побывал у ее брата по его приглашению; она тоже оказалась там. Между нами никогда не было ничего, похожего на роман, хотя мы немного пофлиртовали. Я был простым безземельным рыцарем, вдобавок еще и незаконнорожденным, и сделать предложение женщине в тех обстоятельствах не мог. Но даже если бы и мог, то этой женщине я не предложил бы ничего. Однако она думала иначе. До нее каким-то образом дошли слухи, что я получил в Англии поместье. И тогда она приехала к нормандскому двору и, узнав, что одна из фрейлин королевы больна и не может отправиться в путешествие, воспользовалась помощью своих влиятельных друзей, чтобы получить назначение на место этой фрейлины. Она убедила королеву в том, что мы с ней связаны клятвой.
– Эта дама очень смела, - заметила Мэйрин.– Я надеюсь, ты сказал ей, что уже женат?
– Я немедленно сообщил об этом королеве в присутствии этой дамы.
– Но кто эта дама, Жосслен? Ты был очень осторожен и ни разу не упомянул ее имени. Но ты должен назвать мне ее, иначе я попаду в неловкое положение перед королевой и фрейлинами.
– О моя колдунья! Ты должна простить меня за то, что я не сказал тебе этого прежде, но, пойми, не хотел причинять тебе боль. Я познакомился с этой дамой задолго до того, как узнал о твоем существовании. Думал, что никогда ее больше не увижу, и потому не видел причин расстраивать тебя. Эта дама - Бланш де Сен-Бриек.
– Эта дрянь?!– прошипела Мэйрин с ненавистью, но тут же, к изумлению Жосслена, громко рассмеялась.– Богом клянусь, она совсем отчаялась, раз решилась приехать в Англию!– Мэйрин повернулась и внимательно вгляделась в лицо мужа.– Ты можешь поклясться мне честью своей матери, что между вами ничего не было?
– Клянусь, Мэйрин! Ничего не было.
– Я верю тебе, Жосслен. Но да поможет тебе Господь, если ты мне лжешь. Я убью тебя!
И Жосслен тоже ей поверил.
– Я люблю тебя, колдунья моя, - просто проговорил он.
– И Эльфлиа ты тоже любишь, - отозвалась Мэйрин.
– Да, Эльфлиа я тоже люблю, но я - благородный человек, Мэйрин. Я никогда тебе не лгал.
– Ты слишком много оправдываешься, милорд, - ответила Мэйрин, - но это не важно. Я верю, что ты хотел уберечь меня от неприятных воспоминаний. Ты пересказал королеве всю эту историю?
– Да, и она разгневалась на Бланш за ее лживость. Она хочет отослать ее в Нормандию, но это возможно не раньше следующей недели, когда другие придворные пустятся в обратный путь. А теперь, Мэйрин, я хочу спросить тебя: что ты намерена предпринять?
Мэйрин снова рассмеялась, но на сей раз невесело.
– Мне уже семнадцать лет, - сказала она.– Когда я покинула Ландерно, мне не исполнилось и шести. Не думаю, что моя мачеха узнает меня, несмотря на мое имя и волосы. Она далеко не так умна, как жестока. Думаю, она не часто вспоминала обо мне все эти годы, а если даже и вспоминала, то наверняка решила, что я давно мертва. Я представляла для нее какой-то смысл лишь в том отношении, что стояла препятствием на пути ее дочери. Стоило ей уладить это затруднение, как она выбросила меня из головы.
– Значит, ты простишь ей прошлые обиды и не откроешь, кто ты?– спросил Жосслен.
– Ну нет, Жосслен, этого я не говорила! Нет, я хочу отомстить Бланш де Сен-Бриек!– Мэйрин схватила его руку и поцеловала ее, глядя в глаза мужу. Позволь мне сделать это, милорд! Умоляю!
– Леди Бланш поступила плохо, даже преступно. Но подумай как следует, колдунья моя! В сущности, ты почти не пострадала от ее злодеяния. Здесь, в Англии, с приемными родителями ты жила гораздо лучше, чем могла бы жить в Ландерно под каблуком у Бланш де Сен-Бриек! Она даже могла убить тебя!
– В этом, - проговорила Мэйрин, - и состоит ее ошибка! Ей следовало бы это сделать!
– Так что же ты хочешь?– спросил Жосслен.
– Помнишь, когда мы с тобой поженились, - проговорила Мэйрин, - и король спросил, хочу ли я получить Ландерно обратно, я ответила "нет"? Ну так вот, когда я носила под сердцем нашего ребенка, Жосслен, я задумалась об этом всерьез. Олдфорд и всяческие титулы, которые ты можешь получить от короля за свою жизнь, достанутся по наследству нашему старшему сыну. Наш второй сын получит Эльфлна. А третьему понадобится Ландерно.
– А как же насчет твоей сводной сестры? Если ты отнимешь у нее Ландерно, то лишишь возможности выйти замуж за достойного человека. Ведь это - ее приданое! Неужели ты захочешь отыграться за вину Бланш де Сен-Бриек на ее дочери?
– Ты знаешь мою сводную сестру?– холодно спросила Мэйрин.
– Нет. Никогда не видел этой девочки, но знаю, что Бланш гордилась тем, что выдаст свою дочь замуж за младшего сына из семейства Монтгомери.– Эта девушка не хочет вступать в брак, - сказала Мэйрин.– Она недавно предстала в одном из моих видений. Я даже не понимаю, каким образом это возможно после стольких лет! Ведь она даже еще не родилась, когда я покинула Ландерно. И все же я смогла почувствовать, что она не хочет выходить замуж. Моя сводная сестра мечтает стать невестой Христовой, и я бы с радостью устроила ее в хороший монастырь. Брак с Монтгомери - это мечта ее честолюбивой матери, которая готова пожертвовать счастьем дочери, лишь бы потешить свое самолюбие. Это вполне в характере Бланш, но у нее ничего не получится. Моей местью Бланш де Сен-Бриек будет помощь ее бедной дочери. Что останется у этой дряни без Ландерно и без дочери?!
– Как ты уверена в своих видениях!– воскликнул Жосслен.– Быть может, ты просто очень сильно желаешь, чтобы было именно так, Мэйрин! Будь осторожна! Иначе в своей жажде отомстить ты разрушишь судьбу ни в чем не повинной девушки.
– Я уверена, что это правда! Мои видения всегда правдивы! Я всю жизнь прислушиваюсь к тому, что говорит мне внутренний голос. Когда я действую в согласии с ним, мне все удается. А когда не обращаю на него внимания, то страдаю. Прошло много времени, прежде чем я добилась ясности видений. Беда лишь в том, что мне редко удается что-либо узнать о близких мне людях. Если бы это было не так, я предостерегла бы отца и брата от похода на войну с норвежцами! Но то, что я увидела относительно моей сводной сестры, верно, Жосслен! Прошу, поверь мне!
– Тогда ты действительно нашла прекрасный способ отомстить Бланш де Сен-Бриек, Мэйрин. Она ведь не вышла замуж снова только потому, что Ландерно принадлежало ее дочери, а ее семья не могла дать ей еще одно приданое. Она живет на содержании в доме своего старшего брата, и, как ты догадываешься, не в очень хороших отношениях с братом и его женой. А замужество дочери могло бы предоставить ей отличный выход из этого неудобного положения. Она могла бы переехать к дочери и зятю, а возможно, нашла бы себе и мужа. Ведь она по-прежнему хороша и вовсе не стара. Среди рыцарей обязательно найдется кто-нибудь, кто пожелает связать себя с влиятельной семьей Монтгомери и будет готов ради этого взять в жены даже бесприданницу. Кроме того, Бланш еще достаточно молода, чтобы рожать детей. Но если ты осуществишь свой план, она лишится всех надежд.