ЖАНРЫ

Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран

Шрифт:
35

На вас Мы пламя жгучее пошлем

И дым (густой для удушенья);

И никакой защиты вам не ждать, -

36

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

37

Расколется небесный свод

И примет алый цвет,

Подобный цвету лепестков цветка иль (закосневшей кожи)

38

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

39

В тот День

Ни джиннов, ни людей

Об их грехе не спросят[2207], -

40

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

41

И грешники распознаны по знакам будут[2208]

И будут схвачены за волосы чела и нОги, -

42

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

43

Таким предстанет перед грешниками Ад,

Который они ложью нарекали,

44

И там блуждать им средь воды кипящей и огня, -

45

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

46

Для тех же, кто испытывает страх

Пред Господом своим предстать (неверным),

(Откроются) два Сада[2209], -

47

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

48

Украшенные ветвями (деревьев), -

49

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

50

И в каждом - два источника текут, -

51

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

52

И в них - два вида каждого плода, -

53

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

54

И нежиться они там будут на коврах,

Подшитых дорогой парчою,

И к ним склоняться будут фрукты двух Садов, -

55

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

56

Там ждут их молодые девы,

Потупившие скромно взоры,

К которым никогда (до них)

Ни джинн, ни человек не прикасался, -

57

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

58

Подобные рубинам и кораллам, -

59

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

60

И может ли другою быть награда,

Чем воздаянье за добро добром?

61

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

62

И кроме этих двух Садов,

Еще есть два другие, -

63

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

64

Темно-зеленые (по цвету), -

65

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

66

В них два источника, что льют обильно воду, -

67

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

68

И в них плоды, и пальмы, и гранаты, -

69

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

70

В них добрые, прекрасные (девицы), -

71

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

72

С потупленными черными глазами,

Сокрытые в шатрах, -

73

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

74

К которым никогда (до них)

Ни человек, ни джинн не прикасался, -

75

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

76

И нежась на лугах зеленых и коврах прекрасных, -

77

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

78

Благословенно имя Бога твоего,

Владыки щедрости, величия и славы!

Сура 56

НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ

Аль Уакиа

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

Когда неотвратимое событие[2210] наступит -

2

Нет ни одной (души),

Которая в приход его не верит, -

3

Одних повергнув (в униженье),

Других почетом увенчав;

4

Когда (смертельной) дрожью сотрясется вся земля,

5

И горы раскрошатся в пыль,

6

Став рассыпающимся прахом;

7

И вы разделитесь на три потока[2211],

8

Собратья правой стороны -

Кто ж эти правой стороны собратья?

9

Собратья левой стороны -

Кто ж эти левой стороны собратья?

10

И те, кто благочестием превосходил других[2212],

11

Будут найболее приближены (к Аллаху).

12

В Садах услады

13

Много первых (из далеко ушедших лет)[2213]

14

И лишь немногие - из поздних лет[2214],

15

На ложах, золотом и кАмнями расшитых,

16

Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу.

17

Со всех сторон благоприятствовать им будут

Прекрасны отроки, навечно (молодые),

18

С кувшинами и чашами,

С бокалом чистого вина,

19

Который (им) ни боли головной, ни (тягот) опьяненья не доставит.

20

С плодами, что они (по вкусу) будут выбирать,

21

И мясом птиц из тех, что пожелают.

22

И чернооки, большеглазые девицы,

23

Подобно тщательно хранимым жемчугам,

24

Как воздаяние за их (земную) добродетель.

25

Не будет там ни пустословья

И никакого побуждения ко злу.

26

Звучать лишь будет: «Мир вам! Мир!»

27

Собратья правой стороны -

Кто ж этой стороны собратья?

28

(Им пребывать) средь лотоса, лишенного шипов,

29

И средь растущих гроздьями плодов банана,

30

Под далеко раскинувшейся тенью,

31

На берегу текучих вод

32

И средь плодов обильных,

33

В которых нет (сезонного) предела

И нет запрета (потребленью).

34

На возвышающихся ложах.

35

И создали Мы им (напарниц)

Творением особым, (неземным).

36

Мы (вечной) девственность их сотворили

37

И сделали их любящими сверстницами (им).

38

(Все это) для собратьев правой стороны.

39

Их много из времен давно ушедших

40

И много из последующих лет.

41

Собратья левой стороны -

Кто ж этой стороны собратья?

42

Им пребывать на раскаленном ураганном ветре

Поделиться с друзьями: