Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Шрифт:
И все же отвращаются они потом.
47Скажи: «Вы думали о том,
Что коль внезапно или жданно[386]
На вас падет Господня кара,
Ужель погублен будет кто-то, кроме нечестивых?»
48Мы шлем посланников Своих
Лишь возвещать добро и увещать (от злого),
И кто уверовал и стал благочестив,
На тех не ляжет страх, печаль не отягчит.
49А тех, которые сочли знаменья Наши ложью,
Коснется наказание за то, что были нечестивы.
50Скажи: «Я вам не говорю,
Что у меня сокровища Аллаха,
И сокровенное мне неизвестно, (так же как и вам).
Не говорю я вам, что ангел я.
А я лишь следую тому,
Что мне открыто в Откровенье».
Скажи: «Ужель сравни слепой и зрячий?
Что ж вам об этом не подумать?»
51Ты этим тех предупреди,
В ком есть (благоговейный) страх в преддверии того,
Когда их соберут для встречи с их Владыкой
И им, кроме Него,
Заступника и покровителя не будет.
Тогда, быть может, обретут они и благочестие, и веру[387].
52Не отгоняй ты тех[388],
Которые на утренней заре и в час захода солнца[389]
Взывают к Господу в молитве, ища Его благоволенья[390];
Ты не ответственен ничем за их (деянья)[391],
И за тебя им не ответствовать ничем,
Чтобы тебе их прогонять и стать одним из нечестивых.
53Так Мы (людей сопоставляем),
Чтоб испытать одних другими
И чтоб они сказали, (что у них в душе):
«Неужто этим[392] среди нас
Аллах явил Свое благоволенье»[392а], -
Ужель Аллах не знает лучше благодарных?
54Когда приходят к тебе те,
Кто верует в знаменья Наши,
То говори: «Мир вам!»
И милосердие вменил Господь ваш Сам Себе.
И если кто-нибудь из вас
Зло по неведению совершит,
Потом раскается, к благому обратясь, -
Так ведь Аллах прощающ, милосерд!
55Мы с ясностью такой знамения толкуем,
Чтоб выявить (для вас) путь тех,
Кто с праведной дороги сбился.
56Скажи: «Запрещено мне поклоняться тем,
Кого вы чтите, кроме Бога».
Скажи: «Я не пойду путем ваших страстей,
Иначе б я сошел с Господнего пути
И не был бы средь тех,
Которые идут прямой стезею».
57Скажи: «Я (нахожусь) на ясной миссии от моего Владыки,
Вы же не верите в нее.
Не властен я над тем,
Что вы торопите (к свершенью)[393], -
Решение того - лишь у Аллаха, -
Он возглашает Истину и лучший из решающих,
(Чему, когда и где свершиться)».
58Скажи: «И если б в моей власти было то,
Что вы торопите (к свершенью),
То дело было б решено меж мной и вами.
Аллах же лучше различает нечестивых».
59Ключи Незримого - лишь (в веденье) Его,
И лишь Ему оно известно.
Известно Ему все на суше и на море,
И ни единый лист не упадет без ведома Его;
Ни одного зерна нет в темени земли,
Ни свежей, ни сухой былинки,
Что в Ясной Книге означена бы не была.
60Он - Тот, Кто забирает ваши души на ночь[394]
И знает все, что вами сделано за день;
А на (восходе) дня Он воскресит вас снова,
(Отправив души вам назад),
Чтоб завершить назначенный вам срок.
Потом к Нему - и ваше возвращенье;
Тогда Он в истине представит вам
(Всю суть того), что вы свершили.
61Он - полновластный Господин над слугами Своими,
И Он хранителей Своих над вами шлет.
Когда к кому-нибудь из вас приходит смерть,
Посланцы Наши забирают его душу,
Не упуская ничего, (как то предписано Аллахом).
62Потом их всех к Аллаху возвратят,
К их истинному Господину.
О да! Он - Властелин суда и приговора,
И нет быстрей Его в расчете!
63Скажи: «Кто вас от мрака суши и воды спасает,
Когда смиренно, в молчаливом страхе,
Вы обращаетесь к Нему:
«О Господи! Коль вызволишь отсюда нас,
Поистине, мы станем из числа благодарящих!»
64Скажи: «Господь спасает вас от этих и от прочих бед,
Потом же в равные Ему других богов вы придаете».
65Скажи: «Он - Тот, Кто мощен (в Своем гневе)
Обрушить бедствия (стихийные) на вас,
На ваши головы иль снизу, из-под ваших ног[395];
Облечь вас в смуту племенной вражды
И дать познать вам вкус насилия со стороны друг друга».
Смотри, как Мы по-разному толкуем им знаменья,
Потом же отвращаются они.
66И твой народ считает его[396] ложью,
Тогда как он есть Истина сама.
Скажи: «За вас не поручитель я».
67И всякой вести[397] (в этой Книге)
Определен свой срок,
И скоро вы узнаете об этом.
68Когда ты видишь тех,
Кто словоблудит о знаменьях Наших,
Ты удались от них,
Пока они не обратятся к новой теме.
А если Сатана тебя заставит (сей наказ) забыть,
То все ж, придя в себя,
Ты не сиди в компании неверных[398].
69И не ответственны за них благочестивые ничем -
На них лежит лишь увещание неверных:
Быть может, обретут они
Страх пред Господним гневом.
70Покинь ты тех, кто на религию свою
Как на забаву и пустую тщЕту смотрит, -
Их искушения текущей жизни совратили.
Но, (уходя), ты этим[399] возвести им то,
Что всякая душа себе погибель предваряет
Тем, что стяжала (на земле);
И нет ей ни заступника, ни покровителя, кроме Аллаха.
И что б она ни предложила (во искупление греха),
Там от нее никто не примет.
Таков удел всех тех, кто обречен на гибель
За то, что предварил себе (деяньями своими).
Им - жажду утолять кипящею струей,
И им - мучительная кара