Королева (Я, Елизавета, Книга 3)
Шрифт:
– Воистину, мы на небесах!– восторженно выдохнула я.
Вдруг Робин вскочил и картинно упал передо мной на колено.
– Мадам, умоляю, вознесите меня на небеса - выходите за меня замуж! Вот и священник - этот добрый князь Церкви не откажется связать нас узами брака!
Обвенчать пару еретиков? Де Квадра раздулся от гнева, словно лягушка, - не ровен час, лопнет. Я захихикала. Несносный Робин - так шокировать высокого гостя! Я лихорадочно искала выход.
– Его Преосвященство не знает английской венчальной службы!
– Зато я знаю!– мягко сказал Робин, касаясь моей руки.– Елизавета, берешь ли ты меня, Роберта, в законные...
Пожатие его сильных пальцев, нежное прикосновение большого пальца к ладони...
О, Робин, Робин...
Жди и смотри!
***
Однако покуда мы играли и ждали, другие не мешкали. В Шотландии встретились Май и Желание, едва этот бесенок Дарили сошел с коня. Да, он был бесенком, хоть и выглядел ангелом! На исходе весны мне напомнили о нем, и напомнили безжалостно, срочные депеши с севера.
"Ваша кузина-королева без ума от юного лорда Дарнли, - писал мой посол сэр Томас Рандольф.– Едва прибыв в Вемисс, он бросился к королеве, и они плясали веселую галиарду, покуда она не взмолилась о передышке. Теперь она говорит, что никогда не видела такого высокого и хорошо сложенного мужчину".
Я прочла это, когда Парри укладывала мою прическу для аудиенции послу Габсбургов, только что прибывшему из Вены.
Плохи дела!
– Кто тут есть?– крикнула я.
Мигом подбежал паж.
– Гонца в Эдинбург!
"Возвращайтесь немедленно!" - послала я королевский приказ.
"Мне и тут неплохо, я никуда отсюда не двинусь", - нагло отвечал этот щенок.
Следующий приказ я отправила сэру Томасу Рандольфу: "Используйте своих людей, делайте что хотите, но чтобы наш кузен Дарнли немедленно вернулся в Англию!"
"Королева этого не допустит, - в отчаянии писал Рандольф.– Она не надышится на лорда Генри; все говорят, он ее околдовал!"
Из сорока курьеров, готовых развозить мои письма и указы по всей Европе, не меньше половины скакали в Шотландию и из Шотландии.
"Она не надышится на лорда Генри".
"Она произвела его в пэры, сделала графом Россом".
Значит, Мария влюбилась, влюбилась первый раз в жизни? Всерьез ли эта лихорадка?
Оказалось, всерьез.
"Она отбросила всякий стыд, - невесело писал Рандольф, - бредит принцем Генри, и этого уже не поправить, кроме как силой".
Как - и когда - Рандольф это угадал? Ибо поистине близился Армагеддон.
Однако из Англии я видела всего лишь его стремительный взлет. "Принцем, Генри?"
"Она сделала его герцогом Олбени, мадам".
Королевский титул. Ясно, к чему идет дело.
Я заскрипела зубами и послала третьего гонца - не простого курьера, но верного Трокмортона, моего парижского посла, и не к Рандольфу, а к самой королеве и с главным моим козырем: "Если вы изберете в мужья любого из моих лордов, кого угодно, только не Дарнли, я назову вас наследницей всей Англии".
Однако, когда мой посланец въезжал в большие ворота Холируда, Марию было уже не остановить.
Она провозгласила его "королем Генрихом".
На следующий день они обвенчались.
Глава 15
Скорби Марии-девы
Одна, и две, и три...
Быстро жениться - долго каяться, сказал древний мудрец. Теперь Мария на своей шкуре убедилась в истине, высказанной Сесилом давным-давно, на свадьбе Робина: nuptiae carnalis a laetitia incupiunt et in luctu terminant - телесные браки начинаются с радостей, кончаются горем.
Однако если в Мариином браке и были радости, их хватило, не как у Робина, на годы или месяцы - от силы на несколько недель, а иные говорят, на несколько дней. Верный Рандольф писал мне почти каждый день, но еще до того, как он шепотом сообщил мне то, что шепотом сообщили ему фрейлины королева беременна, - весь мир уже знал: майская невеста спит врозь с молодым супругом.
Она обнаружила, что "самый желанный красавчик во всей Англии" одержим самыми порочными желаниями, самыми гнусными страстями, какие только можно вообразить.
***
Последний конюх постыдился бы вести себя как этот новоявленный принц. Вернувшийся из Шотландии Трокмортон стоял передо мной, не находя от возмущения слов, лицо его выражало целую бурю чувств.
– Скажите мне правду, сэр, - настаивала я.– Сейчас не время смущаться - говорите же!
– Мадам, король - горький пьяница!– выпалил Трокмортон, дергая себя за рыжую бороду.– Похоже, в Англии мать-графиня держала его в ежовых рукавицах, воспитывала образцового придворного - заставляла ездить верхом, фехтовать, танцевать, учить итальянский и французский. Теперь он словно с узды сорвался - пьет без просыпу, к завтраку напивается до положения риз и потом пьянствует весь день напролет!
Господи Всемогущий! Какое скотство!
– И?..
– И с пьяных глаз поносит королеву черными словами за то, что она не добьется от парламента признания его царствующим королем - сама она в этом не властна, а лэрды перечат ей во всем...
Царствующим королем - помнится, сестрица Мария из-за этого же воевала со своим парламентом. Филиппу мало было титула короля-супруга, он когтями и зубами бился за признание своего верховенства над женой.
Поглядите же, что сталось с обеими Мариями на ярмарке мужей!
И меня еще убеждают выйти замуж?
Остальное я угадала без труда:
– Он пьет, оскорбляет ее - и за это она не допускает его до себя?
Трокмортон кивнул:
– И посему он считает себя вправе искать развлечений на стороне...
– Он ударился в разгул?
Трокмортон слегка порозовел, но он был человек закаленный.
– Король путается с последними городскими потаскушками, с Грассмаркета и с Каугейта - за то, что он принес во дворец нечто такое, что не из дворца вынес, королева отлучила его от своей постели и своего общества.
Я только что не рассмеялась. Значит, этот дурачок подцепил французскую болезнь! Человек, который спал с королевой, променял ее на грязных уличных девок! Какой мерзостью обернулись мальчишеские мечты о троне и королевины грезы о любви! Каменное сердце и то сострадало бы ей!
За окном деревья роняли последние листья; те, что еще держались, жалобно трепетали на ветках, напоминая: лето умирает, неотвратимо наступает зима.
А к Новому году? Я собрала мужество для следующего вопроса.