Космический инженер 2
Шрифт:
Каждый дроид был оснащен сканерами различных типов, камерами высокого разрешения, образцезаборниками и даже миниатюрными инструментами для проведения простых анализов. Их репульсорные двигатели позволяли перемещаться в любых условиях — от открытого космоса до подземных туннелей.
Работы продолжались две недели. Алекс почти не покидал док, контролируя каждый этап модернизации. Он спал урывками в своем кабинете, питался синтетической пищей из автоматов и полностью погрузился в процесс подготовки экспедиции.
Верена — его пилот-тви'лечка — наблюдала за происходящим с растущим любопытством. Она часто появлялась в доке, изучая происходящие изменения и задавая вопросы о назначении новых систем. Алекс отвечал уклончиво, не готовый пока посвящать ее в детали плана.
— Босс, — сказала она однажды утром, когда Алекс проверял установку нового навигационного оборудования, — куда мы собираемся лететь? Такая подготовка нужна для серьезной экспедиции.
Алекс замер, держа в руках сложный навигационный процессор. Он не планировал брать Верену с собой — экспедиция была слишком секретной и потенциально опасной. Записи Корда ясно показывали, что кто-то готов убивать ради этих артефактов.
Но как объяснить это, не обидев ее? Верена была не просто наемным пилотом — за год совместной работы они стали настоящими партнерами, доверявшими друг другу жизнь в опасных ситуациях.
— Это… личное дело, — неуверенно сказал он, не встречаясь с ней взглядом. — Возможно, мне придется лететь одному.
Лицо Верены омрачилось. Ее синяя кожа потемнела, а лекку — головные щупальца тви'лек — нервно дернулись. За время совместной работы Алекс научился читать эти тонкие изменения в ее внешности.
— Я сделала что-то не так? — тихо спросила она, и в ее голосе слышалась боль.
— Нет, конечно нет! — поспешно ответил Алекс, наконец подняв на нее взгляд. — Ты лучший пилот, которого я знаю. Просто… это может быть опасно.
— Когда это меня останавливало? — Верена выпрямилась, и в ее голосе зазвучала решимость. — Мы прошли через многое вместе. Почему сейчас должно быть по-другому?
Алекс посмотрел на нее и понял, что она права. За этот год Верена доказала свою преданность сотни раз. Она заслужила его доверие, и отстранять ее сейчас было бы несправедливо. Более того, это было бы глупо — ее навыки могли оказаться критически важными для успеха экспедиции.
Кроме того, ему действительно нужно было научиться кому-то доверять. Годы жизни на Нар-Шадаа приучили его полагаться только на себя, но для серьезных исследований требовалась команда.
— Хорошо, — сказал он наконец, отложив навигационный процессор. — Но это должно остаться между нами. То, что мы найдем, может изменить многое.
Глаза Верены загорелись от любопытства — характерная черта ее расы, всегда стремившейся к новым знаниям и впечатлениям:
— Что мы ищем?
— Следы древней цивилизации. Возможно, самой древней в галактике.
Алекс рассказал ей об артефактах Раката, о записях капитана Корда, о планах экспедиции. Он говорил осторожно, не упоминая самых секретных деталей, но давая достаточно информации, чтобы она понимала масштаб предстоящего предприятия.
— Это невероятно, — сказала она, когда он закончил. — Настоящие археологические исследования. Я всегда мечтала о чем-то подобном.
— Тогда готовься. Через неделю мы отправляемся к координатам, которые указал Корд.
В последний день перед отлетом Алекс решил навестить дядю Гаррека. Дядя работал в своей мастерской, склонившись над разобранным протокольным дроидом. Его седые волосы были растрепаны, а рабочая одежда покрыта машинным маслом и металлической стружкой.
— Дядя, — сказал Алекс, входя в знакомую мастерскую.
Гаррек поднял голову и улыбнулся. Несмотря на возраст, его глаза оставались ясными и внимательными — глазами мастера, который всю жизнь работал с механизмами.
— А, Алекс! Как дела с модернизацией?
— Все готово. Завтра отлетаем.
— Куда путь держишь?
Алекс помедлил. Он не мог рассказать дяде всю правду, но и врать не хотел. Гаррек был единственным родственником, который у него остался, и их отношения строились на взаимном доверии.
— Дальний сектор. Археологические изыскания.
Гаррек кивнул, не задавая лишних вопросов.
— Будь осторожен на этой дерьмовой луне, дядя, — сказал Алекс, обнимая старика.
— А ты будь осторожен на этой дерьмовой… — Гаррек усмехнулся, — ну куда ты там полетел.
Они рассмеялись. Это была старая шутка между ними — весь известный космос казался не менее опасным, чем Нар-Шадаа, просто опасности были разными.
— Присматривай за доком, — попросил Алекс. — Если что-то случится…
— Ничего не случится, — твердо сказал Гаррек. — Ты осторожный парень, и Верена отличный пилот. Возвращайтесь с интересными находками.
Алекс кивнул и направился к выходу. У двери он обернулся и еще раз посмотрел на дядю. Тот уже вернулся к работе над дроидом, но Алекс видел, что его руки слегка дрожат. Гаррек волновался, хотя и старался этого не показывать.
Когда все было готово, "Странник" выглядел почти так же, как и раньше — YT-1300 сохранил свои характерные очертания. Но внутри корабль превратился в настоящую исследовательскую лабораторию, способную работать в самых отдаленных уголках галактики.
Алекс и Верена провели последнюю ночь перед отлетом на борту корабля, проверяя системы и обсуждая планы. Атмосфера была торжественной — они оба понимали, что начинают путешествие, которое может изменить их жизнь.
— Готовы к отлету? — спросил Алекс утром, занимая место в кресле капитана в знакомой кабине пилотов.
Кабина "Странника" была его любимым местом на корабле. Отсюда открывался прекрасный обзор, а многочисленные дисплеи показывали состояние всех систем. За годы полетов это место стало для него вторым домом.
— Готова, босс, — ответила Верена, запуская двигатели. — Курс на неизвестность.
Ее руки танцевали по панели управления с грацией опытного пилота. Двигатели "Странника" мягко загудели, поднимая корабль с посадочной площадки.
"Странник" плавно поднялся с посадочной площадки и взял курс к границам системы. Впереди их ждали тайны древней цивилизации и ответы на вопросы, которые мучили Алекса годами.
Глава 10. Древний форт