Крейстонские туманы
Шрифт:
— Господи, что за легкомыслие! Эти мужчины до могилы остаются детьми. Ваши профессора в пабе, хороши оба, ничего не скажешь. Сестра позвонила мне насчет вашего багажа и сообщила, что, дескать, ученая мисс прибыла, а багаж доставят позже, Льюк и Кроуфорд. Подумать только! Доверять идеям Сидни. В округе и без его идей Бедлам. Вам ванну с лавандой или мелиссой, милочка?
— С лавандой, если можно, — пискнула Черри, оглядывая чистую спаленку, с окном застекленным цветными стеклышками в частом переплете. За окном виднелись зеленые, идеально ухоженные задворки. Грядки с овощами и зеленью выглядели как нарисованные.
— Профессора сами выбрали вам комнатку, говорят самая уютная. Мисс Ливси. Естественно я вообразила, что вы старая дева, засохшая над фолиантами как забытый кусок сыра. Профессора отказались от мысли, работать до вашего прибытия. «Все равно без Ливси работать это бессмысленное занятие — вертись как собака за собственным хвостом, а толку столько же, сколько от блох!» передразнила воркотню Ривза миссис Рой, да так виртуозно, что Черри закрутила головой в поисках профессора. Судя по звукам, он находился в ванной комнате, наполненной благоуханием альпийских лугов. «От кого это пользы не больше, чем от блох?» отозвался «Лейзерс» с тех же лугов. «Да от тебя, конечно, старый какаду». Черри засмеялась — миссис Рой, вдобавок к талантам ее сестры, обладала еще и незаурядным даром звукоподражания.
— Они очаровательны оба, — заключила Черри.
— Лучше бы они были более серьезны. Это из рук вон! Надо же, привезти вас сюда в самый разгар охоты! Дорогая вы моя, уж если кого любой уважающий себя маньяк способен заметить за три морских мили, так это вас! А если вы еще и рассмеетесь, когда он будет рыскать неподалеку! Да тут и здоровый скинется маньяком, далеко ли до греха! И как только ваши родители отпустили вас в наши края!
Миссис Рой вышла из ванной и критически оглядела Черри.
— Мои родители не читают криминальную хронику.
— И они правы! Теперь, когда я насмотрелась на эту четвертую власть вживую, я тоже избавлюсь от этой вредной привычки.
Черри улыбнулась хозяйке и осторожно двинулась в сторону благоухающей ванной.
— Полотенца и банный халат я повесила на радиатор. Осторожнее, не обожгитесь. Я запру вас снаружи, милочка на всякий случай. Впрочем, изнутри вы сможете открыть дверь. А окно, уж извините, придется закрыть на защелку. Свежий воздух не допустимая роскошь в таких условиях.
Черри невольно засмеялась, но возражать не стала. Свежего воздуха с нее на сегодня было предостаточно.
***
Черри вошла в ванную комнату и ощутила мягкое, окутывающее все тело тепло. Только теперь девушка осознала, как сильно она продрогла по дороге в гостиницу.
Миссис Рой в комнате принялась распаковывать вещи Черри.
— У вас только одна сумка, милочка?
— Остальное на станции, — ответила Черри, — Миссис Льюк сказала, что позже подвезут весь багаж.
— Отлично, вы захватили, как я вижу, все самое необходимое. Пока вполне достаточно. Вы, наверное, проголодались. Я приготовлю вам легкую закуску, ужина придется дожидаться. Из-за наплыва постояльцев, мы стали подавать его на час позже. И вот еще что, милочка, когда я поднимусь с подносом и постучу в дверь, открывайте не сразу. Если я скажу, что это я и все в порядке, не вздумайте открывать. Значит, он захватил меня в заложники и...
— Он?
— Он, Крейстонский душитель. Звоните сразу в полицию и рассказывайте, что сейчас откроете, вот только оденетесь. И само, собой не торопитесь. Ну, а если я скажу: " Ужин, мисс Ливси." Смело открывайте.
— Хорошо, — согласилась Черри и закрыла дверь в ванную.
Наконец-то она осталась одна и может перевести дух. Общение с незнакомыми людьми иногда давалось Черри нелегко.
Девушка быстро разделась и с наслаждением погрузилась в сверкающую белизной старинную просторную ванну. Вода была горячей в меру, пышная благоуханная пена нежной и шелковистой, мелкие пузырьки с легким шипением лопались, и это веселило девушку. Черри погрузилось с головой, чтобы ощутить блаженное тепло полнее. Как всегда под водой звуки стали гулкими и глубокими. Лилась вода и откуда-то невнятно доносилась джазовая музыка и неожиданно в этот звуковой фон влились раскаты хохота. Такой смех Черри слышала только однажды в своей жизни. Она быстро вынырнула и провела по лицу ладонями, стирая пену. Джаз за стеной звучал довольно отчетливо, по-прежнему плескала льющаяся из крана вода, но никакого смеха слышно больше не было. Показалось, решила Черри и принялась ополаскиваться под душем. Блаженное и беспечное настроение куда-то вдруг испарилось. Девушка испытывала какое-то смутное беспокойство и почему-то недовольство собой.
***
Крейстон так не любивший клавиатур из-за того, что они ему прицел сбивали, не пользовался и мобильными по той же причине. В его кабинете на столе красовался старинный телефонный аппарат и любой идиот в округе с раннего детства знал номер Крейстонов. Телефонный звонок раздавался в кабинете с завидной регулярностью, после возвращения лорда домой. И звонили ему по самым разным поводам, зная, что в любое время суток их лорд на вахте, ответит лично и проблему решит. Однако после убийства Кейси и Фелпс, звонить лорду перестали. То есть если и звонили, то из Лондона или еще откуда, но междугородние звонки звучали совсем иначе, а округа молчала.
Около девяти часов вечера раздался звонок явно местный. Крейстон поднял трубку, не ожидая ничего хорошего.
— Добрый вечер, — поприветствовал своего невидимого собеседника лорд.
В ответ раздалось неопределенное хмыканье и звонивший, не ответив на приветствие, холодно буркнул:
— Ошибка...
Крейстон нахмурился. По голосу он звонившего не узнал. Но вероятно тому голос лорда был хорошо знаком, раз он сразу разобрался, что попал не туда. Баск, с его тонким слухом мог бы сказать хозяину, что звонил никто иной, как инспектор Хоули. Но в голосе этого странного человека по-прежнему не чувствовалось ничего несущего неприятности или таившего угрозу его хозяину, и Баск со спокойной совестью заснул, вытянув лапы далеко вперед.
Крейстон не стал отключать телефон. Осторожно обойдя пса, он пробрался к камину и запалил растопку. Дрова, сложенные шалашиком постепенно занялись, лорд погладил спящего Баска и, усевшись в кресло у камина попытался раскурить трубку. Трубка никак не желала раскуриваться, а сигареты как на зло, кончились. Лорд твердо решил не возобновлять их запас и вычеркнул сигареты из прейскуранта заказов на Крейстон-хилл. Сигар он не курил никогда, но вот теперь пытался научиться курить трубку. Никчемное занятие! Чтобы не вспылить, он вытряхнул зловредную трубку о каминную решетку и поставил ее в поставец.
Прадед лорда мог бы объяснить ему, что из этой трубки никто и никогда даже и не пытался курить, она была декоративная, так же как и остальные в этом поставце. Украшение каминной полки, сувенир на память о поездке в Восточную Европу.
Лорд чуть было не почувствовал себя униженным, разозлился на табак, обругал сквозь зубы Колумба. Носило его по морям и океанам, кто бы закрыл теперь эту Америку. Жили его предки без табака, и не тужили. А вот не станет и он больше курить! Провались оно. Барри не курил, ну и ему стоит бросить. Телефон зазвонил опять. Лорд спокойно без спешки подошел к нему и проговорил:
— Да! Крейстон у телефона.
— Два слова для «Голоса Бриксбена», если позволите, сэр, — звонким колокольцем отозвалась трубка.
Крейстон рассмеялся во всю магическую силу своих обероновских чар и, помедлив, спросил:
— И какие же это должны быть слова, дитя мое?
— По какому праву вы позволяете себе такое обращение, — вспылила девушка.
— Потому, что вы не представились, мисс, не могу же я обращаться к голосу Бриксбена.
— Марта О’Нил!
— Очень приятно, так что бы вы хотели услышать, — ласково проворковал лорд и через паузу, добавив бархата в свой неповотримый голос, произнес имя собеседницы, как имя своей грезы, — дорогая Марта О’Нил!