Крысиное Королевство
Шрифт:
– А мы будем танцевать, шеф? – Лаборантка задорно улыбнулась.
– Боюсь, мой ответ ни на что не повлияет…
– Значит, идёмте!
Больше ни секунды не колеблясь, Кассандра сцапала его за руку и потащила за собой. Винсенс не сопротивлялся.
– Должен признаться, я не очень уверенно вальсирую, – вялая попытка отступления была озвучена в пути.
– Всё в порядке, я буду вести.
– Нет, – отрезал Кастар и решительно развернул лаборантку к себе. Его рука легла на мягкий переливающийся шёлк, заставив Кассандру чуть заметно вздрогнуть. – Будем танцевать так же, как и работаем: я веду, а вы следите за соблюдением этики.
– О чём вы?
– О том, чтобы мы никого не угробили в процессе этого социального ритуала.
Кассандра кивнула, и они закружились в танце. Когда Моррен справилась с волнением и приноровилась к широкому шагу своего партнёра, она заговорила:
– У вас очень напряжённый вид…
– Помолчите, я считаю.
– Да, нелёгкое это дело – считать до трёх…
Сдавленный смешок искривил губы алхимика. Он промолчал.
– Прямо по курсу профессор Алькор с супругой, примите вправо.
– Они опытные танцоры, сами нас обойдут…
– А вот эти господа слева явно не очень уверенно двигаются…
Винсенс резко крутанул её на месте.
– Воу! Нежнее, если можно. Мой вестибулярный аппарат не привык к таким пируэтам.
– Спорим, что ничего подобного вы не говорили, когда летели над городом в жестяной банке?
Моррен лишь загадочно улыбнулась. «Вечно ему нужно с кем-то спорить…»
– Кстати, как вы заколдовали ваш летательный аппарат?
С этого момента беседа потекла привольно. Кассандра рассказывала о вчерашних экспериментах в компании брата, шутила и не могла не заметить, как расслабляется лицо партнёра по танцу. Со стороны, должно быть, они выглядели забавно: Винсенс лишь слегка касался её талии. То ли близость живого человеческого существа внушала алхимику хтонический ужас, то ли он просто боялся позволить себе лишнее и вызвать тем самым неудовольствие партнёрши. Как бы там ни было, музыка стихла, и Винсенс поспешно убрал руки.
– А мы с вами неплохо сработались, – сказал он, чтобы сгладить неловкую паузу.
– Вас это удивляет? Вы что, до сих пор во мне сомневались?
– Я всегда во всём сомневаюсь, – пожал плечами алхимик. – Профдеформация, помноженная на темперамент.
Едва они подошли к своим местам, как начало происходить что-то странное: свет стал переливаться всеми цветами радуги, по залу прокатился тревожный гул. Неожиданно над сценой поднялись помосты разной величины, и всё заволокло невесть откуда взявшимся туманом.
– А что, собственно…
Профессор Литч не смог закончить вопрос, так как музыканты грянули в литавры, а на сцену со всех сторон высыпали разодетые люди.
– О боги! Глядите, это же наши!
Кассандра подалась вперёд, не веря глазам. Под бойкий фольклорный мотив отовсюду выбежали артисты. Или не совсем… Лаборанты с кафедры заклятьесложения пели и плясали так, будто всю жизнь провели на сцене. Натуралисты и целители показывали мастерство бэк-вокала, а магистранты с кафедр предсказаний погоды и метафизики виртуозно жонглировали кольцами и булавами.
– Потрясающе! Это какая-то местная постановка? Они выступали за пределами Витании? – К их столику подошли удивлённые гликарские гости.
– Это премьера! – хохоча ответила Кассандра. – Так что вам невероятно повезло! Обычно эти господа весь год выступают с камерными концертами в лекционных аудиториях, но вам посчастливилось увидеть их на большой сцене!
– Это так красиво! Как называется эта постановка?
– Не знаю, но в этой песне обыгрывается известный сказочный сюжет про трёх младших сестёр зимы: Хирси Фьювр – похитительницу пшена, Кеттит Лир – наездницу на котлах, Минштурмалари – рисовальщицу морозных узоров. Они пробираются в дома к людям и устраивают всяческие проказы…
– А эти двое?.. – Кто-то указал на мужчин в красных жилетках, лихо отплясывающих на краю сцены.
– Это, – Кассандра изо всех сил сдерживала рвущийся наружу истерический смех, – это прислужники холода – Озноб и Дубак… Они подкарауливают заигравшихся мальчишек и щиплют их за щёки. Поэтому их наряд традиционно красный… Ох, Бартолом! Ну, Айзек! Ха-ха-ха…
– А есть шанс, что они захотят наладить сотрудничество с коллегами из дружественной Гликарии? – хихикнула какая-то девушка.
– Увы, эти двое работают только в паре.
Песня кончилась, и музыканты заиграли полонез. Актёры спустились в зал и стали приглашать присутствующих танцевать с ними. Кассандра, не дав алхимику доесть оставшийся без присмотра ломтик вяленого мяса, вновь потянула его в самую гущу веселья. На этот раз всё прошло ещё лучше. Лицо Винсенса выражало страдание уже не так отчётливо, а шаг стал более уверенным. Лаборантка кружилась на мраморном полу так свободно и так счастливо, что даже официанты завистливо улыбались, поглядывая в её сторону.
Танец закончился, и началась вторая часть представления. Ко всеобщему изумлению на сцене появился Ариас, и не успели барышни перевести дух, как он запел – широко и громко. Народ зааплодировал и потянулся к сцене.
– Однажды, – за спиной лаборантки раздался знакомый голос, – одна очень милая и амбициозная молодая леди, поступая на работу в нашу академию, выразила надежду, что дирижабль её возможностей ещё не улетел…
Кассандра и Винсенс обернулись и увидели ректора, стоящего рука об руку с той самой дамой, с которой он танцевал первый вальс.
– И вот теперь мне хочется спросить у неё, – продолжил Алькор, – рады ли вы, мисс Моррен, что оказались с нами на одном борту?
– Я не просто рада, я по-настоящему счастлива! Однако должна признаться: я немного озадачена тем, что в день нашего знакомства вы решили меня разыграть.
– Я? Разыграть вас?
– Конечно. Вы сказали, что являетесь верховным правителем бедлама. Однако теперь мне очевидно, что это скорее театр музыкальной комедии.
– Говоря проще – цирк, – буркнул Винсенс.
К изумлению Кассандры, пожилая пара рассмеялась. В этот момент Ариас выдал совершенно невероятную ноту, и за его спиной взметнулись языки синего пламени.
– Мисс Моррен, позвольте представить мою супругу – госпожу Лориану Алькор. Дорогая, это мисс Моррен, наша…
– Уже наслышана, дорогой. Здравствуйте, мисс Моррен. Как я и думала, вы само очарование.
– Благодарю вас, госпожа Алькор. Вы очень добры. Даже представить сложно, каких усилий вашему мужу стоило организовать такой вечер. Винсенс… ой, мой шеф… то есть мой спутник не сразу поверил, что сегодняшние декорации…