Кто-то чудесный
Шрифт:
Гэл сперва вспыхнул, потом его смуглое лицо побледнело, и он вскочил, рывком вывернув карманы ветровки и джинсов: сперва боковые, а потом и задние, демонстративно повернувшись к Миллеру спиной.
– Нате, обыщите!
– ядовито предложил он, косясь на шерифа сузившимися, очень тёмными глазами, и шериф, нахмурившись, шагнул к нему.
Элис просто не узнавала мальчишку. Да какая муха его укусила?!
– Прекратите этот балаган немедленно, оба!
– скомандовала она привычным учительским тоном, и оба действительно прекратили балаган и вытаращились на неё с непередаваемым изумлением. Тут она опомнилась, но решила не извиняться, а продолжала с прежним напором: - Мистер Миллер, в вашем городе за последние несколько недель, месяцев, лет пропадали девушки?
– Что значит "пропадали девушки"?
– резко переспросил шериф, ещё сильнее сдвинув брови.
– Многие молодые люди просто уезжают отсюда, окончив среднюю школу. Это небольшой город, мисс Хилл, он оживает только с приходом родео, и молодёжь здесь не задерживается. Я, признаться, так и не понял ни вас, ни вашего...
– он коротко глянул на Гэла, ответившего ему столь же хмурым взглядом, - ни вашего подопечного. Вы рассказываете мне какие-то...
– Цыганские сказки?
– ехидно осклабился Гэл.
– Невероятные истории, - снова будто не слыша его, сухо закончил Миллер.
– Невдалеке от Маунтин-Риверса, возле дороги, зарыт чей-то труп? И каким волшебным образом, позвольте узнать, вы догадались, что он находится там?
– Она позвала меня, - глухо вымолвил Гэл, опуская голову. Весь его боевой пыл разом исчез.
– Вы мне не верите... но она лежит там, эта девчонка... и ждёт, когда её найдут.
Последние слова он пробормотал едва слышно и непроизвольно оглянулся по сторонам, словно ища, куда присесть. Похоже было, что силы враз оставили его. Элис поспешно к нему шагнула, но Миллер опередил её и подхватил парня под локоть. Тот моментально пришёл в себя и попытался возмущённо высвободиться, но шериф не обратил на его барахтанья ни малейшего внимания. Он пристально взглянул на Элис поверх его растрёпанной воронёной макушки.
– Если вы оба пытаетесь сделать из меня дурака, мисс Хилл, то вы об этом крупно пожалеете, - он перевёл взгляд на гневно сопящего Гэла.
– Вы хотите, чтобы я осмотрел то место, где, по-вашему, зарыт этот мифический труп? Что ж, я готов. Поезжайте вперёд, а я - за вами. Но ещё раз предупреждаю - если там ничего не обнаружится, вы оба горько пожалеете, что разыграли этот спектакль, достойный дешёвого телешоу.
Гэл наконец вырвался из его хватки и молча заковылял к двери, Элис - за ним.
– Слава тебе, Господи, и за маленькие милости, - угрюмо буркнула она себе под нос.
* * *
Садясь за руль "форда", Элис собиралась задать Гэлу хорошую взбучку за все его выкрутасы. Но, взглянув в разнесчастное лицо мальчишки, снова устроившегося позади в обнимку с обрадованной Бертой, она вздохнула и сказала лишь:
– Пожалуйста, я тебя очень прошу... я понимаю, что он тебя бесит, он и меня бесит, но не дразни его. Держи себя в руках. Если кто-то тут способен дать ход этому делу, то только он... Гэл?
– она завела мотор и с беспокойством посмотрела на парня, который опять скорчился на сиденье так, словно у него болел живот.
– Ты меня слышишь?
– Слышу, - тоскливо выдавил тот.
– Ладно, я понял.
Ворота подземного гаража поднялись, и оттуда выехал тёмно-зелёный "ровер", за рулём которого сидел Миллер. Притормозив, он открыл дверцу, и ретривер, резво подбежавший к машине, так же проворно и привычно вскочил на соседнее с водителем сиденье.
– По крайней мере, он любит собак, - меланхолично констатировала Элис, нажимая на педаль газа.
– Это ему в плюс.
Ещё Миллер хорошо водил машину. "Ровер" будто приклеился к заднему бамперу их "форда", несмотря на все повороты горной дороги, и Элис ясно видела в зеркале сосредоточенное замкнутое лицо шерифа. Чёрт возьми, ей хотелось, чтобы он убедился в их правоте - не для того, чтобы взять над ним верх, восторжествовать, утереть ему нос... а чтобы он выяснил всё до конца. Нашёл убийцу. Она почему-то не сомневалась, что Миллер из тех, кто не отступится, пока зло не будет наказано.
"Что за неуместная патетика! Наказанное зло и восторжествовавшая справедливость..." - подумала Элис и даже усмехнулась. Но эта усмешка тут же застыла на её губах, едва за поворотом показалась та самая старая корявая сосна, что служила им ориентиром. "Форд", повинуясь рулю, прижался к обочине, и Элис с беспокойством глянула сперва на "ровер", а потом - на Гэла. Тот и сам быстро оглянулся на машину Миллера, аккуратно затормозившую позади них.
– Ты в порядке?
– негромко спросила Элис.
Губы мальчишки дрогнули, он покачал головой и коротко бросил:
– Нет, - помолчал и прибавил: - Плевать, пойдём, сделаем это. Сделаем его.
Он выдавил кривую усмешку, открыл дверцу и вывалился наружу, сопровождаемый Бертой. Та в полном восторге приветствовала Джоя, живо выпрыгнувшего из "ровера", и обе собаки взапуски помчались прочь от дороги, словно играя в догонялки.
Люди, оставшиеся у машин, проводили их глазами и настороженно переглянулись.
– Так что?
– отрывисто осведомился шериф.
Пока Элис и Гэл ждали его возле дома, он успел переодеться в грубые рабочие джинсы и голубую рубашку, немного поношенную, но тщательно выглаженную. Ковбойская шляпа, низко надвинутая на лоб, и кобура с револьвером на боку делали его похожим на героя вестернов, при виде которого у зрительниц замирает сердце и сбивается дыхание.
Сбивалось дыхание и у Элис, но совсем по иной причине. Несмотря на звуки радостной собачьей возни за кустами, несмотря на присутствие Миллера, ей было очень не по себе. По спине прокатилась дрожь, а на лбу выступила испарина. Чёртова сосна, растопырившая свои ветки, словно руки, покрытые коростой, или сырой смрадный холод, сочившийся из неглубокого оврага неподалеку, были тому виной, Элис не знала. Невольно передёрнув плечами, она посмотрела на Гэла. Тот вскинул на неё глаза, ставшие просто громадными, а потом перевёл взгляд на Миллера, нетерпеливо топтавшегося рядом, и тихо произнёс:
– Пойдёмте.
Он повел Миллера и Элис в сторону овражка, неловко раздвигая ветки кустов, цеплявшиеся за одежду, но остановился, не доходя до него, и обернулся. Невесть откуда налетевший ветерок взъерошил его спутанные кудри и стих так же внезапно, как налетел. Выпрыгнувшие из кустов собаки замерли на месте как вкопанные, вытянув шеи и принюхиваясь. Берта едва слышно заскулила, а Джой попятился, поджав свой вздёрнутый хвост.
– Вот, - коротко выдохнул Гэл.
– Тут.
Элис пристально посмотрела на шерифа. Тот тоже немного побледнел, или же это ей показалось? Нет, он действительно побледнел.
– Схожу за лопатой, - так же коротко, как Гэл, сообщил он, повернулся и начал пробираться сквозь кусты обратно к дороге.
Элис еле удержалась, чтобы не завопить: "Не бросайте нас одних!" и не ринуться за ним. Вместо этого она крепко взяла Гэла за руку, а тот благодарно прижался к ней плечом. Пальцы у него были просто ледяными.