Леди не сдаются
Шрифт:
— Тебя видели в таверне "Рог тавра*" вместе с посыльным, доставившим посылку с выбранным артефактом в квартал мастеров к лавке Альерри. И мы считаем, что именно ты передал курьеру этот артефакт, — отметив кивок Сверра, продолжил.
— Можешь мне не отвечать, просто послушай и подумай о том, что натворил. Это ведь ты достал ту бомбу, из-за которой едва не погибли невинные люди.
В этот момент друг отрицательно мотнул головой, попрежнему не открывая глаза, лишь сильнее поджимая губы.
— Или же это был не ты, а ты всего лишь нашёл того, кто сможет беспрепятственно доставить смертельную посылку. Но тогда ты знаешь того, кто всё это затеял, того, кто вышел на тебя. Вы скорее всего встречались в таверне? — кивок Сверра и и я продолжаю.
— Нам нужно знать, как он выглядел. Он наемник? Аристократ? — ноль реакции от Сверра, а значит с заказчиком всё не так просто.
— Такие как ты в раз определяют людей. И наверняка определил бы, к какому сословию он относится. Он был богато одет? Или может бедно? Ты смог рассмотреть его одежду? — отрицательный кивок из-за плеча картежника, заставил меня задуматься над следующими вопросами.
— Может быть ты запомнил его голос? — сказал я в надежде получить утвердительный кивок друга, но я вновь ошибся, а вот глаза Лиса забегали, похоже до него начало доходить, что мы вернулись не просто так.
— Так ты запомнил его голос? Или… он использовал маскировочный артефакт? — вдруг осенило меня, а кивок друга только подтвердил очевидное.
То, что заказчик использовал маскировочный артефакт было плохо, так как он не позволял запоминать особенности внешности говорившего. Собеседник просто не улавливал облик и тембр голоса того, кто применял артефакт. А значит расспрашивать об этом просто не имело смысла. Но тогда…
— Ты мог запомнить, о чем он говорил и как, не так ли? Он говорил как простолюдин? Или у него была грамотная речь? Было ли что-то особенное в речи? Дефект речи? Акцент? Значит акцент и грамотная речь.
— Что происходит? Что ты делаешь? — Лис задышал чаще, ухватившись за галстук, ослабляя его. Похоже до афериста всё таки начало доходить, что происходит, а значит времени почти не осталось. То же подтвердила испарина на лбу Сверра. Похоже друг держался из последних сил. Варгх!
— Он иностранец? Он не показался тебе иностранцем, но у него был акцент. Акцент южный? Ионтонарский?
Картер захрипел и схватился за горло обеими руками. Время пошло на секунды. Сверр вдохнул со свистом и я отметил, как друг сжал кулаки до побелевших костяшек. Не обращая внимание на стоны и хрипы теневика, я продолжил допрос.
— Вы планировали встречаться ещё? Сегодня? Завтра? Он сам свяжется с тобой? В той же таверне? Есть ли пароль? Кодовая фраза?
Последняя фраза повисла в тишине, нарушаемой лишь тяжелым дыханием Холта, который едва держался на ногах выглядя немногим лучше допрашиваемого. Вскочив со стула я подхватил сползающего по стенке вниз друга и усадил на стул.
— Держись друг, — Даррелл выхватил артефакт и помог надеть на друга, — всё уже закончилось.
Магическая клятва снова сделала свое дело, с той лишь разницей, что теперь мы знаем наверняка, как схватить заказчика.
___________
*Тавр — копытное животное магического мира.
43. Итан
Постепенно придя в себя, мы закончили с делами в Управлении, определив узкий круг офицеров, участвующих в задержании нового подозреваемого. Поскольку Сверру требовался отдых, а мне было необходимо навестить невесту, Даррелл взял на себя полный контроль над операцией. И хоть нам всем было не привыкать по трое суток работать без сна, всё же мы были благодарны другу за небольшую передышку.
Убедившись, что Сверр без проблем доберется до дворца, я направился в больницу, где планировал застать Алитару в добром здравии, но, как оказалось, девушка пришла в себя и пожелала оказаться дома, а поскольку серьезных противопоказаний для её организма, кроме как не перетруждаться и больше отдыхать в ближайшую неделю, не было, лекари не стали ей возражать, выписав лишь укрепляющие настойки, которые Альерри могли приготовить и сами, благо лаборатория в их доме не пострадала. Всё же организация безопасного рабочего места для именитого артефактора — не пустой звук.
Таким образом мне не оставалось больше ничего, кроме как направиться в сторону дома Альерри. Подъезжая к особняку, я заметил, что Варг уже побеспокоился о начале восстановительных работ здания. Впрочем, оно и понятно, лавка Альерри была их основным заработком и делом всей жизни, отчего я вновь почувствовал укол вины.
Выйдя из служебного экипажа, я приветственно кивнул наемным рабочим, занятым в этот момент погрузкой строительного мусора под надзором Марты Альерри. В который раз поражаюсь, насколько профессиональны мастер и мистресс, ведь в процессе погрома не возникло никаких осложнений от крушения полок с зельями, что говорило, об использовании качественной тары и грамотного расположения зелий в торговом зале. Как часто в столице происходили пожары и взрывы от неправильного хранения, использования или транспортировки химических реактивов или даже готовых зелий. Да уж, всё же Альерри воистину достойная семья. И Алитара, как наследница великого артефактора, пожалуй, является более завидной невестой, чем сама может предполагать.
— Добрый вечер, мистресс! — поздоровался я, провожая взглядом опускающееся к горизонту солнце, мысленно прикидывая время.
— Добрый вечер, лорд Вудсток! Как продвигается расследование?
— Продвигается, пока большего сказать не могу. Алитара в доме?
— Да, пойдемте, я Вас провожу, Вы должно быть голодны? Могу я предложить Вам отужинать у нас?
— Почту за честь, мистресс Альерри, — улыбнулся я, ощущая, насколько голоден и наконец-то смогу хоть немного расслабиться.
Некоторое время спустя, находясь на кухне за большим дубовым столом в компании Алитары, Марты и с неохотой поднявшегося к нам из мастерской Варга Альерри, я смог насладиться вкусом традиционной домашней кухни Леарона и неспешным, но довольно интересным и, как выяснилось, в дальнейшем крайне полезным для благополучия империи разговором.
— Алитара, Вы прекрасно выглядите, смею предположить, что Ваше здоровье в полном порядке? — испытывая некоторую неловкость, от того, что всё же именно я стал причиной несчастного случая, обратился я к девушке.
Леди Альерри выглядела превосходно, я не соврал. В простом повседневном платье, явно без корсета, она двигалась плавно и по-женски грациозно. Здоровый румянец покрывал щеки, а глаза не сковывали следы усталости или боли.
— Благодарю. Да, Вы правы, я выспалась на годы вперед, чего не скажешь о Вас, — очевидно, отмечая следы бессонных ночей работы, ответила невеста, пробегаясь по мне глазами, — как продвигается расследование? Удалось найти злоумышленников?
— К сожалению, не могу раскрывать детали, но следствие продвигается. Надеюсь в скором времени в газетах будет объявлено о взятии всех виновных в терактах под арест.
— Ваша светлость, — присоединившийся с небольшим опозданием Варг Альерри был молчалив, и некоторое время задумчиво хмурил брови, разглядывая полную домашней похлебки тарелку, очевидно обдумывая что-то сложное, как неприятный, но неизбежный разговор.
Честно сказать, я ожидал, что Варг попросит больше не приходить в его дом, и я бы понял его страхи, но мужчина, меня удивил.