Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Летние дни в замке Оберн
Шрифт:

лордам; шестнадцать, захваченных другим, поделили между феодалами Килейна и

Уирстена. Сам Джексон поймал тридцать, и те были куплены жителями замка Оберн или

проданы на Файлинской ярмарке знатным особам, которых дядя помнил поименно.

Горстке прочих охотников посчастливилось пленить одну или две алиоры и получить за

них неслыханные деньги. Из шестидесяти семи пленных пять сбежало, а восемь умерло

на службе у своих хозяев-людей. Точнее, девять, считая Эндрю.

Пятьдесят три алиоры в неволе. В одну из ночей я незвано наведалась в жилище для

рабов, что на верхнем этаже замка, и тихо прошла по комнате спящих бедняг,

предварительно осыпав себя скрынь-травой. По правде говоря, она не даровала

невидимости, но заставляла невольно отводить от меня взгляд. Пока я бродила по комнате,

никто не шелохнулся, хотя мерное сопение алиор стихало, когда я прокрадывалась мимо, а

после возобновлялось вновь. Приходилось ступать осторожно, поскольку на полу спало

153

154

около двенадцати алиор, и это при том, что на кроватях они разместились по двое или

трое.

В итоге я насчитала пятьдесят три – все до единой плененные алиоры находились в

замке Оберн на свадьбе моей сестры.

Я задержалась на минутку в этой наполненной звуками и лунным светом комнате и

пересчитала еще раз. Пятьдесят три. Как же мне хотелось, чтобы их было пятьдесят

четыре.

Выскользнув из комнаты, я спустилась на нижние этажи замка, прошла через широкие

парадные двери и очутилась в теплой, благоухающей ночи. Рассеянно кивнув стражникам,

я направилась к фонтану. Украшенный цветными огнями – в стеклянных, разных оттенков

шарах горели свечи, – он выглядел очень празднично под сенью спокойного ночного неба.

Я примостилась у воды и поболтала в ней пальцами. Однако мое настроение и поздний

час не располагали к купанию.

Я думал, ты оставила свои ночные променады, – сказал Кент.

Я удивленно подняла глаза. Кент? Я не слышала его шагов по брусчатке, обычно он так

тихо не ходил. А, может, я глубоко погрузилась в свои думы, поэтому никого и не

слышала.

– Три ночи подряд слонялся по саду и ни разу на тебя не наткнулся.

Я подвинула юбки, освобождая для него место, и он сел, непринужденно расположив

длинное тело на холодном камне.

– И что тебя вынудило бродить по ночному замку? – поинтересовалась я.

– Вопросы, на которые нет ответа, загадки, которым нет конца, – ответил он

совершенно беспомощно.

– Полагаю, ты так и не уговорил Элисандру бежать с тобой.

– Нет. Хотя и пытался.

– Пытался? – Брови мои взлетели вверх. – Когда? Она мне не рассказывала.

– Несколько дней тому назад. Предложил ей убежище в моих поместьях, если она в нем

нуждается... и, если желает, мое имя в качестве защиты. Однако это не было условием.

Она может жить на моей земле, независимо от того, выйдет за меня или нет. Но Элисандра

отказалась.

Я пристально рассматривала его в радужном свете ламп над головой. Он выглядел

одновременно и безразличным, и усталым, словно у него не осталось надежды изменить

то, что прежде слишком долго его тревожило.

– Ты лучше, чем я думала.

– Потому я так и поступил.

– И что же она сказала? Какие доводы привела?

– Что я не должен разбрасываться своей жизнью, защищая ее, а потратить на более

полезное дело, – слабо улыбнулся он.

– Полагаю, это благородно, – медленно произнесла я после недолгого размышления. –

Но, как по мне, пусть бы она растрачивала твою жизнь, чем разрушала свою.

– Постараюсь не считать это оскорблением, – саркастически отвесил он поклон в пояс.

– Прости. Но… что же с ней будет? Меня пугает этот брак. Уверена, ее он тоже

страшит.

Полагаю, она иного мнения. Элисандра знает, что делает. Так она мне сказала и

выглядела при этом совершенно спокойной.

– Элисандра всегда спокойна. Ее невозмутимость еще ни о чем не говорит.

– Возможно, она думает, что все будет не так плохо… не хуже, чем сейчас.

Я воззрилась на Кента.

– Она будет замужем за ним. Будет делить с ним постель. Прости, что не соглашаюсь с

тобой, но, в моем понимании, это гораздо ужасней.

Глянув на меня, Кент отвел глаза.

154

155

– Прошлой ночью, – медленно начал он, уже снова смотря на меня, – Брайан уложил к

себе в постель юную даму из свиты Меган Трегонийской. Не знатную особу, заметь, но и

не служанку. Сегодня утром ее отослали прочь.

Я онемела от потрясения. Не питая иллюзий относительно девственности Брайана,

особенно после случая с Тиацой прошлым летом, я все же надеялась на некоторую

верность невесте, такой красавице, как Элисандра.

– Элисандра знает об этой измене, – продолжал он. – И о прочих бесчисленных случаях.

Наверное, она думает, Брайан не будет настаивать на исполнении супружеского долга.

– Он должен, – с трудом выдавила я. – Ему нужен законный наследник.

Кент дважды резко кивнул.

– Тогда, видимо, после рождения наследника принц больше ничего не станет от нее

требовать. Полагаю, на это она и надеется.

Я провела по лицу рукой.

– Даже, если так… Брайан будет пристально за ней следить. Он не захочет, чтобы она…

чтобы у нее были любовники. Поскольку любой ребенок, рожденный королевой, будет

считаться законным и может претендовать на трон.

– Я знаю, – серьезно сказал он.

– И что это будет за жизнь для нее? – уставилась я на Кента. – Безразличный муж,

шпионы на каждом шагу, и до конца дней ни единой возможности познать и минуты

близости.

– Такую жизнь терпят многие знатные дамы в Оберне, – спокойным тоном произнес он.

Поделиться с друзьями: