Летние дни в замке Оберн
Шрифт:
Я долго глядела на него в тишине. Свет красной лампы над головой делал правую
половину его лица румяной и веселой, но из-за голубого света левая казалась серьезной и
задумчивой.
– Это мое последнее лето в замке Оберн, – наконец нарушила я молчание.
– Знаю, – кивнул Кент.
– Откуда?
– Ты слишком долго была очень несчастна здесь. Мы тебе не нравимся.
– Некоторые из вас мне очень нравятся, – чуть громче, чем шепотом призналась я. – Но
жить здесь невероятно больно. Не думаю, что меня хватит еще на один сезон.
– И что тогда станет с Элисандрой? – спросил Кент. – Чем она будет жить, если больше
не придется с нетерпением ожидать твоего приезда?
– Я что-нибудь придумаю, – ответила я.
– Полагаю, с этим делом может помочь ваш дядя Джексон, – сказал Кент чуть менее
серьезным тоном. – Уверен, Элисандре удастся убедить его пригласить вас обеих в
Хальсинг-мэнор. Джексон уже не имеет на тебя политических видов, как ранее. Он
больше не беспокоится о том, чтобы угодить Брайану или моему отцу.
– Замечательная мысль! – согласилась я, слегка приободрившись. – Мы сможем жить
там месяцами, валяться и читать никудышные романы. Будем толстеть, поедая все дядины
запасы, и так разленимся, что королева алиор будет молить Джексона отослать нас домой.
– Идиллическая картина.
– Возможно, мы позволим тебе приехать на денек-другой, когда устанем друг от друга и
захотим развлечений.
– Очень надеюсь на ваше приглашение, – улыбнулся Кент.
– Однако ты должен быть забавным, – предупредила я, – иначе долго не задержишься.
Встав, Кент протянул мне руки, и я позволила поднять себя на ноги.
– Обычно меня приглашают не потому, что я забавен, – сокрушенно признался он. –
Моего общества ищут, поскольку я серьезен, рассудителен и не делаю опрометчивых
суждений.
– Ну, значит, будешь улаживать наши споры, какой цвет ниток взять для вышивки того
или иного узора, и определять, кто жульничает в карты.
155
156
– Ах, тогда я именно тот, кого вы ищете.
Кент не выпускал моих рук. Вырываться я не хотела, как и не хотела просить меня
отпустить. Я смотрела на него в расцвеченной огнями темноте и из-за пестрой мозаики на
лице Кента не могла определить его выражения...
– И не вздумай притащить с собой Меган, – вдруг выпалила я.
Он громко рассмеялся, явно захваченный врасплох.
– Не бойся, – весело отметил он. – Я не женюсь на ней, если ты не выйдешь за
Ординала Уирстенского.
– Значит, договорились, – сухо подытожила я. – Полагаю, я вообще не выйду замуж.
Похоже, брак – это не для меня.
Кент вгляделся в мое лицо – интересно, какие секреты оно выдавало в ярком свете
цветных ламп.
– Это было бы слишком печально, – заметил он. – Ты не выйдешь даже по любви?
– Любовь, как я успела заметить, не приносит большого счастья. Так что, лучше и не
любить вовсе.
– Люби с умом – вот и вся мораль, – ответил Кент.
– Не уверена, что такое возможно, – сказала я.
– Ты сегодня цинична, – отметил он.
– Грустна.
– Я хотел бы тебя развеселить.
– Учись жонглировать и тренируй ловкость рук, – слабо улыбнулась я. – Тогда сможешь
меня развеселить, когда посетишь нас у дяди Джексона.
– Я говорю о сегодняшней ночи.
Я немного помолчала. Кент все еще держал меня за руки, и я с удивлением отметила,
как отчаянно не хочу, чтобы он сейчас меня отпускал.
– Сегодня меня нельзя развеселить, – наконец отозвалась я. – Можно только расстроить.
– А утешить? – предложил он и медленно, словно ожидая протеста, который, впрочем,
не последовал, заключил меня в объятия. Прильнув к груди Кента, я ощутила
безопасность, тепло и надежду – то, чего мне так не хватало все эти недели. Я уткнулась
лицом ему в рубашку, по щекам моим потекли слезы. Я знала, что не смогу их остановить,
знала, что Кент почувствует их, поскольку рубашка намокнет, знала, что он поймет, о чем
я плачу, и что не станет возражать. Не могу сказать точно, сколько мы так простояли:
может, минуты, может, часы. Я плакала, Кент обнимал меня, и ни один из нас не проронил
ни слова.
Следующим утром, ровно через четыре часа после восхода солнца, моя сестра
Элисандра сочеталась браком с принцем Брайаном Обернским.
Глава 15
Мы поднялись на рассвете. Казалось, в комнате Элисандры собрались несколько сотен
человек, чтобы подготовить ее к свадьбе. Помимо нас с сестрой, здесь были леди Грета,
Анжела, леди Саша, Крессида, две других женщины-алиоры, Дария, замковая портниха,
две ее помощницы и бесчисленное множество других слуг, уходивших и приходивших по
чьим-то поручениям. Нам требовалась еда, горячая вода, новые шпильки, нитки, новая
нижняя юбка, потому что у старой, сшитой специально к свадебному платью, внезапно
отпоролся подол. Требовались ленты для волос, кольца с жемчугом, кружевные перчатки,
шелковые туфли – все это, конечно, было подготовлено заранее, но таинственным образом
куда-то подевалось. Я никогда не видела такого вихря энергии и целеустремленности,
таких вспышек истерии и веселья, и все это в одних покоях. Посреди бури спокойно –
почти неподвижно – стояла Элисандра, вытягивая руки, пока ее одевали, и наклоняя
156
157
голову, когда причесывали. Сестра выглядела безмятежной, мирной, недвижимой и
отдохнувшей, и никто бы не заподозрил, что прошлой ночью она не спала и часу.
Мне довелось узнать об этом, потому что, оставив Кента у фонтана, я отправилась
прямо в ее комнату. Я собиралась лишь удостовериться, что она спит, или предложить
составить ей компанию, если это не так. Но ее не оказалось в постели, да и вообще в