Любовь в облаках
Шрифт:
В глазах Мин И вспыхнул свет. Она тут же встала и, поклонившись Ци Хэну, сказала:
— Раз ваша супруга удостоила меня вниманием, осмелюсь откланяться.
Ци Хэн посмотрел на неё с лёгким раздражением, но, при стольких свидетелях, не мог выразить недовольства — лишь нехотя махнул рукой.
Мин И с облегчением и воодушевлением последовала за служанкой, покидая шумное застолье.
Ванская усадьба была огромной, окружённой пышным садом. Стоило отойти от пиршественного двора, как всё вокруг погрузилось в умиротворённую тишину. Мин И вздохнула с облегчением и с улыбкой обратилась к служанке:
— Благодарю тебя.
Но та даже не обернулась. Не проронив ни слова, молча повела её дальше — всё быстрее и быстрее.
Шли они всё дальше, и Мин И с каждой минутой ощущала — что-то тут неладно.
Дорожка вела вглубь, среди зарослей и изгородей, и сколько ни всматривалась она вперёд, никаких признаков оживлённой сцены не было.
— Ты уверена, что не ошиблась? — Мин И остановилась, сузив глаза.
Служанка обернулась с досадой:
— Ванская усадьба большая, я здесь не первый день. Лучше знаю.
Мин И тоже прищурилась:
— А у меня характер — не сахар. Так что, если ты не объяснишь, куда ведёшь, не жди, что я за тобой пойду.
Видимо, не ожидала, что эта хрупкая красавица вдруг станет такой жёсткой. Служанка смерила её взглядом, недовольно фыркнула:
— Всё ясно. Из танцовщиц, значит. Не знаешь, как себя вести в приличном доме. У нас в резиденции сцена подальше, через сад, и, если не пойдёшь со мной, заблудишься — сама потом пеняй.
Сказано было вполне правдоподобно — почти убедительно. Но Мин И только усмехнулась:
— Ах, я ведь всего лишь какая-то там танцовщица. Вряд ли пойму тонкий смысл тех пьес, что слушают уважаемые господа. Так что не пойду вовсе. А вот дорогу назад — уверяю, найду.
Служанка явно не ожидала такого поворота. Она моментально вспыхнула:
— Тебя лично главная супруга пригласила, а ты смеешь ослушаться?
— Угу, — спокойно кивнула Мин И.
Ну и пусть. Хоть небо пусть обрушится — выдержит Цзи Боцзай. Она ведь не главная наложница, не госпожа с титулом, да и бывать здесь часто не обязана. Что ей до этой супруги вана? Не она её забота.
С этими мыслями Мин И развернулась и пошла обратно.
Не успела отойти далеко, как за спиной послышались подозрительные шорохи. Кто-то крался — шаги были приглушены, но явственно чувствовалось: её преследуют.
Мин И напряглась, но, не зная здешней местности, не осмелилась делать резких движений. Она лишь ускорила шаг.
Не тут-то было — преследователи были явно непростыми слугами. Все двигались стремительно и слаженно. Пара мгновений — и кто-то уже бросился на неё, взмахнув мешком, явно собираясь накрыть её с головой.
Деваться было некуда. Мин И ловко оттолкнулась от земли и, скользнув между двумя нападавшими, вывернулась из ловушки и в следующий миг встала, опираясь на изгибающуюся ветвь кустарника.
Нападавшие на секунду замерли. Они действовали с уверенностью, рассчитывая на быструю победу. Но то, что она владеет боевыми приёмами, стало для них полной неожиданностью.
Все застыли, глядя на неё с изумлением. А она смотрела в ответ — спокойно, с прищуром.
На лицах промелькнуло замешательство. Но потом, будто кто-то подал негласный знак — раз начали, обратной дороги нет — они снова окружили её.
Мин И вздохнула:
— Эх… братцы, ну зачем вы так? Мы ведь все просто за жизнь боремся. Зачем нападать на одинокую, беззащитную…
Не успела договорить — один из них метнулся к ней с яростным рывком.
Мин И резким движением приподняла подол платья, и как пнула нападавшего — тот улетел, перекувырнувшись в воздухе.
Закончив свой вздох, она невозмутимо закончила фразу:
— …на одинокую, слабую женщину.
Несколько здоровяков одновременно: ?..
С такой ногой, ударом как у буйвола — и это слабая?!
Глава 15. Запоздалое прозрение
Эти люди давно служили в резиденции ван Гуна — не раз уже «разбирались» с разными девушками по приказу своих господ. И с теми, что были с покровителями, и с бойкими, и с непокорными. Какими бы те ни были, в итоге все оказывались бессильны перед их кулаками.
Но сегодня — в самый неожиданный момент — они потерпели фиаско от той, что, казалось, и пальцем не умеет пошевелить. От самой хрупкой, самой тихой.
Старший из них с недоверием сплюнул и процедил сквозь зубы:
— Все разом! Да не бывает такого, чтобы две руки справились с восьмерыми!
Всего-то бабёнка. Не может же она, в самом деле, на их территории устроить переворот?!
Мин И поджала губы и неспешно убрала выбившийся из-за виска локон за ухо.
Когда-то, если бы на неё набросились хоть вдвое больше — она бы даже не вздрогнула. Но теперь всё иначе. Ей приходилось сосредоточиться, вникать в каждый шаг — тело уже не слушалось так, как прежде.
Против неё вышли низшие слуги — они не владели юаньской силой, только грубой мощью, которую наработали тренировками. И всё же, даже этого было достаточно, чтобы в узком, заросшем проходе чувствовать себя выгодно. Потому и шли на неё с криками — уверенные, напористые, разгорячённые.
Мин И опустилась в мир тьмы Миньюй[1], преобразовав свою силу в форму — шесть светящихся сфер бесшумно всплыли в воздух, а затем с тяжестью, сравнимой с горой Тайшань, рухнули вниз.
Двое слуг, что бежали впереди, даже не успели понять, что происходит: их с силой впечатало в синевато-серый каменный пол, и они с хрипом выплюнули кровь. Но третий оказался проворнее — увернулся от её удара и с силой метнул в неё дубинку.
Мин И сделала стремительное движение в воздухе: юаньская сила вытянулась в хлыст из девяти секций. Он со свистом ударил по палке, ломая её надвое, а затем обвил шею нападавшего. Она чуть подумала — и ослабила натяжение. Просто отшвырнула его в сторону. Не для убийства она сражалась.