Маленькая фея
Шрифт:
— Да, мессир, — тихо произнесла девушка. — Мне не к кому больше обратиться.
Граф снова посмотрел на Анжелику, обратившую к нему полный надежды и мольбы взгляд. Что ж, он поможет ей и ее юному другу, ведь молодой человек рисковал жизнью ради нее.
— Хорошо, — сухо произнес Жоффрей. — Я исполню вашу просьбу. Это все?
— Да, господин де Пейрак, спасибо, — произнесла Анжелика, недоумевая, отчего вдруг он так переменился. Ведь граф был определенно рад ее приходу. До того, как она заговорила об Анри, он с нежной улыбкой смотрел на нее, и Анжелика не могла унять дрожь во всем теле, когда он обращался к ней, а от его близости и жгучего взгляда черных пронзительных глаз у нее подкашивались ноги.
— А теперь мне нужно закончить дела, — холодно проговорил де Пейрак, возвращаясь к столу.
Анжелика поняла, что разговор окончен.
— Да, конечно, — кивнула она, разворачиваясь к двери. — Доброго дня, граф.
Она поспешно покинула кабинет, наскоро распрощалась с Молином и его женой и уехала. Анжелику душила обида, и только гордость не позволяла ей разрыдаться. Хотя де Пейрак и согласился помочь ей, но у нее возникло чувство, что ее только что отвергли и прогнали.
Чтобы хоть как-то успокоиться, девушка пустила лошадь в галоп по лестной дороге, которая привела ее к пещере Мелюзины.
***
Анжелика сидела на небольшой полянке, подставив лицо ласковым лучам солнца. Рядом сидел Анри и не мог отвести взгляда от девушки, которая, хоть и старалась вести себя легко и непринуждённо, была задумчива и грустна.
— Значит, этот господин готов помочь мне всем, чем понадобится? — спросил Анри после того, как девушка сообщила ему, что позаботилась о том, как ему попасть домой.
— Да.
— Абсолютно ничего не требуя взамен?
— Ничего, — согласно кивнула Анжелика.
— Это очень благородно, — задумчиво проговорил Рогье.
— Граф де Пейрак действительно благороден, — нотки симпатии в голосе девушки, когда она говорила об этом неожиданном благодетеле, словно ножом, резанули молодого человека по сердцу.
Анри несколько минут собирался с мыслями и понял, что если он не решится на это сейчас, то не решится уже никогда.
— Мадемуазель де Сансе, — обратился он к ней слегка охрипшим голосом.
Она повернулась и с интересом посмотрела на юношу, ожидая продолжения.
— Скажите, если бы я попросил вас уехать со мной, вы бы согласились? Я конечно понимаю, что мало что могу вам предложить, но я не могу не думать о вас. Я закрываю глаза и вижу ваше лицо. Я люблю вас, Анжелика, и хочу, чтобы вы знали об этом.
Молодой человек замолчал, ожидая ее ответа.
Анжелика же сидела, как громом пораженная. Она не знала, что сказать, как поступить, но ясно понимала лишь одно: она относилась к Анри так же, как к Николя или Валентину, как к любому из своих братьев.
— Простите меня, Анри, но я не могу ответить на ваши чувства, — девушка встала с травы и отряхнула подол платья. — И я не могу бросить свою семью. Она может сильно пострадать из-за моего отъезда…
— Несомненно, — вздохнул Анри. — Семья это, конечно, важно, но ведь вы так говорите не только из-за них, но из-за этого господина, графа де Пейрака?
Анжелика отвернулась, чтобы скрыть свое смущение: неужели это так очевидно?
— Мне пора, — наконец произнесла девушка, направляясь к лошади. — Вы сами доберетесь до пещеры?
— Да, конечно, — поднялся на ноги молодой человек. — Мелюзина сказала, что через день — два я буду достаточно здоров, чтобы вернуться домой.
— Хорошо, к этому времени все будет готово, — ответила девушка. — До встречи, Анри.
— До встречи, — проговорил он вслед удаляющейся наезднице.
Ему и самому хотелось умчаться куда-нибудь подальше. Поступить в Мальтийский орден, стать рыцарем и забыть навсегда о девушке с зелеными, как весенняя листва, глазами. Но сердце его упрямо твердило, что это невозможно…
Разрывая силки
Герцог де Модрибур уже второй день не находил себе места. Чёртова девчонка! Чертов барон! И этот проклятый граф-колдун. Именно граф Тулузкий спутал ему все карты. Как де Модрибуру ни хотелось избавиться от вездесущего Жоффрея де Пейрака, он прекрасно понимал, что делать это открыто слишком опасно. А еще и этот мальчишка, который помог юной баронессе сбежать из монастыря… От него тоже следовало избавиться.
Когда слуга доложил, что все это время юный паж прятался в пещере у лесной колдуньи, герцог, наконец, понял, как ему следует поступить. То, что в этой истории была замешана ведьма, играло на руку де Модрибуру. Люди не любят ведьм. Они изредка прибегают к их услугам, но готовы тотчас же посадить их на вилы или повесить, едва в деревне случится падеж скота или неурожай. Принести в жертву мальчишку, а свалить все на ведьму — это было идеальным планом, и герцог уже заранее потирал руки от удовольствия.
Следующим приятным сюрпризом стал внезапный отъезд Пейрака. Утром граф явился в Монтелу.
— Как жаль, что Вы уезжаете, — сокрушался барон де Сансе.
— Да, работы на руднике, требовавшие моего участия, уже завершены, и я вынужден уехать по делу, не терпящему отлагательств.
— Да-да, конечно, — вздохнул Арман де Сансе. — Но надеюсь все же увидеть вас в наших краях снова.
— Непременно, — улыбнувшись, чуть кивнул граф.
Все это время Анжелика, стоящая чуть позади барона, кусала губы от досады и старалась не смотреть на Пейрака, а он, казалось, даже и не замечал настроения девушки. Она же приходила в отчаяние, беспомощно наблюдая за тем, как граф прощается с ее отцом. Анжелика чувствовала себя преданной и отвергнутой. Слезы злости и обиды душили ее, и лишь гордость не позволяла ей дать им волю.
Но тут де Пейрак спешился, подошел к ней и, взяв ее руку в свою, слегка прикоснулся к ней губами. Девушка подняла на мужчину взгляд: изумрудные глаза пылали яростью. Анжелика уже всерьез подумывала — а не залепить ли графу звонкую пощечину, как вдруг почувствовала, что, отпуская ее ладонь, он как можно незаметнее вложил в нее небольшую записку.
— Я же говорил, что не уеду, не попрощавшись, — продолжая улыбаться, произнес Жоффрей.
— Доброго пути, мессир, — сжимая записку в кулаке, сделала реверанс девушка. — Удачи вам в Ваших делах.
— Благодарю, мадемуазель де Сансе.
— Уезжаете, граф? — спускаясь со ступенек крыльца и тяжело опираясь на слугу, осведомился герцог.
— Да, ваша Светлость, — отозвался Пейрак, садясь обратно в седло.
— Жаль, что нам не удалось побольше узнать друг о друге, — покачал головой де Модрибур. — Я уверен, что у Вас еще много любопытных секретов и интересных наблюдений.
— Как и у Вас, герцог, — недобрый огонек сверкнул в глубине темных глаз Пейрака. — Прощайте, ваша Светлость.