Маленькая фея
Шрифт:
— Прощайте, месье де Пейрак.
Граф развернул коня и, не оборачиваясь, выехал со двора. Анжелика, дождавшись, когда всадник скроется из виду, поднялась к себе. Дрожащими руками она развернула записку и прочла:
«Мадемуазель де Сансе, сегодня вечером я собираюсь в Пуатье. Я могу сопроводить вашего друга домой. Жду вас возле пещеры колдуньи сразу, как стемнеет.»
Прочитав записку два раза, девушка разорвала её на мелкие кусочки и бросила в камин. Она уже опасалась, что граф решил нарушить свое слово и уехать после их последнего разговора, когда он держался с ней так холодно и отстраненно, но теперь все стало на свои места. Нужно было лишь дождаться назначенного времени и незаметно выбраться из замка.
Де Модрибур тоже вынашивал свои планы на сегодняшний вечер. Граф уехал, развязав ему руки. Теперь герцог мог вздохнуть спокойно и отблагодарить Князя тьмы за то, что тот снова вернул ему удачу, жертвоприношением. Да, именно сегодня он избавится от мальчишки, который посмел перейти ему дорогу.
— Ваша Светлость, — постучавшись, в комнату вошел слуга. — Уже пора.
Герцог согласно кивнул.
— Ты все взял?
— Да, господин, — похлопав ладонью по сумке на боку, ответил слуга.
У него мурашки бежали по спине от осознания, в чем он собирается участвовать, но он уже слишком давно служил у Модрибура и был связан с ним не одной страшной тайной, среди которых были и убийства, и похищения, и даже черные мессы, обращения к самому Сатане. Вот и сегодня хозяин собирался задобрить дьявола новой жертвой, а все потому, что не получилось добиться расположения у этой девчонки. Очень красивой девчонки. Слуга хмыкнул — возможно, когда герцог добьется своей цели, то и ему перепадет. Де Модрибур иногда любил разнообразить свою семейную жизнь, приглашая проверенных слуг и друзей к супружескому ложу.
— Пошли, — ответил герцог, тихо выходя из комнаты.
Они как можно незаметнее вышли из замка, сели на лошадей и повернули в сторону леса. Нужно было торопиться, пока не взошла полная луна. К этому моменту все уже должно было быть приготовлено, иначе герцог мог спустить с нерасторопных слуг шкуру или отдать на растерзание чертям из Преисподней.
***
Анжелика нервно оглядывалась — ее окружал темный ночной лес, заставляя вслушиваться в звуки и шорохи: низко, задевая ветки, с одного из деревьев слетела, ухая, сова, охотящаяся на мышей, где-то вдалеке завыл волк, и этот вой подхватили ещё несколько его собратьев. Девушка поежилась и успокаивающе погладила ладонью лошадь, которая испуганно прижала уши, заслышав хищников.
Наконец со стороны Плесси послышался топот копыт. Из мрака появился граф Жоффрей де Пейрак на своем черном жеребце. Чуть позади на привязи шла гнедая лошадка.
— Добрый вечер, мадемуазель, — снял шляпу граф и отвесил Анжелике легкий поклон.
— Граф, — слегка смущённо проговорила девушка. — Вы изрядно напугали и ошарашили меня своим отъездом.
— К сожалению, мне пришлось сделать это, моя дорогая, — проговорил мужчина, спешиваясь. — Герцог не должен был ничего заподозрить. Надеюсь, никто не видел, как вы уезжали?
— Нет, я была осторожна, — проговорила Анжелика, протягивая руку Жоффрею, который уже встал возле её лошади, чтобы помочь спуститься.
Она соскользнула прямо в сильные руки, удержавшие её за талию. Ладони девушки почувствовали плотную ткань камзола, и пальцы инстинктивно сжали плечи мужчины. В неясном свете луны Анжелика не могла ясно различить черты его лица, но ощущение пронизывающего взгляда, вызывающего дрожь во всем ее теле, действовало даже сейчас. Одно присутствие этого человека рядом заставляло сердце девушки биться быстрее, а голова шла кругом. Анжелика машинально облизнула пересохшие губы, понимая, что буквально миг отделяет её от неизведанного, греховного и такого желанного поцелуя. Поцелуй… Лишь прикосновение губ к губам или что-то иное? Что-то большее? Обмен душами, клятвами, обещаниями… Вдруг она осознала, что если это случится, если она поцелует этого человека, то никогда не станет прежней — назад дороги уже не будет. И ей стало страшно и одновременно радостно, совсем как в детстве, когда она поджидала призрак Белой дамы в коридорах их старого замка.
Рядом заухала сова, заставляя вздрогнуть обоих. Анжелика почувствовала наконец под ногами твёрдую землю, и граф, медленно, словно неохотно, убрал руки с ее талии.
— Так что, кроме моей просьбы, заставляет вас отправиться в Пуатье? — спросила юная баронесса, чтобы хоть как-то отвлечься от собственных чувств и мыслей.
— Когда Вы рассказывали о своей встрече с де Модрибуром, меня удивило одно обстоятельство. Обычно на территорию монастыря разрешено проходить только священнослужителям, и даже с родственниками воспитанницы встречаются за воротами. Так что-то, что вы встретились с герцогом внутри монастырских стен, означает, что он с помощью подкупа или каких-то связей может проникнуть туда. Поэтому я решил проверить прошлое настоятельницы монастыря.
Рассказывая все это, де Пейрак вместе с Анжеликой углубились в лес и направились в сторону пещеры колдуньи. Девушка посмотрела на мужчину, ожидая продолжения.
— Настоятельница монастыря оказалась маркизой Луизой де Шалон. У этой женщины довольно интересное прошлое. Не буду утомлять вас подробностями, скажу лишь одно — несколько мужчин из её близкого окружения внезапно умерли, оставив ее богатой наследницей, и часть этого наследства было через какое-то время выиграно герцогом де Модрибуром в ока.
— Так Вы думаете, что это герцог помог маркизе отравить тех мужчин? — нахмурившись, проговорила Анжелика.
— Не исключаю этого, — ответил граф.
Его, казалось, нисколько не удивляла такая возможность.
— И как же вы собираетесь заставить ее свидетельствовать против герцога? Ведь этим она докажет и свою причастность к этому делу, — продолжала размышлять вслух Анжелика.
— Вам не следует об этом волноваться, поверьте, у меня найдутся убедительные доводы, — в голосе мужчины прозвучала уверенность. — Не волнуйтесь, Анжелика, я смогу найти нужные аргументы. Главное — уговорить ее приехать в Монтелу. Думаю, что ваш отец поверит нам, только если услышит все лично.
Увлекшись разговором, Анжелика не заметила, что подол ее платья зацепился за корягу, и внезапно девушка почувствовала, как теряет равновесие. Сильная рука мужчины, схватившая ее за руку, попыталась помешать падению, но это не помогло — скользкая от росы трава была ненадежной опорой: секунда — и Анжелика оказалась лежащей на земле, прижатая к груди мужчины, ощущая на себе тяжесть его тела и слыша стук его бьющегося сердца, как эхо, повторяющего ее. Она подняла голову и встретилась взглядом с Жоффреем. Взгляд этих темных глаз пробрал ее до мурашек, и дыхание участилось вместе с биением сердца. Граф внимательно всматривался в глаза Анжелики, затуманенные волнением. Прерывистое дыхание и приоткрытые губы девушки неудержимо манили его к себе, и если в первый раз мужчина смог себя остановить, то теперь это было практически невозможно — слишком волновала его эта близость. Прижатая к нему, она вдруг увидела совсем рядом его глаза, почувствовала жар тела сквозь рубашку, сильные руки, обнимающие ее, и его губы, которые неотвратимо приближались к ее. Она никогда не думала, что губы мужчины могут быть свежими, как лепестки, такими нежными и сладостными. Анжелика оказалась словно втянутой в какой-то водоворот и тщетно пыталась пробудить в себе остатки разума. Потом все куда-то провалилось. Мужчина своими губами приоткрыл ее губы. Его горячее дыхание опалило ее и блаженным теплом разлилось по жилам. Закрыв глаза, она как бы растворилась в этом бесконечном поцелуе, в этой страсти. Все ее существо было охвачено негой, ощущением настолько новым для нее, настолько острым, что оно вдруг вызвало в ней протест и даже боль. Она резко отстранилась от Жоффрея, но тут же снова прильнула к нему, желая вновь пережить восхитительные мгновения этой головокружительной близости.
Внезапно пронзительный крик разорвал тишину ночи. Это определенно не был крик совы, или какого-нибудь другого животного. Это был человеческий крик, наполненный болью, отчаянием и мольбой о помощи. Анжелика встревоженно посмотрела на графа. Он поспешно поднялся на ноги и протянул девушке руку.
— Это со стороны пещеры, — испуганно проговорила она.
Жоффрей кивнул, знаком показывая, чтобы она вела себя как можно тише. Осторожно они приблизились к краю поляны около жилища колдуньи. В то, что предстало перед их глазами, было сложно поверить. Пять неподвижных темных фигур, держащие в руках факелы, окружали импровизированный алтарь. Пять черных длинных свечей были воткнуты в землю, образуя перевернутую пентаграмму. Анжелика сдавлено ахнула, прикрывая себе рот руками — в колеблющемся свете свечей она рассмотрела фигуру юноши, связанного и обнаженного до пояса. Над ним, словно хищная птица, склонился мужчина, облаченный в ниспадающий до земли плащ, расшитый серебряными кабалистическими знаками, и держащий в руках изогнутый кинжал. Казалось, что еще секунда и острое лезвие вонзится в беззащитную жертву.