Маска Зорро
Шрифт:
– А какой он? – едва уловимым шепотом спросила фрейлина.
– Он такой… ласковый…
Керолайн взлетела на кровать рядом со своей так внезапно расцветшей подругой.
– А еще? – чуть не задохнулась она.
– С ним тепло и спокойно. Можно ни о чем не думать. Кажется, что нет никаких проблем. Ведь рядом с таким человеком не может быть неприятностей… Он такой сильный… В нем столько уверенности и хладнокровия. И при этом он может быть таким нежным…
– А если бы он был таким же нежным и ночью, – прошептала подруга. – Ты бы согласилась?
Изабелла едва уловимо кивнула.
– Прошу прощения за вмешательство, но, боюсь, у нас не так много времени, – раздался чей-то голос.
Девушки разом повернулись и увидели... Зорро, удобно расположившегося в том самом кресле, где он сидел сутки назад. Керолайн от неожиданности взвизгнула и, соскочив с кровати, отбежала к окну. Ее подруга неподвижно застыла на одеяле. Молодой человек посмотрел на фрейлину, и та, захватив использованную посуду, словно тень, беззвучно ретировалась из комнаты.
Изабелла ничего не слышала из-за сумасшедшего сердцебиения. Как долго он был здесь? Что он мог услышать? Видел ли он ее последний жест? Понял ли, о чем они при этом говорили?..
– А Вас никто не учил, что прежде, чем входить, необходимо стучаться? – наконец, произнесла она ломающимся голосом.
– Не хотел Вам мешать, – спокойно ответил молодой человек.
У девушки перехватило дыхание – чему он не хотел мешать? Неужели их разговору? Неужели он все слышал?
Зорро встал со своего места и, бесшумно подойдя к окну, осторожно отодвинул шторы.
– Близится смена караула. Вы готовы?
Изабелла не смогла произнести ни слова. Молодой человек повернул голову в ее сторону – девушка моментально перестала чувствовать собственное тело. Нужно было срочно что-то сделать, хотя бы пошевелиться. Она медленно спустила ноги на пол и приподнялась с кровати. Скользнув по плечам и спине, ее платье с легким шорохом опустилось на ковер.
Изабелла не сделала никакой попытки прикрыться или поднять наряд, оставшись недвижно стоять посреди комнаты. Молодой человек молча вернул гардину на место и подошел к дрожащей фигурке, облаченной в белоснежный пеньюар из невесомого, почти прозрачного шелка. Он подошел так близко, что Изабелла уже чувствовала тепло его тела. Она почти физически осязала его взгляд, но не могла поднять головы. У нее подкашивались ноги, темнело в глазах, в висках бешено билась мысль о том, что он все слышал и понял. Как только она могла позволить себе такую слабость? Ведь она почти никогда не говорила о том, что чувствует. Ну, почему он пришел именно сейчас? И с чего вдруг она так согласно кивнула на последний вопрос своей подруги?
Девушка судорожно дышала, пытаясь взять себя в руки и утвердить в своей голове мысль о том, что он хотя бы не видел ее последнего жеста. Нельзя было ни при каких обстоятельствах реагировать на происшедшее. Нужно делать вид, что ничего не случилось. Даже, если бы он вдруг заговорил об этом. В противном случае она в тот же момент могла провалиться сквозь землю...
Изабелла вздрогнула, когда почувствовала его движение. Молодой человек, не отводя взгляда от ее лица, медленно опустился к ее ногам и одной рукой подобрал упавшее платье. Девушка затаила дыхание и закрыла глаза, стремясь уйти в своем сознании как можно дальше от этого места.
Она не поняла, что произошло. Ее бедро вдруг так нестерпимо что-то обожгло, что она непроизвольно дернулась в сторону... Но не смогла сдвинуться с места. Зорро обхватил ее за талию и, не отнимая губ от ее тела, еще сильнее привлек ее к себе.
Изабелле показалось, что она попала в другой мир. Она понимала, что все еще стоит в своих покоях, что за окном ходит гарнизон, а за ее дверью кипит обычная придворная жизнь. Но все это сейчас было таким призрачным и ненастоящим, как будто попало в ее окружение из другого пространства. Ее семья, ее путешествие, ее сестра и даже подруга сейчас растворились в его прикосновениях.
Его жаркий поцелуй на ее бедре забрал из нее все, что в ней было – ее жизнь, ее суть, ее сознание, ее гордость.
Он вытянул из нее душу. А, если и нет, то она готова была продать ее. Продать ему всю себя еще хотя бы за секунду этого безумного рая... За то, чтобы задыхаться от нехватки воздуха, за то, чтобы не чувствовать своего существование, за то, чтобы исчезнуть в его горячем дыхании.
Он медленно провел раскрытой рукой по ее коже и приподнял край одежды. Изабелла вскрикнула и попыталась отстраниться, положив кончики пальцев ему на плечи в попытке оттолкнуть его от себя, но вдруг случайно коснулась его волос. Они были такие густые и гладкие. Они так приятно пробежались мягкой волной по ее ладони, что она не смогла одернуть рук.
Зорро припал к трепещущей линии слияния ее тела и бедра и сорвал с ее полураскрытых губ ее первый стон... Она не смогла его сдержать. Он вырвался из ее груди и утонул в тяжелых гардинах и коврах.
Девушка почувствовала, что вот-вот лишится сознания и упадет. Ее тело содрогалось, словно в лихорадке, голова кружилась так, что пол, стены и потолок стали единым целым. Она уже давно перестала дышать, а сердце, кажется, остановилось в тот миг, когда он опустился перед ней на колени. Еще немного – и она сама окажется у его ног...
– Вы собрались ехать на лошадях в этих платьях? – вдруг проник сквозь плотный занавес ощущений чей-то будничный вопрос.
– Что? – с трудом произнесла Изабелла, открывая глаза и понимая, что комната с ненормальной скоростью вращается вокруг нее.
– Найди Керолайн и ждите меня здесь.
Изабелла не поняла, как и куда он исчез. Она опустилась рядом с кроватью и закрыла лицо. Дверь тихо приоткрылась и в комнату неслышно вошла Кери. Увидев подругу, недвижно сидящую на полу с безвольно опущенной головой, она всплеснула руками и тут же подбежала к кровати.
– Что случилось? – испуганно пролепетала она.
Изабелла ничего не ответила. Керолайн в ужасе обхватила ее лицо руками и заглянула в бездонные синие глаза.
– Что он с тобой сделал? Слышишь меня? – трясла ее фрейлина.
Изабелла обвела комнату безумным взглядом и, наконец, увидела свою верную служанку.
– Он поцеловал меня... – прошептала она.
– О, Боже мой... Ну, зачем же так пугать? – выдохнула Керолайн. – Постой, а как ты оделась?
Изабелла подняла негнущуюся руку и увидела серебряный рукав своего платья. Она чувствовала, как начинает возвращаться в реальность – на этот полуостров, в эту крепость, в свою комнату, к своей подруге.
– Это он тебя одел? Ну, ничего себе, даже ленты все правильно затянул, – тем временем заглянула фрейлина за спину Изабеллы.
Девушка отрешенно завела руку назад и провела дрожащими пальцами по длинной тонкой шнуровке.
– Да приди ты в себя! Что такого нового ты узнала из его поцелуя?
Изабелла снова спрятала лицо в ладонях и покачала головой:
– Зачем ты ушла? – прошептала она.
– Я не могла не уйти, – с заминкой ответила Кери. – Он так посмотрел на меня, что я ничего не смогла сделать. Кстати, где он?