Мастер Рун. Книга 3
Шрифт:
Следующая неделя пути прошла без происшествий. Степь тянулась бесконечно, сменяясь холмами, потом снова возвращаясь к привычным равнинам. Сержант продолжал гонять нас, добавив к тренировкам ещё и работу с обычными щитами. Небольшие круглые щиты, которые крепились на предплечье, оставляя руку свободной для копья.
Я чувствовал, как с каждым днём тело меняется. Будто внутри что-то медленно переплавляется, перестраивается. Движения обрели новую весомость, каждый шаг отдавался глубже, словно я становился плотнее изнутри. Сначала я не понимал, что происходит, но потом решил спросить у сержанта. Алекс увязался со мной за компанию.
— Вы оба на пороге, — сказал сержант, читая какой-то свиток и хмурясь. — Ещё пара дней, и перешагнёте рубеж. Чувствуете?
— Да, — кивнул я. — Будто тело становится другим изнутри.
— Это этер встраивается в структуру костей, — пояснил Леви. — Вы практически заменяете обычные клетки усиленными. Процесс медленный, но верный. Как только завершится первый цикл, почувствуете разницу сразу.
Я попытался осмыслить его слова. Получается, я буквально перестраиваю собственный скелет на клеточном уровне. Неудивительно, что ощущения такие странные.
На тринадцатый день пути степь начала меняться. Появились небольшие рощицы низкорослых деревьев, земля стала тверже, дорога пошла под уклон вверх. Мы поднимались к предгорьям.
— Скоро увидите Серебряный Утёс, — сказал Рик, подъехав к нашей группе. — Город, равного которому нет во всей Вольной Степи.
Я вспомнил обрывки разговоров, что слышал в Форте. Серебряный Утёс был построен на огромной горе, которая обрывалась прямо в море. Город-крепость, торговый узел, место, где сходились пути с севера, юга и запада. И ещё там была школа практиков, одна из крупнейших в регионе.
Серебряный Утёс показался на горизонте на следующий день. Сначала это была просто огромная серая громада, возвышающаяся над окружающей местностью. Потом, по мере приближения, начали проявляться детали.
Гора действительно была исполинской. Она возвышалась над равниной на добрую сотню метров, её склоны были изрезаны террасами и уступами, на которых лепились здания. Город поднимался ярусами, каждый следующий уровень был меньше предыдущего, создавая гигантскую ступенчатую пирамиду. На самом верху виднелась крепость, её стены блестели на солнце, отражая свет. Серебряный камень, в честь которого назван город.
С западной стороны гора обрывалась резко, и там, за краем, простиралось море. Даже отсюда, за несколько километров, я мог различить синюю полосу воды, уходящую к горизонту. Говорят, море там настолько глубокое, что ни один ныряльщик не достигал дна. Во время штормов корабли разбивались о скалы, и их обломки падали в пропасть, навсегда исчезая в темноте.
— Впечатляет, да? — Алекс остановился рядом, глядя на город с тем же изумлением.
— Ещё как, — выдохнул я. — Никогда не видел ничего подобного.
Караван направился к главным воротам, расположенным у подножья горы. Массивные створки из тёмного дерева, окованные железом и покрытые защитными рунами, были открыты настежь, пропуская торговцев, путников и повозки. Стража в серебристых доспехах проверяла документы, но нас, как военных, пропустили без задержек.
Внутри города начинался другой мир. Узкие улочки петляли между домами, поднимаясь вверх по склону. Повозки каравана с трудом протискивались между стенами, их огромные колёса гремели по мощёным камнем дорогам.
Мы остановились на второй террасе, где располагались военные казармы. Капитан встретил нас лично, принимая рапорт от лейтенанта. Новичков построили отдельно, и капитан обошёл строй, оценивающе глядя на каждого.
— Вы прошли путь от Цветка до Утёса без потерь, — сказал он. — Это достойно уважения. Сержант Леви хорошо отзывается о вашей подготовке. Теперь у вас есть три дня отдыха, после чего получите новые назначения. Используйте это время с умом. Город большой, возможностей масса. Но помните, вы всё ещё военные, и дисциплина обязательна. Свободны.
Мы разошлись по казармам, получив койки и небольшие сундуки для личных вещей. Алекс плюхнулся на свою кровать, блаженно вытянувшись.
— Три дня отдыха, — пробормотал я, доставая свои записи с рунами. — Нужно найти библиотеку или хотя бы книжную лавку. Может, здесь есть что-то толковое по рунологии.
— Ты серьёзно? — Алекс приподнялся на локте. — У нас три дня свободы в огромном городе, и ты хочешь сидеть над книжками?
— Не сидеть, а изучать, — поправил я. — Но сначала да, отдохнём. Сходим в нормальную таверну, поедим нормальной еды, а там посмотрим.
— Вот это другой разговор, — Алекс широко улыбнулся. — Пошли, братан, у меня уже слюнки текут от одной мысли о жареной свинине.
Мысли о вкусной еде прервал сержант Леви, ворвавшийся в казармы.
— Сбор пять минут! Мы выступаем!
Глава 18
— Сбор пять минут! Мы выступаем!
Слова капитана о трех днях отдыха растаяли, словно утренний туман над степью. Алекс застонал так протяжно, что я невольно усмехнулся, суматошно закидывая вещи из сундука обратно. Хотя если честно, там и закидывать толком было нечего.
— Я только подумал о жареной свинине… Это конец! — Алекс делал то же что и я, вскочив в ту же секунду.
— Ой не к добру это братцы. — сказал как-то нетипично для себя Серг. — Чтобы так нас дергали. Неужели всё?
— Что всё? — спросил Дарн.
— Война.
— Какая война, тебя что, бездна укусила за задницу? Прохвост! — закипел степняк. — Нет войны, врага же нет, города боятся призраков прошлого!
— Может и нет войны, но то хрен с ним, у нас задача. — сказал я, перебивая начинавшуюся перепалку. — Время, парни, время!
Через пять минут, мы стояли на плацу. Вся группа что шла с караваном, собрали всех.
Лейтенант вышел вперед, сжимая в руке свернутый пергамент, он был не один, а в составе других офицеров, их было около десятка. Его обычно добродушное лицо было серьезным, даже мрачным. Когда этот неунывающий тип хмурится, значит, дело действительно паршивое.
— Отряд, внимание! — голос лейтенанта прорезал утреннюю тишину. — Нас отправляют на разведку в пограничную Дозорную Башню, она называется — Серый Дозор. Это далеко к северу отсюда, на границе с Серыми Пустошами, пограничье Степи, за которым ничего нет.