Мастер врат
Шрифт:
Пропускал через себя водную стихию и направлял под нас, создавая избыток воды. Избыток образовался и на моём лице — пот потёк так, что защипало глаза.
Главное — сдержать форму, позволяющую нам подняться.
Вода, как бы это ни было забавно, — скользкая сила. Управлять ею, придавая определённый вид, было очень сложно. Она так и норовила утечь, соединиться с морем.
Снова ударило по ушам, но я уже почти не тратил магию жизни, только чтобы выдержать подъём. Оглохнуть на время — не такая уж высокая цена за спасение. Наверх нас поволокло ещё быстрее, чем до этого тащило на дно.
Стало светлее, затем мы выскочили из воды, как пробка игристого.
Я постарался нивелировать удар, но всё же тряхнуло. Тут же убаюкивающе закачало и матернулось. Граф подскочил, извинился и выскочил на палубу.
— Я же говорил! — торжествующе крикнул он оттуда.
Посмотрев немного в хмурое небо и летающих там ошалевших чаек, я тоже встал на ноги, поправил одежду и вышел из рубки.
Картина открылась сказочная. В том смысле, что капитан был прав. Борта обвивали гигантские щупальца, впившиеся так, что покорёжило. А на корме, будто такого улова не было достаточно, лежала груда лосося. Мы его, похоже, загребли, пока выскакивали на поверхность.
— Кракен, ваша светлость! — радостно орал морской волк, затаскивая одно из щупалец.
Волков пнул его, и добыча спружинила. В обхвате конечность была не меньше самого коренастого капитана.
Я ощутил холод в кармане. Достал аквамарин и усмехнулся. Камень был наполнен и переливался голубым светом. Судя по всему, спасение девиц и адмиралов поможет мне получить желаемое.
Неделька обещает быть весьма насыщенной…
Глава 14
Пока адмирал счастливо носился по кораблю, затаскивая всю добычу, я думал. Помогал ему, безусловно, но думал.
Если каждый камень придётся наполнять при подобных обстоятельствах, то будет сложно. Сложнее, чем добыть некоторые из них. Справлюсь ли я до первого снега, который участвует в легендах беспутцев, как начало исхода в другой мир?
Неизведанное всегда вызывало во мне интерес, но не когда были конкретные сроки. Ведь если не знаешь, с чем имеешь дело, то и сколько времени понадобится — тоже неизвестно.
Решив, что после прибытия на берег заеду к мастеру-ювелиру, я переключился на занятие самое простое, то есть физическую силу.
Щупальца были огромные и тяжёлые. Мы с Волковым кое-как разместили их на палубе. И в этот момент зазвучали сирены.
От столицы к нам шла береговая охрана.
— Ну вот, — одновременно расстроенно и довольно изрёк капитан. — Сейчас начнётся…
Он бросил взгляд на добычу, явно прикидывая, можно ли её как-то скрыть. Но понятное дело, у морских стражей при себе всегда были амулеты, рассеивающие иллюзии, так что и надеяться было нечего.
Да и смысла использовать морок я не видел.
Слишком уж очевидно, что именно мы причина произошедшего. Ну либо свидетели. Говорить, что ничего не видели и не слышали, было бы весьма глупо.
Магический всплеск я укрыл, но вот его последствия…
В общем, мы приготовились принимать гостей. Адмирал усмехнулся, увидев кого-то на борту приближающегося судна, и коротко бросил:
— Ваша светлость, предоставьте это мне.
Два корабля остались поодаль, а вот один приблизился вплотную. Фальшборта соединили канатами, и к нам перебрался взлохмаченные мужчина, с кряхтением переваливая свои объёмные телеса через преграду. За ним резво перебрались двое офицеров.
— Григорий Иванович, — обречённо вздохнул толстяк. — Вот ты мне скажи, почему я не удивлён? А вы… — он взглянул на меня.
— Юнга это мой, — поднял руку капитан, останавливая мой порыв представиться. — Более тебе знать не нужно.
Ловкий ход. Уж не знаю, отчего Волков не хотел сообщать, что на корабле князь, но я ему доверился. Пусть подростком я всё же не был, чтобы по праву носить звание юнги, но в качестве новичка… Допустимая поправка.
Хорошо хоть оделся соответствующе, по-простому.
— Нестор Павлович, я здесь не для того, чтобы вас удивлять, — улыбнулся адмирал, продолжая. — А вот ваш визит для меня неожиданность. Что случилось такого, чтобы вытащить начальника порта из кабинета?
— Ты мне не дерзи, — беззлобно фыркнул начальник и указал на щупальца: — Это что?
— Enteroctopus dofleini, — выдал Волков с таким серьёзным лицом, что двое офицеров слегка отодвинулись. — Magicus.
— Ты мне не… — нахмурился Нестор Павлович и вдруг побледнел: — Чего? Кракен чтоль?
Сопровождающие невольно потянулись к поясам, где висели ножны. Ну да, кортиками на кракена… Хотя сам капитан с гарпуном хотел на чудище пойти, что уж.
— Да какой кракен? Осьминог здоровенный, явно магический. Моллюсками да рыбой так не отожраться, — усмехнулся адмирал.
Дальнейшая беседа прошла в подобном формате. Начальник порта пытался выяснить, что произошло, Волков невозмутимо рассказывал про «обычную» рыбалку. Все попытки обратиться ко мне обрывал, утверждая, что я лишь выполнял инструкции.
Увы, это не сработало.
Потому как после доклада на берег к нам примчались уже люди науки. Отодвинув Нестора Петровича, учёные принялись изучать диковинку, ощупывая, взвешивая и нюхая морского гада.
В итоге мы с начальником порта разместились в рубке и пили чай с бутербродами, которые заботливо взял с собой Волков. Припасы ничуть не пострадали, ибо были отлично закреплены.
Как ни удивительно, но и баркас остался относительно целым. Помимо потерянной в тёмных водах лебёдки из повреждений был лишь вмятина на борту и незначительная дыра в палубе.
— Ей-богу, Григорий Иванович, — печально вещал начальник, прихлёбывая чай. — Ты как не выйдешь в море, так сигналки срабатывают. Я ж не могу вечно прикрывать тебя.
— Ты бы прикрыл, это точно, — усмехнулся капитан, с намёком поглядывая на габариты собеседника.
— Болезнь у меня! — вспыхнул тот.
— Знамо какая, — кивнул морской волк. — Зачарованный холодильный шкаф, зовущий в ночи. Ладно, Нестор Петрович, не серчай. Дело твоё, как век доживать. А что меня касается, так нечасто выхожу я. Не нагнетай.