ЖАНРЫ

Меченосец. Рассвет войны
Шрифт:

— Попробуй! — фыркнул я и, не давая ему ответить, выпустил огненный шар. Энергия хлынула из ладоней, формируя пылающий сгусток размером с голову. Я метнул его в центр вражеского строя, и шар взорвался с оглушительным рёвом, расшвыривая солдат, как кукол. Пламя лизнуло их кирасы, и крики боли смешались с треском горящего дерева от ближайшей лавки.

— Кто не сдастся — сдохнет! — крикнул я, выхватывая топоры. После щита и огненного шара магия иссякла, в груди пульсировала пустота, но адреналин гнал вперёд, заглушая усталость.

Вражеские солдаты были обескуражены. Взрыв выбил из них боевой дух, и они атаковали вяло, словно не веря в свои шансы. Один попытался ткнуть меня копьём, но я отбил древко топором и рубанул по его плечу, заставив его рухнуть с хрипом. Другой замахнулся мечом, но я нырнул под удар, врезал ему коленом в живот и добил вторым топором. Мой отряд не отставал: матросы рубили, кололи, стреляли из арбалетов, пробивая бреши в строю врага. Кровь и пот смешались с пылью, воздух наполнился звоном стали и криками.

Прорываясь через их ряды, я заметил Хирмана. Он не стал драться — гад рванул в переулок, как трусливый шакал.

— За мной! — крикнул я отряду, перепрыгивая через упавшего солдата. — Хирман уходит!

Мы бросились в погоню, оставив позади хаос боя. Переулок был узким, заваленным ящиками и мусором, но я мчался, не сбавляя темпа, чувствуя, как сердце колотится в груди. Хирман был где-то впереди, и я не собирался упускать его.

* * *

Карим стоял у края джунглей, когда взрыв сотряс ночь. Грохот был таким, что земля дрогнула под ногами, а небо озарилось оранжевым заревом. Стена форта Хирмана разлетелась, как карточный домик, и густой дым поднялся над городом, подсвеченный отсветами пожаров. Карим замер, его глаза расширились, а затем он расхохотался, хлопнув себя по бедру.

— Ну, Эридан, ты даёшь! — воскликнул он, глядя на дымящийся пролом. — Это не взрыв, это целая буря!

Он повернулся к своей команде, окружавшей остатки отряда защитников. Те, кто ещё мог стоять, бросали оружие, поднимая руки. Раненые сидели на песке, стонали, прижимая окровавленные повязки. Взрыв выбил из них всякую волю к борьбе, а зияющий пролом в стене был словно открытая дверь, манящая в город. Пора было двигаться.

— Идём! — крикнул Карим, махнув клинком. — Посмотрим, как живёт самый богатый остров юга! И держите глаза открытыми — Хирман где-то там, и я хочу его голову!

Матросы зашевелились, подхватывая оружие и сумки с припасами. Они были потрёпаны, но настроение взлетело до небес — победа была близко, и запах добычи кружил головы. Карим шагнул вперёд, первым преодолевая пролом. Он чувствовал себя охотником, идущим по следу, и это чувство было лучше любого вина.

Они вошли в город через пролом, перепрыгивая дымящиеся камни и обломки дерева. Город гудел, как растревоженный улей: вдали гремели крики, лязг оружия, и отсветы огня мелькали над крышами. Эллехал, судя по звукам, рубился на южной стороне, а где-то ближе, в центре, должен был быть Эридан. Улицы были узкими, мощёными булыжником, с рядами тесно стоящих домов. Жители попрятались, но за закрытыми ставнями чувствовались их взгляды — напуганные, но любопытные.

Карим прикинул куда бы ему направиться и решал все же идти к особняку. Именно там он надеялся выловить Хирмана. Эльф вначале хотел идти к порту, но решил, что это не имеет никакого смысла. Боэлья по плану, как только увидит взрывы — должен ослабить натиск, чтобы не терять людей и не портить корабли.

— В любом случае, вся оборона держится на Хирмане. Стоит захватить лидера и остальные сдадутся, а значит стоит помочь Эридану с его поимкой, — рассуждал эльф, разглядывая улицы симпатичного городка. — Как думаешь, Трэвис, правильно я рассуждаю? Спросил он своего временного заместителя.

— Вполне разумно, — согласился звероватого вида пират. — Обезглавим противников и остров наш, а еще корабли наши. Чтобы контролировать юг корабли очень понадобятся. Я слышал, господин Эридан собирается напасть на Вольные земли?

— Собирается, — Карим прищурился. — А что?

— Да ничего, — пожал плечами Трэвис. — Парни только за! Давно так весело не жили и добыча приличная! Я бы вот сюда семью свою перевез!

— У тебя семья есть?! — вытаращился Карим. Он думал, что пираты, в основном, холостяки.

Они недолго пробирались по главной улице, что вела к холму с особняком. Дома становились богаче, с резными ставнями и коваными фонарями. На перекрёстке, где улица пересекалась с узким переулком, они заметили бегущий навстречу отряд — человек десять, в потрёпанных кирасах, с мечами и щитами. Во главе мчался высокий мужчина, с острыми скулами и шрамом через щеку. Его глаза горели смесью страха и ярости, а движения выдавали панику.

— Добрый вечер! — крикнул Карим, останавливаясь посреди улицы и вскинув клинок в насмешливом салюте. Его отряд замер за спиной, готовый к бою. — Кто вы будете, представьтесь, уважаемый! Даю три секунды, а потом убью неназванным!

Мужчина остановился, его грудь вздымалась от долгого бега. Он открыл рот, чтобы ответить, но выдавил лишь невнятное бормотание, похожее на проклятие. Его взгляд метнулся к переулку, и, не теряя времени, он развернулся и рванул туда. Его отряд, растерянный, замешкался, не зная, бежать за ним или драться.

— Какое хамство! — восхитился Карим, его глаза загорелись азартом. Он любил такие моменты — когда враг, вместо того чтобы принять бой, позорно удирал. — За ним, парни! Не дадим этому крысёнышу спрятаться!

Он рванул в переулок, перепрыгивая через ящики и бочки, заваленные вдоль стен. Отряд бросился следом, их шаги гулко отдавались в узком проходе. Хирман бежал впереди, его алый плащ мелькал в полумраке. Пару раз он споткнулся, оглядываясь, и Карим видел панику в его глазах — загнанный зверь, понимающий, что выхода нет.

— Стой, гад! — крикнул Карим, метнув кинжал. Лезвие просвистело мимо, врезавшись в деревянную стену, но заставило Хирмана вильнуть. Он нырнул в другой переулок, и Карим выругался, понимая, что погоня затягивается.

Переулок вывел их на площадь — небольшую, с фонтаном посередине, окружённую лавками и складами. Хирман остановился, тяжело дыша. Его отряд — теперь всего шестеро — сбился за его спиной. Они выглядели измотанными, их мечи дрожали в руках, но сдаваться никто не собирался. Карим замедлил шаг, его отряд выстроился рядом, перекрывая выходы с площади.

— Ну что, бандит? — сказал Карим, крутанув клинок в руке. Его голос был спокойным, но глаза горели охотничьим азартом. — Бегать устал?

— Говорливый, да? — Хирман осклабился, его голос дрожал от усталости и злобы. Он махнул рукой, и на крышах домов показались арбалетчики, направив оружие на Карима. Их было не меньше двадцати, и болты в их арбалетах поблёскивали в свете фонарей. — Это ты сдавайся, ушастый ублюдок.

Поделиться с друзьями: