Мегги Бельведер идет по следу, или Тайна зачарованного чая
Шрифт:
— Спасибо большое за вашу помощь! — поблагодарила ведьму и отсчитала несколько монет, передав их миссис Стрижал, которая даже улыбнулась мне на прощание.
Что ж, мисс Хилл почувствует облегчение от того, что её маленькая шалость с духами не стала причиной смерти Брока. Но я не собиралась рассказывать ей, решив, что логично дождаться результатов химической экспертизы и тогда быть уверенной на сто процентов.
Я испытала одновременно сожаление и облегчение от того, что многообещающая зацепка не подтвердилась, и убийца не мисс Хилл. А значит, что круг подозреваемых начал сужаться. Сейчас, как никогда, почувствовала, насколько близко подобралась к раскрытию тайны смерти Брока.
ГЛАВА 16
На следующее утро мы с Сандерсом отправились на похороны Брока, проводимые в старинной церкви Эвоншира. Её высокий пик утыкался в пасмурные кучевые облака, наполняя чувством трагичности и встревоженности.
Мы дождались своей очереди в переполненном центральном проходе и прошли внутрь церкви, ища свободные места на простых деревянных скамьях.
— Посмотри, кто тут у нас, — на грани слышимости произнес Сандерс.
Я проследила за его взглядом и заметила Мастера Фитца, который сидел в шестом ряду на скамейке справа от нас.
Фейри взглянул в нашу сторону и поднялся в приветствии, натянуто улыбаясь, но всё же галантно подвинулся и указал на свободные места рядом с собой. Конечно, манерный фейри дождался, пока я сяду, прежде чем сел сам.
На Мастере Фитце был надет чёрный старомодный, но элегантный костюм, дополненный чёрным шелковым жилетом и галстуком в тон. Волосы аккуратно собраны в хвост сзади. Я закусила губы, подумав, что фейри всегда хорошо выглядел, но теперь, когда он не покрыт мукой и сахаром с корицей, выглядел особенно эффектно и… очаровательно.
— Я не ожидал увидеть вас здесь, мисс Бельведер, — безрадостно прошептал Мастер Фитц, чуть склонившись ко мне. — Конечно, все сотрудники чайной получили приглашение на службу, но вы, не работаете в “Волшебной чашке”. Что привело вас сюда?
— И вам доброго дня, Мастер Фитц, — отозвалась я, подумав, что если ему так противна моя компания, зачем только из вежливости начинать разговор.
— Мисс Бельведер, я вынужден спросить, вы следите за мной? Преследуете? Сначала вы вертитесь вокруг моей «Волшебной чашки», теперь пришли в церковь, — хотя тон фейри был вежлив, слова больно жалили меня.
— Почему сразу преследую вас? Я сопровождаю Сандерса. Ааа, это потому что вы страстно желаете, чтобы я следила за вами? — Да как он вообще мог такое подумать! Кому нужен древний фейри!
— Мне сесть между вами, голубки? — Сандерс шикнул на нас, вдруг став голосом разума.
Мастер Фитц и я одновременно проворчали извинения и откинулись на спинку скамьи. Но наше молчание продолжалось ровно десять секунд.
— Да будет вам известно, Мисс, сующая свой нос не туда, куда надо, я здесь, чтобы засвидетельствовать своё почтение Броку, поскольку он был моим работником. Мне очень жаль, что молодой человек умер под крышей моей чайной, и я ничего не смог сделать. Так что привело вас в церковь, мисс Бельведер? Ни за что не поверю, что вы здесь, чтобы просто составить компанию Сандерсу.
— Ну, можно делать несколько дел одновременно, не так ли? Я здесь, чтобы расследовать убийство Брока.
Мастер Фитц искоса посмотрел на меня и тяжело вздохнув, произнёс:
— Мегги, вы так легко не сдаётесь?
— Никогда, — усмехнулась в ответ.
Аккорды органной музыки наполнили церковь, эхом отражаясь от сводчатого потолка. Все расселись и притихли. Когда мелодия закончилась, воцарилась тишина. Все ждали, когда священник займёт кафедру перед красивым витражным окном и начнёт проповедь.
Я оглядела переполненную церковь. По-видимому, Брока действительно любили, либо у его семьи много родственников и связей.
Хлопок двери и лёгкий шум позади заставил меня обернуться. Мой взгляд зацепился за миссис Бэбкок, которая стремглав влетела в церковный проход и уселась на задней скамейке. На ней была широкополая шляпа с чёрной вуалью, прикрывающей лицо до носа. Она была одна, без супруга.
Также заметила бывшую Брока — Ариану, несколькими рядами левее. Лучше бы этим двоим не встречаться, иначе полетят искры.
Громкий вопль в первых рядах заставил быстро повернуться на звук, выискивая причину нарушения проповеди.
— Уаахххх!
Крики женщины средних лет, одетой в дорогой брючный костюм, эхом отдавались по церкви. Мужчина в чёрном строгом костюме, сидящий рядом с ней, вскочил на ноги. На чёрных волосах виднелась седина на висках.
— Дорогая! — прорычал мужчина сквозь стиснутые зубы. — Ты устраиваешь сцену и нарушаешь проповедь уважаемого Ремеса.
Священник развёл руки так, что полы его чёрной мантии широко распахнулись, и проговорил спокойным тоном:
— Мистер и миссис Хокингс, возможно, вы хотели бы ненадолго уединиться. Подсобная комната свободна, если вы предпочитаете…
— Мне всё равно! — мать Брока вскочила на ноги, вставая лицом к лицу с мужем. Она указала на супруга, держа в дрожащей руке комок скомканных салфеток. — Если бы ты не выгнал его, сыну бы не пришлось устраиваться на работу, и он всё ещё был бы жив! Это твоя вина!
Отец Брока усмехнулся и закатил глаза:
— О, пожалуйста, Мари! — Он махнул рукой в сторону гроба. — Ты всё равно высылала ему деньги и дорогие подарки! Откуда у него дорогие часы из хризолита?
— Может быть, я и посылала ему немного денег для выплаты аренды, чтобы ему не пришлось жить в лачуге, но эти часы были не от меня! — выкрикнула мать Брока, уставившись на мистера Хокингса. Её грудь вздымалась так, словно она пробежала марафон, а сейчас была готова броситься на супруга с голыми руками.
Какая высокородная, любящая семья!
Как раз в тот момент, когда эти двое рассматривали тяжёлые медные подсвечники, несколько родственников встали между ними. Они усадили родителей Брока на первую скамейку, где они и сидели до этого, разделив.
Священник, бросив на них осуждающий, пристальный взгляд, продолжил свою проповедь.
Я задумалась над вспышкой гнева родителей Брока, толком не вслушиваясь в проповедь.
Из-за скандала с дипломной работой отец выгнал Брока из дома, и, конечно, тот нуждался в деньгах. Мать Брока призналась, что посылала ему деньги за аренду, но не покупала дорогие часы из редкого магического камня. Напрашивался вопрос, кто подарил их? Ариана? Друг из команды? И чем они были ему так дороги, что он не продал их, хоть и нуждался в деньгах.