ЖАНРЫ

Мегги Бельведер идет по следу, или Тайна зачарованного чая
Шрифт:

Инспектор О'Майни смерил Финли стальным взглядом и спросил:

— Мастер Фитц на месте?

— Да. Он работает на кухне, сэр, — сразу же ответил официант.

— Проведи нас туда.

Финли кивнул, и они прошли через весь зал на кухню под прицелом взглядов посетителей.

Молодой симпатичный инспектор О'Сир дважды бросал взгляды в мою сторону, пока О'Майни общался с официантом, а потом, проходя мимо моего стола, остановился и сказал:

— Мисс Бельведер?

— Можно просто Мегги, — я смущённо кивнула и потеребила край скатерти.

— Рад тебя видеть, Мегги, — он улыбнулся, затем нахмурился и покачал головой. — Я имею в виду… не при конкретных обстоятельствах, конечно. Как ты держишься?

Оглядела несколько посетителей, смотрящих на нас, и понизила голос до шёпота:

— Я в порядке, спасибо. Сначала чувствовала страх, но по мере того, как дни уходят, мне лучше.

Инспектор О'Сир понимающе кивнул.

— Я работаю в отделе убийств уже три года, но, но всё ещё никак не могу привыкнуть ко всему этому.

— Не уверена, что смогла бы привыкнуть к такому. Что привело вас в чайную? — я взглянула на Финли, который с нетерпеливым видом ожидал старшего инспектора у двери на кухню.

— Э-э, просто обычная проверка некоторых документов, — инспектор О'Сир облизнул свои губы, словно вдруг занервничал.

— У чайной проблемы?

Он покачал головой и ответил:

— Для одного из здешних работников.

— Эрен!

Мы оба резко посмотрели на инспектора О'Майни, который выглянул из-за двери кухни.

— Долг зовёт. Ещё увидимся, Мегги, — Эрен подмигнул мне и поспешил присоединиться к старшему инспектору.

Я с улыбкой смотрела вслед очаровательному инспектору, но мысль, промелькнувшая в голове, стёрла её практически сразу. За какими документами они сюда пришли, и какое это имеет отношение к убийству Брока?

Мгновение спустя Финли выглянул из кухни и помахал Тану рукой. Они обменялись несколькими словами, и массивный дворецкий побледнел, а затем последовал за Финли на кухню. Значит, они проверяют документы Тана? Почему? Или они подозревают его в причастности к убийству Брока?

Спустя час инспектора так и не покинули «Волшебную чашку», а время подходило к закрытию, и мне пришлось разрываться между желанием дождаться появления инспекторов и обо всём расспросить Мастера Фитца или сходить проверить ателье мисс Хилл.

— Мегги, мы закрываемся, — вежливый голос Финли оторвал от раздумий.

— Да-да, я ухожу, Финли. А инспектора не выходили через чёрный выход? — уточнила я.

Он покачал головой и нерешительно глянул в сторону кухни, шумно сглатывая. Неужели боялся? Но чего?

Я расплатилась и, последний раз бросив взгляд на дверь кухни, вышла из «Волшебной чашки», направляясь в ателье мисс Хилл. И какая удача! Дверь была открыта!

Под трезвон колокольчика прошла внутрь, увидев девушку-мышку, сидящую на табурете за стойкой. В ателье никого не было. Идеально!

— Привет, добро пожаловать в… — её глаза округлились, когда она узнала меня. — Ой! Вы… вы были в чайной в тот день?

Я кивнула и подошла ближе, пробираясь между полками, заваленными рулонами разноцветных тканей.

— Мегги Бельведер, — представилась я, чуть поморщившись от резкого запаха парфюма. Я собрала всё своё мужество и выпалила: — Мисс Хилл, я знаю, вы что-то задумали.

— О чём вы? — она побледнела.

— Я знаю, что вы взяли флакон парфюма из дамской комнаты в «Волшебной чашке». Если вы скажете мне правду, я не сдам вас полиции.

Она застыла с широко открытыми глазами. Подбородок девушки-мышки задрожал.

— Я… я думаю, я убила его! — Она закрыла лицо руками и зарыдала.

Я оглядела пустой магазин, надеясь, что найдётся кто-нибудь, кто знает, как справиться с ситуацией. Но кроме нас двоих никого не было. Я осторожно похлопала её по плечу.

— Вы убили его, потому что ревновали? — спросила я, вспомнив мрачные взгляды, которые она бросала на Брока и миссис Бэбкок.

Мисс Хилл резко подняла своё покрытое пятнами лицо и решительно ответила:

— Конечно нет! Я не ревновала, — она выпрямилась и сжала свои маленькие ручки в кулаки. — Я была зла на полное отсутствие приличий! В наш век грубости и вульгарности — чайная «Волшебная чашка» святилище хороших манер и рыцарства!

В удивлении приподняла бровь. Очевидно, чайная много значила для неё.

Девушка-мышка же сильнее нахмурилась и гневно продолжила:

— Официант Брок и та блондинка просто издевались над моральными ценностями! При всех!

Я сглотнула. В миниатюрной леди был огонь, которого я раньше не видела.

— Что вы имеете в виду?

Она закатила глаза и воскликнула:

— Как будто ты не знаешь, — но затем смягчилась и сама себе ответила: — Ты не завсегдатай. Может быть, для вас всё не так очевидно на первый взгляд, — она наклонилась ко мне и прошептала: — У них был роман!

Мисс Хилл сверкнула глазами и откинулась назад, ожидая моей реакции.

— Вы так уверенно об этом говорите.

Конечно, они сильно флиртовали при всех, и квартирная хозяйка Брока видела, как он приводил домой женщину, похожую по описанию на миссис Бэбкок. Так что это не было большим сюрпризом. Однако мисс Хилл казалась уверенной на сто процентов.

— Я застала их неделей раньше в шкафу для одежды! Целующимися! Среди бела дня в полной посетителей чайной! Какой скандал! — она потуже затянула воротник блузки с высоким воротом вокруг шеи.

— Вы подсматривали?

— О, я такая дура, — прошептала мисс Хилл. — Это не то, чем может гордиться леди, совсем нет. Все произошло случайно. Я находилась в дамской комнате и услышала чмокающие звуки. Конечно, сначала я испугалась и хотела позвать на помощь, но потом, не заметив никого в комнате, начала осмотр и наткнулась на крошечное отверстие в стене между дамской комнатой и шкафом, скорее всего, используемое для вентиляции. Думаю, мастер Фитц совсем позабыл о нём при перепланировке старого здания и просто закрыл гардеробным шкафом.

Я подумала о планировке и поняла, что да, задняя стена дамской комнаты имеет общую стену со шкафом для одежды. А сам шкаф расположен так, что его не видно со стороны главного зала чайной. И если, Брок и миссис Бэбкок вполне могли сделать из него тайное убежище для поцелуев. Ведь шкаф был просто огромный и способен вместить не только двоих любовников.

— И? — мои мысли скакали, пока я пыталась понять, что хочет сказать скромная мисс Хилл.

— В то утро, они снова улизнули вместе, и это при её муже! Я решила преподать им урок, — её грудь быстро вздымалась. — Я пошла в дамскую комнату и распылила эти отвратительные духи через отверстие в шкафу, — на её губах появился намёк на улыбку. — Полагала, что они оба выйдут, благоухая до небес, и её муж сложит два плюс два!

Поделиться с друзьями: