Мемуары. Избранные письма. Документы
Шрифт:
В ответ я произнесла: «Разве Вам не известно о той ненависти, которую господин де Матиньон питает в отношении моего брата и, будучи злобным смутьяном, сожалеет о том, что между всеми установилось согласие? И если мой брат уедет, то мне придется поплатиться за это своей жизнью, но я уверена, так как брат никогда и ничего от меня не скрывал, если бы у него было подобное желание, он сообщил бы мне о нем. Что бы ни случилось, моя жизнь – в его руках». Говоря это, я убеждала себя, что если мой брат спасется, мне не посмеют причинить неприятность; а в противном случае, если замыслы наши раскроются, я предпочла бы поплатиться своей жизнью, чем отягощать свою душу лжесвидетельством и ставить под угрозу его жизнь. Королева, не особо вникая в суть моих слов, сказала мне: «Подумайте хорошо о том, что Вы говорите. Вы останетесь как заложница и ответите за все своей жизнью». Улыбаясь, я ответила, что именно это я и имела в виду. И, пожелав ей доброй ночи, направилась в свои покои. Там я приказала себя наскоро раздеть и уложить в кровать, чтобы побыстрей отпустить своих придворных дам и фрейлин. Когда я осталась наедине только с камеристками, пришел мой брат в сопровождении Симье и Канже. Я поднялась с кровати, и вместе мы привязали веревку к опоре. Выглянув в ров и никого не заметив поблизости, с помощью трех моих камеристок, ночевавших в моей [153] комнате, и одного камердинера, который и доставал веревку, мы помогли спуститься сначала моему брату, который смеялся и шутил, не проявляя никакого страха, несмотря на довольно большую высоту, затем – Симье, бледному и взволнованному, который почти не скрывал своей боязни, наконец, Канже, камердинеру брата. Бог помог моему брату, не будучи узнанным, счастливо добраться до аббатства Святой Женевьевы, где его уже ждал Бюсси, который, с согласия аббата, проделал дыру в городской стене, через которую они и покинули Париж [549]. За стеной уже были наготове лошади, на которых брат добрался до Анжера без каких-либо происшествий.
Когда последним мы спускали Канже, изо рва выбрался какой-то человек, находившийся в его глубине, который побежал по направлению к зданию возле площадки для игры в мяч, где пролегала дорожка, по которой ходили гвардейцы, несущие охрану. Увидев все это, я испугалась не столько за саму себя, сколько за безопасность своего брата, почти лишившись чувств от страха и будучи убежденной, что этот некто – человек Матиньона, который прятался там, чтобы следить за нами. Полагая, что мой брат уже схвачен, я впала в такое отчаяние, которое можно себе представить, лишь пережив что-либо подобное. Мои женщины, взволнованные и озабоченные моей и своей безопасностью, смотали веревку и кинули ее в огонь с тем, чтобы ничего не было найдено, если наше несчастье столь велико и выскочивший изо рва человек действительно следил за всем. Эта веревка, довольно длинная, породила такое большое пламя, что искры посыпались из дымовой трубы и таким образом привлекли внимание стражников, находившихся внизу, которые несли дежурство этой ночью. Они пришли и начали стучать в мою дверь изо всех сил, требуя, чтобы им тотчас открыли. Я же, находясь в ударе от того, что мой брат уже арестован, и оба мы погибли, тем не менее, призвала на помощь Господа Бога, помогавшего мне всегда сохранять 549 28. Летуаль точно называет дату бегства герцога Алансонского – 14 февраля 1578 года – и в целом повторяет версию Маргариты. Южная стена аббатства Святой Женевьевы, располагавшегося на окраине Парижа между воротами Сен-Жак и Сен-Марсель, одновременно являлась городской стеной. См.: L’Estoile Pierre de. Registre-Journal du r`egne de Henri III / 'Ed. M. Lazard et G. Schrenck. T. 2. P. 177.
трезвость ума (благодаря Его божественной милости я, пользуясь этой способностью, избегала всех опасностей, которые меня подстерегали). Видя, что веревка сгорела еще только наполовину, [154] я сказала камеристкам, чтобы они подошли к двери и как можно любезно спросили, чего они хотят, говоря при этом негромко, как будто я уже сплю. Что они и сделали. Стрелки им ответили, что виден огонь из трубы моего камина и что они пришли его погасить. Мои женщины уверили их, что ничего не надо делать и они сами со всем справятся, иначе стрелки разбудят меня… Последние удалились.
Моя тревога прошла два часа спустя, когда явился господин де Лосс, посланный, чтобы сопроводить меня к королю и королеве моей матери для дачи объяснений по поводу бегства моего брата. Они уже были извещены обо всем аббатом Святой Женевьевы, который, не желая неприятностей, с согласия моего брата, когда тот находился уже далеко и его не могли настигнуть, прибыл к королю с объяснением, что был удивлен присутствием в аббатстве герцога Алансонского и сумел запереть его, но они [герцог и его спутники] проделали эту дыру, поэтому он и не смог сразу упредить обо всем короля. Господин де Лосс застал меня в кровати, ибо была ночь. Быстро одев меня в платье для ночного выхода, одна из моих камеристок, не сдержав испуга, схватилась за мое платье, крича и плача, говоря, что я уже никогда не вернусь. Господин де Лосс, отстранив ее, сказал мне тихо: «Если бы эта женщина повела себя так в присутствии другого человека, а не меня, Вашего преданного слуги, Вам бы это весьма навредило. Не печальтесь и благодарите Бога, ибо Месье, Ваш брат, спасен». Эти слова стали для меня той нужной опорой, которая укрепила меня перед угрозами и запугиванием, которые мне предстояло услышать от короля. Его я нашла сидящим у изголовья кровати королевы моей матери в такой ярости, которая, верится мне, обрушилась бы на меня, если бы не опасения из-за возможных действий моего брата и присутствие королевы. Они одновременно начали говорить мне о том, что я ведь ручалась, что мой брат никуда не денется. Я ответила утвердительно, но добавила, что оказалась обманутой так же, как и они. Однако могу поклясться своей жизнью, что отъезд моего брата не нанесет никакого урона службе короля и что он отправился в свои владения с единственной целью – подготовить все необходимое для своего предприятия во Фландрии. Это немного смягчило ситуацию, и мне разрешили вернуться к себе. Вскоре пришли вести от моего брата, которые подтвердили его намерение – то, о чем я им говорила. Причитания прекратились, но осталось раздражение, проявлявшееся в том, что при внешнем [155] желании оказывать помощь моему брату, в действительности же подготовке его армии для Фландрии оказывалось всяческое противодействие [550].
Время текло своим чередом, и я, не переставая, просила короля разрешить мне отправиться к королю моему мужу. Видя, что он не может и далее мне в этом отказывать, и не желая, чтобы я уехала недовольная им, рассчитывая во что бы то ни стало порвать мои дружеские связи с братом, он осыпал меня всеми видами благодеяний и пожаловал мне – в соответствии с обещанием, которое королева моя мать дала мне при заключении 550 29. Летуаль развивает этот сюжет таким образом: «Уже наутро 15 числа названного месяца королева [-мать] отбыла, 550 29. Летуаль развивает этот сюжет таким образом: «Уже наутро 15 числа названного месяца королева [-мать] отбыла, чтобы найти своего сына и постараться убедить его вернуться и успокоиться; вместе с королем они позволили свободно уехать из Парижа и присоединиться к нему [герцогу] всем дворянам и служащим его дома, вместе со всеми его мулами, сундуками и багажом, не желая ничем его раздражать. Но все способы удовлетворить его были нацелены на то, чтобы в действительности не дать ему ничего предпринять». См.: L’Estoile Pierre de. Registre-Journal du r`egne de Henri III / 'Ed. M. Lazard et G. Schrenck. T.2. P. 177.
мира в Сансе, – земли в счет моего приданого, а кроме того, право назначения на должности и бенефиции [551]. Помимо этого, мне был предоставлен пенсион, который обычно получали дочери Франции, и король лично достал мне наличные деньги из своих сундуков. Он брал на себя труд каждое утро посещать меня, демонстрируя, насколько его дружба может быть для меня полезней, чем дружба с моим братом, ведущая только к печальному концу, и насколько он способен сделать мою жизнь гораздо счастливее, [приводя также] тысячу других подобных доводов. Этим он никогда не мог поколебать верность, которую я питала к своему брату, добившись от меня только изъявления того, что моим самым большим желанием было бы видеть моего брата в милости у короля, поскольку мне кажется, что он несправедливо лишен ее. Я также выражала уверенность, что брат приложит все усилия, чтобы заслужить эту милость своим крайним повиновением и самой преданной службой. Что касается [156] меня, то я чувствую себя весьма благодарной и обязанной королю за столько почестей и благ, которые он мне даровал, и он может быть спокоен за то, что, находясь рядом с королем моим мужем, я никогда не стану пренебрегать его распоряжениями, которые ему будет угодно мне отдавать, и буду стараться делать все возможное, чтобы удерживать короля моего мужа в повиновении ему. Мой брат к тому моменту уже готовился к отправке во Фландрию. Королева моя мать пожелала перед его отбытием встретиться с ним в Алансоне. Я упросила короля соблаговолить дать согласие на то, чтобы сопро551 30. Согласно королевской жалованной грамоте от 18 марта 1578 года, Маргарита получала в качестве приданого графства Аженское и Руэрг, Керси и Гор, которые Генрих III предоставил ей в управление с правом осуществлять там королевскую юрисдикцию (в том числе сбор налогов). На территориях Верден-сюр-Гаронн, Рье, Ривьер и Альбижуа королева обрела право отправлять судопроизводство и получать все судебные сборы. Но в действительности деньги от указанных синекур по разным причинам поступали плохо, см.: Marguerite de Valois. Correspondance. 1569-1614 / 'Ed. 'Eliane Viennot. Paris, 1998. № № 33, 47.
вождать ее и попрощаться с братом, что он сделал с неохотой [552].
По возвращении из Алансона, так как все приготовления для моего отъезда [в Гасконь] были завершены, я также умолила короля отпустить меня [553]. В связи с тем, что королева моя мать намеревалась совершить поездку в Гасконь по делам короля, которые требовали ее личного присутствия в этой области, она решила, что должна отправиться вместе со мной. Покинув Париж, король сопровождал нас до своего замка Долленвиль, где, проведя вместе несколько дней, мы с ним расстались [554]. Спустя немного времени мы [157] уже были в Гиени, где нам устраивались торжественные въезды, поскольку король мой муж являлся губернатором этой провинции. Он выехал навстречу королеве моей матери в Ла Реоль [555] – город, принадлежавший представителям [протестантской] религии, поскольку из-за некоторых опасений, связанных с тем, что мир еще не установился окончательно, ему не разрешили проехать дальше. Его сопровождали 552 31. 22 июня 1578 года Екатерина Медичи и Маргарита де Валуа прибыли в Алансон. Папский нунций во Франции Ансельмо Дандино в своих письмах в Рим надеялся, что королева Наваррская сделает все возможное для установления согласия между братьями, см.: Anselmo Dandino. Correspondance du nonce en France, 1578-1581 / 'Ed. Y. Cloulas. Rome, Paris, 1970. P. 173.
553 32. Летуаль, правда, утверждает, что Маргарита уезжала «с великим сожалением и против своей воли, согласно всеобщему мнению», что повторяет и английский посол (L’Estoile Pierre de. Registre-Journal du r`egne de Henri III. P. 208). Однако Жан-Пьер Бабелон в своей биографии Генриха IV призывает не верить ему, говоря, что Маргарита стремилась уехать к мужу с явной охотой – именно в Наварре она могла почувствовать себя настоящей королевой, см.: Бабелон Ж.-П. Генрих IV. С. 177-178. Скорее всего, Летуаль отразил мнение двора Маргариты, которое теряло службу с ее отъездом, так как всех ее придворных и служащих взять в Гасконь было невозможно.
554 33. Замок Олленвиль (совр. департамент Эссон) Генрих III приобрел в личную собственность в июле 1576 года. Летуаль пунктуально отмечает в своем дневнике: «В субботу 26 июля [1578 года] король отправился в Олленвиль, чтобы принять там королеву Наваррскую, свою сестру, и устроить ей прощальную встречу, поскольку она уезжает в Гасконь, к королю своему мужу». См.: L’Estoile Pierre de. Registre-Journal du r`egne de Henri III / 'Ed. M. Lazard et G. Schrenck. T. 2. P. 207. 2 августа 1578 года огромный кортеж во главе с двумя королевами и принцами крови из дома Бурбонов двинулся на юг Франции. Чтобы оплатить непомерные расходы на это путешествие, королю пришлось потребовать субсидию у духовенства.
555 34. Генрих Наваррский встретил обеих королев недалеко от Ла Реоля в небольшом замке Кастерас 2 октября 1578 года. См.: Бабелон Ж.-П. Генрих IV. С. 178-179.
все сеньоры и дворяне Гаскони, как гугеноты, так и католики.
Королева моя мать предполагала недолго пробыть [на юге], но случился ряд инцидентов как со стороны гугенотов, так и католиков, что заставило ее задержаться здесь на пятнадцать месяцев [556]. Будучи рассерженной из-за этого, она была склонна в то же время думать, что ее удерживают намеренно, дабы как можно дольше видеться с ее фрейлинами, тем более что король мой муж был весьма влюблен в м-ль Дейель [557], а господин де Тюренн [558] – в м-ль [158] де Ла Вернь [559]. Все это не мешало тому, что король мой муж оказывал мне большие почести и проявлял такую же дружбу, и теперь мог говорить мне все, что хотел. В первый же день нашего приезда он рассказал мне обо всех кознях, которые ему строили, когда он пребывал при дворе, чтобы только нас поссорить (он прекрасно понимал, что все это делается с одной целью – разрушить его дружбу с моим братом и 556 35. Приезд Екатерины Медичи, нацеленный на умиротворение враждующих сторон, как ни странно, поначалу даже обострил отношения гугенотов и католиков юга Франции. Маршал де Бирон, новый генеральный наместник короля Франции в Гиени, и губернатор этой области – король Наваррский – не могли даже разговаривать друг с другом. Миротворческая миссия Екатерины в Гиени, а затем в Лангедоке и Дофине продлилась вплоть до начала ноября 1579 года. С Маргаритой и Генрихом она попрощалась в мае этого года. См.: Бабелон Ж.-П. Генрих IV. С. 179 и далее; Клула И. Екатерина Медичи. С. 503 и далее.
557 36. В штате дома королевы-матери в 1573-1584 годах числилась испанка Виктория д’Айала, называемая Дейель, фрейлина с жалованьем в 200 ливров. См.: Caroline zum Kolk, 'ed. Maison de Catherine de M'edicis (1547-1585) // www.cour-de-france.fr.
558 37. Анри де Ла Тур д’Овернь, виконт де Тюренн, позднее герцог де Буйон (1555-1623) – сын Франсуа III де Ла Тура, виконта де Тюренна, родственника Екатерины Медичи по матери, и Элеоноры де Монморанси, дочери коннетабля Анна де Монморанси. Участник интриг Франсуа Алансонского 1574 года. В 1576 году принял гугенотскую веру. В описываемое время – на службе у Генриха Наваррского, на которого оказывал определенное влияние. См.: Шишкин В. В. Грамота виконта де Тюренна о назначении сборщиком доходов с его земель Ги де Малапера (1578) (Транскрипция А. Д. Люблинской) // Западноевропейская культура в рукописях и книгах Российской национальной библиотеки / Под ред. Л. И. Киселевой. СПб., 2001. С. 157-160.