Между небом и водой
Шрифт:
Немиза была явно расстроена, но, во всяком случае, вела себя гораздо спокойнее, чем вчера в коридоре. Она всего лишь поставила несколько низших баллов, когда ученики не успевали ответить на ее вопросы (а как, если на ответ дается мгновение и, не успевшему открыть рта ученику, велят садиться и объявляют "НБ"). Также она задала на следующий урок, который должен быть через три дня, четыре реферата и предупредила, что отвечать по ним нужно будет, не заглядывая в текст. После того, как в классе раздалось дружное недовольное гудение, Риса объявила проверочную работу, и в последние десять минут им пришлось со скоростью шворхов строчить ответы на вопросы о строении крылышек сварлей. Найрон написал больше всех.
Эва Томс вела урок почти лежа на столе. На плантации она их не водила, говорила тихо и все время прихлебывала густой сок демизы из деревянной чашечки. Сочувствуя, дети сидели тихо и даже не перешептывались. Лони Блум вообще отменил занятие, а Аруго Вест провел свое, как ни в чем не бывало. Правда это Найрона не возмутило, он даже перестал раздраженно задаваться вопросом о том, что это Вест делает в учителях числономики.
В конце его урока он уже собрался выскочить из класса, чтобы побыстрее добежать до библиотеки, но Аруго поймал его за руку и тихо сказал, чтобы он зашел к Токвину. В кабинет Дага Найрон входил со смешанным чувством радости и недоверия. Может, ему и правда привиделось хорошее отношение учителя и он действительно всего лишь послушный слуга?
– Ну, что встал на пороге, заходи, – голос Дага был еле слышен, и мальчик прошел в комнату, вновь застыв.
Токвин сидел в постели, накрытый одеялом. Это было невозможным, но белая кожа стала еще белее. Из-за этого лицо, обрамленное черными волосами, казалось неживым. Серо-зеленые глаза с привычной насмешкой оглядели мальчика.
– Мне сказали, ты был здесь, когда меня смотрел Пилан? Я хочу, чтобы ты вспомнил каждое слово, сказанное им.
У Найрона радостно ёкнуло сердце. Учитель доверяет ему! И не доверяет этому лекаришке!
– Он сказал, что вы хитрец. И что он разгадал вас. А потом бормотал что-то, я только несколько слов расслышал…
– Каких?
– "Через себя", "замкнулся" и "остатка должно хватить", – процитировал мальчик, – а еще я спросил, почему он назвал вас хитрецом…
Токвин усмехнулся, вопросительно поднял брови.
– И он сказал, что "не многие способны додуматься, как потратить больше силы, чем они имеют и при этом остаться в живых".
– М-м. Хорошая память. Молодец.
– А как? – Найрон расслабился, потому что учитель пришел в себя, Тео-Айрэ улетел, и все теперь вернется на свои места.
– Низшему мыследею бесполезно это знание. Не бери в голову лишнего, – Токвин наклонился к тумбочке и взял костяной стакан, начал жадно пить из него.
Найрону показалось, что в желудок откуда-то с большой высоты упал камень. Сжав зубы, он вспомнил слова Пилана. Его презрительно-жалостливое лицо. Кулаки сами собой сжались и он понял это лишь тогда, когда ногти больно врезались в ладони. Токвин поднял на него взгляд и Найрон почувствовал, что его будто придавливает к полу.
– Это все, что сказал тебе Пилан?
Найрон колебался. Но, испугавшись, что Даг заметит это, поспешно ответил:
– Все, учитель Токвин.
Кончики ушей начали гореть, в носу защипало.
– Тогда иди, спасибо.
Не найдя в себе сил даже сказать "до свидания", с судорожно сжавшимся горлом, Найрон вышел. Ничего не видя перед собой, побрел по коридору, пытаясь вспомнить, куда он хотел идти после уроков.
Глава 16. Два капеля.
"Варанги – небольшие животные черного, серого, коричневого и смешанных цветов, размером с кулак взрослого человека. Отращивают конечности, крылья и хвосты. Способны дышать и плавать в неизменной воде, покрывая шерсть жиром. Имеются предположения, что они способны передвигаться даже в изменчивой воде. Но подтвержденных свидетельств нет. Питаются овощами и фруктами, особенно любят сушеные. Очень привязываются к хозяину. Способны чувствовать приближение опасных изменений в природе, в таком случае цвет шерсти меняется на белый".
Найрон поднял голову от книги и уставился в стену. Как он мог забыть, ведь еще дедушка говорил… А где был Стич перед появлением аврэдо? Он попытался вспомнить то утро во всех подробностях. До завтрака Эва Томс через дежурного ученика велела им с Микелом зайти к ней в кабинет, где и дала дополнительные указания по поводу уборки плантаций. Потом они завтракали. Затем пошли отбывать свое наказание. Найрон, конечно, специально не приглядывался, но варанга он в то утро не видел. Он его вообще не видел, начиная с предыдущего вечера и заканчивая тем моментом, когда Стич принес ему письмо от Тео…тьфу, Айрэ. Значит, тот отсылал его с письмом. О чем оно было?
Найрон погрыз карандаш. Видимо, ничего такого, что дало бы Собранию основания предположить в ком-то из учителей виновного в недавних происшествиях. Аврэдо, конечно, не входило в планы Айрэ, но он и так мог считать свое дело завершенным. Может, он даже отослал зверька с тем, чтобы и самому вскоре возвращаться домой. Найрон ухмыльнулся. А вот Стич решил иначе.
Он продолжил листать страницы справочника, заставляя себя вчитываться в скучный текст. Пролистнув больше, чем собирался, открыл на букве "Г". Хотел вернуться назад, но рука застыла. В конце страницы шло совсем небольшое определение одного очень знакомого слова:
"Гурд – иерархическое сообщество людей, объединенных целью, методами и образом действий. Является активно действующей сердцевиной определенного слоя населения. Различают два основных Гурда: неизменных и изменчивых. Представители Гурда неизменных уже больше двухсот лет составляют большинство Собраний Одиннадцати и управляют жизнью городов".
Это мало что объясняло. Задумчиво почесав за ухом, Найрон вернулся к варангам. Проведя в библиотеке два часа, он так и не нашел пособий по уходу за ними. Все что удалось обнаружить – это короткие описания в справочниках. Там ничего не говорилось ни об использовании варангов в качестве посыльных, ни о каких-либо других способностях, кроме уже известных ему. Разочарованно потянувшись и зевнув, Найрон отдал книги старушке библиотекарше, которая теперь не обходилась без осуждающих взглядов, постоянно бросаемых в его сторону, и вышел.
Внутри все зудело от желания проверить Стича в деле. Но Найрон понимал, что понятия не имеет о том, как отсылать письма с варангом и где брать бумагу, которая могла бы уместиться в шарике. В голове мелькнула мысль спросить об этом в письме у Корвина или дедушки, но он немедленно отбросил эту идею. Он не собирается унижаться и о чем-либо спрашивать ни того, ни другого!
Отодвинув от своей кровати стайку девчонок, лезущих к возмущенно фыркающему Стичу со своими нежностями, Найрон лег, подвинул зверька себе под бок и, почесывая у него за ухом, начал обдумывать, где можно раздобыть информацию. Ничего лучше книжных лавок в Ругирите и Библиотеки, находящейся в соседнем сейчас с Одоритом городе, Легарите, Найрон не придумал. Ругирит пока ближе, значит, нужно отпроситься туда. Правда, Найрон не знал, захочет ли демарго отпустить его, ведь он был жутко зол на него и Микела. Мальчик в который раз задался вопросом, как Токвину удалось отговорить того от их отчисления. В любом случае, демарго был в ярости. Так хочется спросить совета! Но у кого? У Токвина? Найрон поморщился. Слова Пилана никак не шли у него из головы, ему сейчас не хотелось советоваться с учителем. Может, с Эвой поговорить? Она вроде ничего. Взяв варанга на руки, Найрон пошел к ней.
Томс лежала в кресле, закинув ноги на подлокотник и держа в руке книгу. Найрон постучал в стенку, так как дверь кабинета была открыта. Шевельнувшись, Эва подняла взгляд, улыбнулась, шмякнув книгу на живот.
– А, это ты? Заходи. Какой-то вопрос по урокам?
– Нет. Я хотел посоветоваться…
– Советуйся, – радостно кивнув, Эва попыталась сесть прямо, но от этого только сильнее съехала вниз, подбородок оказался на одном уровне с коленками. Найрон невольно улыбнулся. Не знал бы, что она учительница, принял бы за старшеклассницу.