Мир, которого нет
Шрифт:
— Нет, — протянул несчастные звуки Руди и поднялся на ноги со своего места, — Легаты и жители Северных кланов! Церемония объявляется законченной! Но из-за предстоящего нашего похода в земли Тинтории (старое название земель родов), еда будет распределена иначе! И все легаты должны собрать народы к рексу Северных кланов. На этом всё! Всем удачного праздника!
— Так что с горгоной? — выкрикнул кто-то из толпы. А народ и не подумал уйти.
— Её казнят! — ответил рекс и, я ни капли не приукрашиваю, сбежал с собрания, прямо от собственного дома. Щит погнался, чтобы узнать более точное распоряжение. Никто никогда не видел рекса в таком смятении. Как словно случилось нечто, чего не могло быть.
— Что ж, Аиша, как насчёт того, чтобы составить мне компанию на предстоящем празднике? — обратился Зверь, переливаясь глупой неуместной гримасой.
— Ты в своём уме? — закричала Аиша, — Выезжай к Иртону, немедленно! Что-то не так с… — Аише не дала договорить советница короля Лонтона.
— Рекс ничего не будет нам рассказывать, пока не разберётся. Он хоть и избранный, верный и прочее, прочее, но всё-таки государь, а значит, у него есть секреты от простого народа, — слова тинторки показались Аише дикостью, она иначе была воспитана. Колдунья, не проронив ни слова, а только продемонстрировав всё недовольство на какое способна, умчалась к дому своего отца.
— М-да, — выдавил из себя Зверь, — Как только Иртон умудряется всегда оставаться другом для всех. Я пытался однажды с ним поссориться, но не смог.
— Хо-хо. При чём же здесь Иртон? Его просто никто не воспринимает в серьёз, потому что с него взять нечего. Вы же, сэр Зверь — рыцарь короля Лонтона, единственный среди охотников, и к тому же Драконоборец! От вас ждут решений и действий, — вмешалась в рассуждения Тейра, поманивая, покосив глазами. Толпа разошлась по кухонным шатрам, чтобы продолжить праздник, как было велено рексом.
— Нет, не в этом дело. Он всё-таки единственный посол-людин на Этаре, который не имеет отношения к каким-либо культам или школам. Вся история про параллельный мир это чушь, он скорее всего беглый преступник и ловкий манипулятор, — закончил Зверь рассматривать космические дали. Тейра же немного оголила плечи, не взирая на лютый мороз, так как красота требует жертв.
— На самом деле, я имела ввиду, что плюнуть надо пока на Иртона и пригласить графиню на праздник! — гордо произнесла Тейра и подключила своё обаяние. Зверь естественно клюнул, так как был мужчиной, да ещё и сверхсамцом своего вида, и протянул Тейре руку. Пока Иртон не мог заснуть и мучился в сырой пещере, Зверь и Тейра прекрасно провели время развлекаясь на празднике, а в последствии скрылись где-то около стойла с мамонтами.
Аиша зашла в дом своего отца, чтобы найти ответы или встретить его, мало ли что. Дома естественно никого не было, только потрескивали угольки в печи. Она грустно посмотрела себе под ноги, куда-то в глубину пола, и рассерженно плюхнулась на скамью у стола. Хотела заплакать, просто так, для себя. Её терзали мысли о том, что же именно скрывал Кот ото всех, почему Зверь заступился за неё, да и просто, что же всем от неё было нужно. От безнадёжности и грустных мыслей, которые она сама напустила себе в голову, она метнула перчатки, что были на ней в угол дома. Перед поездкой хотелось получить отцовского наставления, но он просто уехал по делам так, как делал всегда. Через двери ворвался дедушка Ирбис в полном обмундировании, а в руке сжимал глефу Кота. Он был крайне взволнован и с порога закричал:
— Аиша! Вот ты где!
— Что случилось? — спросила напугавшаяся Аиша.
— Ничего не спрашивай! Собирай всех посланцев, забирайте горгону и уезжайте! Немедленно! — закричал Ирбис, не давая никаких объяснений.
— Но почему? Что случилось? — разволновалась несчастная Аиша. Ирбис вручил ей глефу Кота и вытолкал за порог, — Беги к людину немедленно и покидайте Северные кланы! Всё будет хорошо.
— Это глефа папы? Почему ты отдаёшь её мне? — не унималась Аиша. Она естественно требовала ответов.
— Передал её тебе, он считает, что ты готова, чтобы стать настоящим колдуном. Береги это оружие, оно бесценно, — произнёс Ирбис и поспешил убежать куда-то прочь из города, — Он любит тебя! И всегда тобой гордился! — это были последние слова. Ирбис исчез в снежной пурге.
Аиша бросила удивлённый взгляд на глефу в руке, затем уверенно выдохнула и двинулась к пещере горгоны.
В стойле она нашла того самого серого мамонта, швырнула увесистый мешок припасов, что собрала с праздничного стола. И уже хотела уезжать, как услышала шуршание в стоге сена под навесом. Она приготовила глефу к бою, как будто была готова убить свидетелей её побега.
— Кто там? Покажись! — закричала она. Что-то вновь прошуршало и схоронилось поглубже. Тогда Аиша топнула ногой, и порыв ледяного ветра разметал сено по сторонам, а перед ней предстали Зверь и Тейра, торопливо одевающиеся. Хорошо, что меховые накидки и штаны легко натягиваются.
— Что вы тут делаете? — удивилась Аиша и не опустила оружие.
— Я просто… Мы здесь… Тейра? — ронял несвязные слова Зверь, стыдливо пряча глаза.
— Я искала вас! Нам нужно срочно выезжать из Северных кланов, — сердито произнесла Аиша.
— Так мы тебя тут и ждём! — закричал в ответ Зверь, — Эта тварь только тебя слушается! — он широким махом указал на мамонта.
— Хо-хо, да-да, — впопыхах произнесла Тейра, спрятавшись под меховым пончо, — Официальное письмо от рекса о военной помощи у меня на руках, хо-хо.
— Когда ты успела? — перевёл диалог волк, чтобы полностью размазать неловкую ситуацию.
— Ещё до вашей охоты, указ его величества у меня давно при себе, хо-хо, — Тейра достала запечатанный берестяной свёрток из какой-то кожаной сумочки, которую, Хаку его знает, где она взяла, и продемонстрировала в доказательство, уперев свободную руку в бедро. Аиша недоверчиво и смущённо помотала головой, не решившись в подробности лезть. Она погладила своего серого мамонта и забралась ему на голову.
— Едем, нужно забрать Иртона.
— Хох, легко вы так решили, госпожа посол Аиша. Что мы будем делать с горгоной? А ваша свита? — Тейра спросила очень серьёзно, но она настолько глупо задала этот вопрос, что было невозможно принять его в серьёз.
— Рекс сказал, она будет казнена, — произнесла Аиша.
— Иртона тоже казним, — с улыбкой произнёс Зверь и помог Тейре взобраться на мамонта.
— Да вы что! Как же можно, Иртон мой друг, я не позволю его казнить! — разнервничалась Тейра, а её голос неожиданно повзрослел и стал таким, каким был когда грань смерти была ближе.
— Шутка, — произнёс Зверь.
— Посмотрим, — добавила Аиша.
***
Иртон смотрел на своё отражение в воде и не мог поверить, что видит себя. Неровная, лохматая щетина, которая уже вполне может считать себя бородой. Грязь на лице, шрамы и ссадины. Морщины на лбу, которых не было буквально месяц назад. А доспехи, что сидят на теле как родные, безвозвратно скрыли настоящего человека под толщей стали. «Неужели это я? И всё это происходит на самом деле?»
Рядом прозвучал скрип. Это его новая подруга горгона ползала по пещере в поисках чего-нибудь, что помогло бы пообщаться. Писать угольком оказалось проблематично, Эшли наотрез отказалась пачкаться и царапать палкой по стене. Часто она, ни с того ни с сего, обвивалась вокруг Иртона, крепко сжимая его в кольца своего хвоста, а сама обнимала шею.