Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мисс Эндерсон и её странности
Шрифт:

Он был не самым плохим отцом. Скорее даже, хорошим.

Зато Жолин Эндерсон так и ее удалось стать приемлемой матерью…

Прогремел антракт — и Алеста вдохнула резко, впервые за все это представление. Моргнула, и театр испарился, словно не было его никогда. Зато глаза Бернис напротив — остались. Самые обычные, зелёные глаза.

Только глаза, и ничего кроме них.

Голос, прорезавший тишину, показался Алесте чужеродным элементом: бойкой травинкой, пробившейся через каменную кадку. Силой своей он вытолкнул из головы Алесты все прочие мысли.

— Мисс Меллиган, вы можете быть свободны. Мисс Эндерсон, вы можете сесть на скамью.

Глаза Бернис, моргнув на прощание, вдруг исчезли. И только тогда Алеста смогла рассмотреть все остальные элементы, окружившие её: судью, обвиняющих, защищающих и присяжных, а ещё — отца и мистера Косгроува, чем-то неуловимым на её отца похожего.

Быть может, магия способна менять людей подобно болезни?

Если человек, сраженный болезнью, обретает определенные черты внешности и даже поведения, разве не должны быть характеристики, свойственные магу?

Алеста не села — она рухнула на скамью. А мистер Косгроув продолжил, как ни в чём не бывало:

— Я готов обратиться к суду и представить вывод, который могу сделать по результатам проведения протокола. Мисс Алеста Эндерсон действительно приходится сестрой для мисс Бернис Меллиган. Души их тождественны. Вероятность ошибки — меньше тысячной доли процента.

Судья кивнул ещё невозмутимее, чем прежде. Затем объявил:

— Мистер Косгроув, вы можете быть свободны. Мистер Меллиган, при желании вы можете остаться за скамьей защиты. Мистер Ралфс, вы можете продолжить речь.

После стольких пережитых событий и чувств Алесте тяжело было вспомнить, какими словами мистер Ралфс приостановил свою речь. Зато у самого мистера Ралфса это не вызвало никаких трудностей. Он продолжил бодро и непринужденно, будто останавливался только для того, чтобы набрать воздух в лёгкие:

— Однако попытка покушения на дочь мистера Вистана Меллигана оказывается провальной… Мисс Алесте Эндерсон каким-то образом, весьма вероятно, интуитивным, удается перенаправить магический разряд мистера Бентона Нилта к самому мистеру Бентону Нилту. Почему я делаю упор на то, что сама мисс Алеста Эндерсон к магии не обращалась? Как уже было сказано прежде, — мистер Ралфс направил проницательный взгляд в сторону обвинения, — всё, что знала о магии мисс Алеста Эндерсон — это скудная теория, полученная из книг.

Обведя взглядом зал заседания, мистер Ралфс продолжил:

— Нет ни одного свидетеля, который мог бы сказать о том, что мисс Алеста Эндерсон когда-либо взаимодействовала с магией непосредственно. Однако сама она оказалась подвержена магическому влиянию. Возвратить заклинание в такой ситуации — самый действенный и, что не менее важно, самый быстрый способ. А о том, что заклинание всё-таки было направлено в сторону дочери мистера Меллигана, в конкретном случае мисс Алесту Эндерсон, довольно категорично говорит нацеливатель, направленный в открытое окно.

— Какую цель, по вашему мнению, преследован мистер Бентон Нилт? — спросил судья.

— Если бы его интересовала конкретно мисс Бернис Меллиган, он бы не стал направлять заклинание в сторону мисс Алесты Эндерсон. Я думаю, цель мистера Бентона Нилта заключалась в первую очередь в том, чтобы каким-либо образом зацепить мистера Вистана Меллигана.

Адвокат со стороны защиты поднялся со скамьи, и судья, кивнув, позволил ему говорить:

— Какие бы намерения ни были у мистера Бентона Нилта, он заплатил за них наиболее высокого — собственной жизнью.

В результате самообороны, вы хотите сказать? — полюбопытствовал мистер Ралфс. — Вкупе с несчастным случаем. Какие заклинания наиболее распространены среди магов, предпочитающих нацеливатели? И направляющих их на конкретного человека. Я смогу ответить на этот вопрос: заклинания торможения. Мисс Алеста Эндерсон должна была опуститься на снег обессилившем телом. Однако вместо этого заторможен оказался мистер Бентон Нилт. Низкая температура из-за открытого окна поспособствовала тому, чтобы до разморозки он не дожил.

Его оппонент оскалился, как бродячий пёс. Бросил, не скрывая скепсиса:

— Мистер Ралфс, вы никогда не пробовали сочинять сказки? Что ж, я поздравляю вас с дебютом. Нет никаких доказательств того, что Бентон Нилт направлял заклинание в мисс Алесту Эндерсон, а о конкретной разновидности заклинания мы тем более не можем говорить. Как нет никаких доказательств того, что мисс Алеста Эндерсон неспособна колдовать. Я буду стоять на её виновности. И буду стоять до последнего.

А после Алеста и вовсе перестала что-либо понимать.

Лишь наблюдала за происходящим, представив себя кем-то вроде мистера Косгроува.

С громким стуком, подгоняемая ругательствами, распахнулась дверь. И Алеста вдруг перестала кого-либо волновать: все взгляды устремились за её спину, на вошедшего. Алеста сдержалась: не стала поворачиваться за всеми следом. Не имела права, да и слегка опасалась того, что может увидеть.

Прозвучал голос — отдалённо знакомый:

— Уважаемый суд, я прошу прощения за то, что вмешался в заседание. Я готов понести наказание за эту грубость, но не могу остаться в стороне. Бентон Нилт жив. Вы можете убедиться в этом сами, если свяжетесь с Управлением общественной безопасности по Олтеру. Вчера вечером его задержали — за драку в состоянии алкогольного опьянения.

Алеста всё-таки обернулась.

Это был Гленн Гилсон — повстречавшись с ним единожды, на краткий миг, Алеста успела запомнить это лицо: одновременно и похожее, и не похожее на лицо Кейдена Гилсона.

На Гленна Гилсона смотрели все собравшиеся в зале.

Все, кроме Кейдена, который смотрел отчего-то на Алесту. И улыбался по-глупому, будто и он впервые сделал глубокий вдох за долгое-долгое время.

Всё рушилось.

Система, которая так тщательно строилась все эти дни, начала по кирпичикам рассыпаться. Мир перевернулся с ног на голову. Убеждения, которые прежде не вызывали никаких сомнений, вдруг оказались ложными. Попадая в такие ситуации, начинаешь всерьёз задумываться о том, что истина существует.

Смутившись чего-то невнятного, Алеста отвела взгляд от Кейдена и вновь посмотрела на судью.

Всё рушилось, и только он один оставался непоколебимым. Заметил:

— Вмешательство в судебное заседание непозволительно. Если вы располагаете сведениями, которые, по вашему мнению, могут быть полезны суду или даже приведут к повторному рассмотрению дела, после заседания вы можете подать апелляцию и выразить ваши предложения.

Верн Вут тоже смотрел на Алесту. Но смотрел необычно: совсем не так, как Кейден. Во взгляде его смешивались лёгкое недоумение и извинение: мол, я не имею ничего против вас, мисс Эндерсон, просто так складывались обстоятельства, что я решил вас обвинить, а вот сейчас они решили сложиться иначе. Простите, что заставил вас поволноваться.

Поделиться с друзьями: