Мистер Август
Шрифт:
— Лиам, ты не купишь это для меня.
— Хорошо, — отвечаю я, и она выдыхает с облегчением. — Я куплю это себе.
Я отпускаю её руку и возвращаюсь к кассе, чтобы сказать Марвину, что возьму проигрыватель вместе с коллекцией пластинок.
Она все время со мной спорит, более того, она все ещё спорит со мной, пока я загружаю проигрыватель в багажник машины. Она спорит, пока мы едим поздний завтрак и большую часть пути домой.
Наконец она смягчается, когда я устанавливаю проигрыватель у себя в гостиной и приглашаю её потанцевать. Это заставляет её признать поражение.
Я улыбаюсь ей, и с каждой секундой моё сердце влюбляется в неё все сильнее.
— Это был хороший выбор. — Я показываю на золотую заколку для волос, которую она в конце концов позволила мне купить для неё под предлогом того, что это будет ранним подарком на день рождения.
— Мне нравится, спасибо, это прекрасный подарок.
Это не единственный её подарок, но я позволю ей так считать. По крайней мере сейчас.
— Итак, я подумал… — говорю я, крутя её туда и обратно.
— Звучит опасно, — поддразнивает она.
— Я так и не ответил тебе насчёт встречи с Эйприл.
— Не ответил.
— Я подумал, что мог бы отвезти тебя к ней завтра, если ты все ещё хочешь, конечно.
Я нервно переминаюсь с одной ноги на другую, забыв о танцах.
— Правда? — шёпотом спрашивает она.
Я убираю её волосы и целую в лоб.
— Если это то, что ты хочешь?
— Я бы с удовольствием с ней познакомилась, Щелчок.
— Ну, тогда решено, я сообщу Люсии, что мы будем завтра.
Пэрри выглядит такой счастливой, но, честно говоря, я в ужасе. Знакомить свою девушку со своей женой — это не совсем обычное дело, но думаю, если с Пэрри так будет продолжаться дальше, то я должен позволить ей увидеть все: хорошее, плохое, уродливое… Всё, и надеюсь, что она любит меня настолько, что останется рядом, как только все это увидит.
Глава 16
Пэрри
Лиам так нервничает. Я могу это определить по тому, как его взгляд бросается ко мне, в поисках утешения, и по тому, как его колено подпрыгивает вверх и вниз, пока он везёт нас в дом родителей Эйприл.
Я понимаю, что для него это должно быть странно.
Для меня это тоже странно.
Я никогда не думала, что на последнем курсе университета буду встречаться с одним из моих преподавателей, безумно влюблюсь в него и соберусь встретиться с женщиной, которой он обещал свою жизнь.
Он подъезжает к опрятному на вид дому, расположенному всего в десяти минутах езды от кампуса, и глушит двигатель.
— Они знают, что я приду? — рассеянно спрашиваю я, глядя в окно.
— Я сказал Люсии, что приведу друга, но не стал вдаваться в подробности.
— Ты не думаешь, что она будет рада за тебя? — спрашиваю я, чувствуя, что это настоящая причина, по которой он ничего не сказал, а также причина, по которой эта встреча заняла так много времени.
Я знала, что он не готов, и не собиралась давить на него.
Я знала, что он сделает это в своё время, но теперь, когда мы здесь, а он все ещё кажется таким неуверенным, мне интересно, давила ли я на него.
— Честно говоря, я не уверен, она как бы бросается из крайности в крайность, когда дело касается меня, поэтому я никогда не знаю, чего ожидать, когда вхожу в эту дверь.
— Если ты не готов, мы можем вернуться в другой раз? — предлагаю я.
Он качает головой и улыбается искренней улыбкой впервые с тех пор, как мы покинули его дом.
— Я готов, Веснушка, я просто надеюсь, что ты не испугаешься.
— Вот что заставило тебя беспокоиться? — Я смотрю на него. — Ты боишься, что я сбегу?
— Любой здравомыслящий человек так бы и сделал, — бормочет он, проводя рукой по волосам. —В этом доме много дерьма, Пэрри, чертовски много дерьма.
— Мне все равно. Все, что меня волнует, это ты, и если это означает увидеть, с чем ты имеешь дело, то я приму это. Я справлюсь.
Он изучает меня несколько секунд, выискивая хоть малейшие признаки того, что я нечестна, но не находит их. Я имела в виду именно то, что сказала.
— Ты действительно слишком хороша для меня.
— Да, я знаю, — говорю я поддразнивающим тоном. — И ещё я слишком молода для тебя, но как ты думаешь, может нам стоит зайти внутрь прямо сейчас?
Я открываю дверь и выхожу на подъездную дорожку.
Он усмехается и следует моему примеру.
Мы идём к двери, и как раз в тот момент, когда я начинаю задаваться вопросом, что он собирается им сказать о статусе наших отношений, как Лиам наклоняется и берет меня за руку.
Думаю, это и есть ответ на этот вопрос.
Я крепко сжимаю его руку, когда он стучит в дверь.
Я слышу разговор и какое-то шарканье, а когда дверь открывается, появляется женщина средних лет.
— Привет, Люсия, извини, что мы опоздали.
Она натянуто улыбается Лиаму, а затем её взгляд скользит по его руке в моей, прежде чем перейти к моему лицу.
— И кто это?
— Это Перри… моя девушка.
Ее глаза слегка расширяются от удивления, но она никак это не комментирует.
— Приятно познакомиться, Люсия, я много о вас всех слышала.
— Ну… А я ничего о тебе не слышала, — говорит она, провожая нас в дом.
— Мы встречаемся всего несколько месяцев, — объясняет Лиам.
— Понятно, — отвечает она, поджимая губы.
Становится ясно, что Лиам был прав, опасаясь объявлять о своих новых отношениях.
— Фрэнк, — кричит она в коридор. — Лиам и его друга здесь.
Я не упускаю того, как она называет меня его «другом», а не девушкой, как ей только что меня представили.
Я слышу ворчание с той стороны, куда она только что крикнула, а затем появляется мужчина на вид лет шестидесяти.
— Привет, Фрэнк, рад тебя видеть, — говорит Лиам, и на этот раз улыбка на его лице настоящая, а не фальшивая, как тогда, когда Люсия открыла дверь.
— Лиам, — весело отвечает он, — ты видел ту игру вчера вечером?
— Видел, они никогда не выглядели такими разгромленными.
Мужчины пожимают друг другу руки, а затем он поворачивается ко мне.
— А кто эта хорошенькая молодая леди?
— Молоденькая это точно, — бормочет Люсия. Никто больше не обращает на неё внимания, так что я притворяюсь, что не слышала её комментария.