ЖАНРЫ

Мой магический год: лето и чарующий сад
Шрифт:

Бабушка села рядом со мной, а мама принесла стакан воды. Вскоре со второго этажа спустился Элиот и замер в дверях.

— Надо было рассказать правду с самого начала, — сокрушалась бабушка, — но мне было так тяжело вспоминать прошлое, что я не нашла в себе сил признаться. А в итоге ты пострадала, как и я когда-то.

— Люк тебя бросил?! — Элиот не скрывал своего удивления.

Я кивнула.

— В поместье приехала его бабушка и потребовала, чтобы мы расстались, угрожая, что лишит Люка наследства, — сообщила я, — сначала он сопротивлялся, но в итоге сдался и согласился разорвать наши отношения.

Элиот громко выругался.

— Я знала, что от Маккартуров не стоит ждать ничего хорошего! — зло воскликнула мама, сжимая кулаки.

Мне было нечего на это ответить. Любовь к Люку ослепила меня, и я забыла про здравый смысл, увлёкшись своими мечтами. Сразу было понятно, что мы не пара. Люку нужна девушка его круга, такая, как мисс Скотт, а не провинциалка вроде меня.

— Подожди, а как его бабушка вообще узнала о ваших отношениях? — спохватился Элиот, — вы ведь не объявляли о них публично.

— Кажется, кто-то прислал ей анонимную записку, — ответила я.

— Не кто-то, а вполне конкретный человек, — сказал Смит, помахав смятым листом пергамента, — я успел стащить письмо прямо из-под носа у старой карги.

— Дай-ка сюда, — потребовал Элиот, а затем быстро развернул пергамент, пробежал текст взглядом и зло засмеялся.

— Как предсказуемо, — хмыкнул он.

Сейчас мне было абсолютно всё равно, кто отправил записку миссис Маккартур, но видя реакцию брата, я всё же спросила:

— И кто это был?

Элиот сунул пергамент в карман.

— Лилиан! — воскликнул брат, гневно сверкая глазами, — она напридумывала всяких небылиц про тебя и Люка и отправила своё сочинение миссис Маккартур! Вот же змеюка!

— Но зачем? — ошарашенно проговорила я. Да, в последнее время отношения между мной и Лилиан сильно ухудшились, но я даже не предполагала, что она опустится до такого. Вот тебе и подруга!

— Не догадываешься? — вопросом на вопрос ответит Элиот, — всё ради сада!

Я удивлённо посмотрел на брата.

— Но…? — только и смогла сказать я. Поведение Лилиан не укладывалось в голове. С того дня, как я сообщила, что сад больше не принадлежит моей семье и мы не сможем сдать его в аренду на время свадьбы Лилиан, подругу словно подменили. То есть, я понимаю, все невесты волнуются перед таким важным событием и мечтают об идеальном празднике, но разве это веская причина, чтобы заходить так далеко?! В конце концов, в Колдсленде и окрестностях есть и другие сады. Пусть не такие красивые, как бабушкин, но в них вполне можно было устроить свадьбу мечты. Почему же Лилиан так вцепилась именно в наш сад? Чутьё подсказывало, что причиной была вовсе не свадьба.

— Я тоже хотел бы получить ответ на этот вопрос, — сказал Элиот, словно прочитав мои мысли, — и я его найду!

— Что ты задумал? — подала голос мама.

— Для начала побеседую с женихом Лилиан, а там посмотрим, — ответил Элиот и, не говоря больше ни слова, вышел из гостиной.

Мама виновато взглянула на меня.

— Прости, милая, — попросила она, — я и подумать не могла, что Лилиан окажется такой мерзавкой! А ведь так мило улыбалась, а за глаза сплетни распускала! Если бы не она…

— Нет, — отрезала бабушка, — рано или поздно Маккартуры открыли бы свою подлую сущность. Они бы никогда не позволили наследнику связать жизнь с девушкой не их круга, — с горечью в голосе сказала бабушка, — наверное, даже к лучшему, что вы расстались сейчас, когда ваши отношения только начались, а не…

Она замолчала.

— Значит, то свадебное платье на чердаке усадьбы было твоим? — уточнила я.

Бабушка бросила на меня грустный взгляд.

— Выходит, ты его нашла? А я уже и забыла о том платье, — задумчиво проговорила она, — да, Брюс сделал мне предложение, и я заказала наряд у лучшей портнихи в Колдсленде. Так мечтала о дне, когда надену его, а в итоге навсегда похоронила в сундуке.

Мама крепко сжала бабушкину руку в знак поддержки. А я вспомнила про кольцо, которое обнаружила в шкатулке с письмами.

— Как же он мог бросить тебя перед свадьбой? — сокрушалась я, — зачем вообще делать предложение руки и сердца, чтобы в последний момент передумать?

Бабушка вздохнула. Тяжёлые воспоминания отнимали у неё много сил.

— После помолвки Брюс сообщил радостную новость своей семье, уверенный, что они его поддержат, но вышло иначе, — горько усмехнулась бабушка, — всё как у тебя: его родители приехали в Колдсленд и за чашечкой чая пригрозили лишить его наследства. Брюс отступил, а вскоре женился на другой и больше сюда не приезжал.

— И даже не заступился, когда его родители обвинили тебя в непристойном поведении! — воскликнула я.

Бабушка кивнула.

— На самом деле, с того дня я больше ни разу его не видела, — призналась она, — о разрыве помолвки Брюс сообщил в письме. Духу не хватило прийти и поговорить лично! И это после стольких заверений в любви! — Бабушка скривилась. — Вся их семейка насквозь гнилая!

Я не стала ничего отвечать. Несмотря на боль разбитого сердца, я не могла ненавидеть Люка. В конце концов, я сама отчасти виновата в случившемся. Изначально было ясно, что мы не пара и если бы я не пошла на поводу у своих фантазий, то сейчас не оказалась бы в такой ситуации.

Мои мысли прервал стук в дверь. Мама первой вскочила с дивана и отправилась открывать. Из коридора до меня долетел звук голосов. Затем мама вернулась и с растерянным видом сообщила:

— Катрин, это к тебе.

Ко мне? Но кто?!

Тыльной стороной ладони я смахнула слезинки и вышла в прихожую, чтобы встретить незваного гостя. К моему удивлению, у двери ждала мисс Скотт. Что она здесь делает? После разрыва с Люком мне было неприятно её видеть, но показаться невежливой тоже не хотелось. В конце концов, мисс Скотт ни в чём не виновата.

— Добрый вечер, Катрин! — радостно воскликнула она, сразу отказавшись от формальностей. Это немного меня задело, но я не стала подавать вида. — Надеюсь, я не слишком поздно?

— Здравствуйте, мисс Скотт, — вежливо ответила я, всё ещё гадая, зачем бывшая невеста Люка ко мне заявилась, — нет, всё в порядке.

— Можете называть меня просто Эстер, — улыбнулась она. В интонации мисс Скотт чувствовалась искренность, вряд ли она задумала что-то плохое. — Я пришла, чтобы поговорить с вами.

Поделиться с друзьями: