Мой магический год: весна и поющий фарфор
Шрифт:
Я тоже подошла ближе и присмотрелась к чашке. Да, одна птичка действительно терялась на фоне остальных, но, на мой взгляд, это нисколько не портило общую картину.
— Я думаю, здесь нет ничего страшного, — сказала я, — со стороны кажется, словно это силуэт или тень птицы. Возможно, отражение, — предположила я, — наоборот, это даже придаёт изображению глубину.
Миссис Лумис ошарашенно на меня посмотрела. Наверное, она считала, что раз у нас плохие отношения, то я воспользуюсь её ошибкой, чтобы отыграться. Что ж, теперь она будет знать, что я никогда бы так не поступила.
Бенджамин всё это время молчал, в задумчивости глядя на чашку. Миссис Лумис со страхом ждала его вердикта.
— Сколько предметов с браком получилось в итоге? — спросил он.
Меня резануло слово «брак», поскольку я не считала, что чайный набор сделан плохо, но спорить не стала.
— Я заметила это слишком поздно, — виновато ответила миссис Лумис, — в итоге весь чайный сервиз на двенадцать персон: чашки и блюдца, чайник для заварки, молочник, маслёнка, сахарница, розетки и сухарница — оказался испорчен.
«Бракованных предметов» действительно было немало, но я по-прежнему не видела в этом никакой проблемы.
— Ничего страшного, — сказал Бенджамин, поставив чашку на место, — у меня осталось ещё немного лунного кварца. Думаю, его вполне хватит, чтобы приготовить смесь и сделать новый чайный набор.
— А мы успеем? — спросила миссис Лумис, — до выставки осталось всего три дня. К тому же нужно приехать в столицу заранее.
Бенджамин улыбнулся.
— Всё в порядке, не волнуйтесь, — заверил он, — я прямо сейчас сделаю новую смесь, и тогда чайный набор будет готов к сроку.
Его слова вроде бы успокоили миссис Лумис.
— Ты уверен, что стоит делать всё заново? — спросила я, — мне и этот вариант нравится.
— Мне тоже, — согласился Бенджамин, — но для королевской выставки всё должно быть идеально. Я не могу рисковать.
Я кивнула. Наверное, Бенджамин был прав.
— А что будет с бракованным набором? — спросила я, разглядывая чашки.
— Пока отнесём в архив, потом решим, — ответил Бенджамин и снял пиджак, — прости, мне сейчас нужно сделать новую смесь.
— Конечно! — воскликнула я, — если я мешаю, то могу уйти.
Бенджамин нежно коснулся ладонью моей щеки. Кожа под его пальцами тут же вспыхнула румянцем.
— Ты не можешь мне мешать, Эстер, — сказал он, — я лишь хотел попросить тебя немного подождать. Смесь делается быстро, так что я скоро освобожусь.
— Освободишься? — растерянно переспросила я.
— Да, у нас ведь весь вечер впереди. Я хотел предложить тебе прогуляться по городу, посидеть в кафе и всё такое, — ответил он.
— Свидание? — произнесла я, покраснев ещё сильнее.
— Может быть. — Бенджамин хитро улыбнулся и подмигнул мне.
Я решила подождать Бенджамина в кабинете, в цехах сейчас от меня не было никакого толка. Тем более, я могла думать только о предстоящем свидании. Моём первом свидании с Бенджамином. Эта мысль заставила меня улыбнуться. Сейчас я чувствовала, что поступила правильно, решив рискнуть и дать нам шанс.
Когда я вошла в кабинет, то наткнулась на Корнелиуса. Он деловито прохаживался взад-вперёд по моему столу. Стоило нашим взглядам встретиться, как Корнелиус замер.
— Я хотел с тобой поговорить, но судя по твоей довольной улыбке, это бесполезная трата времени, — сказал он.
Я прикрыла дверь в кабинет.
— Неужели ты меня осуждаешь? — спросила я.
— Нет, просто мне нравится Люк, — объяснил Корнелиус, — у него такой хороший фамильяр!
Я засмеялась.
— Так тебе нравится сам Люк или всё-таки его фамильяр? — уточнила я.
Корнелиус недовольно махнул крылом.
— Одно не исключает другое, — заявил он, — неужели ты не слышала, что фамильяры всегда похожи на своих хозяев? — изумился Корнелиус, — взять хотя бы нас с тобой. Я начитанная, интеллигентная птица, обладаю хорошим вкусом и чувством стиля, умею поддерживать светскую беседу, разбираюсь в искусстве. — Корнелиус нахваливал себя с явным удовольствием. В какой-то момент он вспомнил и обо мне. — Тебе, конечно, ещё многому нужно научиться, чтобы дотянуться до моего уровня, но по сравнению с другими, ты вполне ничего, — снисходительно заметил он.
— Спасибо на добром слове, — фыркнула я.
— Не за что, — невозмутимо отозвался Корнелиус, — и Люк с его фамильяром были достойными собеседниками, а теперь что? — спросил он, — прикажешь мне дружить с этим жутким филином, который таскается с твоим Бенджамином?! Он же настоящий монстр!
Последнее замечание, очевидно, относилось к фамильяру, а не к Бенджамину. Я ожидала, что Корнелиус воспримет моё решение в штыки. Он никогда не любил перемены, предпочитая приключениям и путешествиям привычную обстановку нашей усадьбы в столице. А из-за меня его размеренная жизнь оказалась под угрозой и Корнелиус нервничал.
— Не стоит сразу негативно к ним относится, — попросила я, — почему бы тебе не попытаться узнать Бенджамина и его фамильяра получше?
Корнелиус недовольно повёл клювом.
— Ага, если только этот монстр не успеет мной закусить, прежде, чем я с ним заговорю, — пробубнил он, очевидно, имея в виду филина, а не Бенджамина. Хотя кто знает, Корнелиус ведь любил драматизировать.
— Видел новый сервиз? — я решила перевести разговор на более безобидную тему, — думаю, на королевской выставке многие обратят на него внимание.
Корнелиус не разделял моего энтузиазма.
— Не знаю, — задумчиво протянул он.
Я удивилась.
— Хочешь сказать, что тебе не понравился сервиз?! — воскликнула я, — мне кажется, он сделан безупречно!
Корнелиус покачал головой, затем огляделся и перешёл на шёпот.
— Да-да, сервиз очень хорош, — сказал он, — меня беспокоит другое. Вездесущий мистер Джексон что-то притих. Сорвал нам сделки с клиентами и успокоился?
Я задумалась. А ведь Корнелиус был прав! От мистера Джексона давно не было вестей, раньше он чуть ли не каждый день умудрялся нам пакостить, а теперь вдруг исчез. Это выглядело подозрительно.
— Что ты хочешь сказать? — уточнила я.
Корнелиус снова огляделся.
— Я понимаю, ты погрузилась в свои любовные дела, и не замечаешь ничего вокруг, а вот мне что-то тревожно, — признался он, — как бы ни оказалось, что этот мистер Джексон со своим клиентом готовят нам сюрприз на королевской выставке. Очередную гадость.
Сейчас мне меньше всего хотелось думать о плохом, но в этот раз я понимала, что Корнелиус не драматизировал. Если клиент мистера Джексона поставил своей целью уничтожение фабрики семьи Уотсон, он так просто не сдастся и наверняка попытается помешать нашему успеху на выставке. Хорошо бы поговорить об этом с Бенджамином.