Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой (не)любимый оборотень
Шрифт:

Это было слишком очевидно. Воспоминания из моей прошлой жизни всплыли в памяти: девочки в клубе тоже иногда устраивали друг другу пакости перед важными выступлениями. Подсыпать слабительное в еду конкурентки - классический, хоть и банальный ход.

Я мило улыбнулась Изабелле и окинула стол внимательным взглядом. Передо мной открывалась идеальная возможность для маленькой мести. Конечно, я могла бы просто отказаться от десерта, сославшись на отсутствие аппетита, но такой простой выход был бы слишком скучным.

– Ох, у вас упала салфетка, - заметила я, указывая на пол рядом с Изабеллой.

Когда она наклонилась, я молниеносно поменяла наши тарелки. Движение было настолько быстрым и естественным, что никто, кроме самой внимательной баронессы Крейстон, ничего не заметил. Но та лишь удивленно приподняла бровь, но промолчала.

– Благодарю за заботу, - я подарила Изабелле самую сладкую из своих улыбок.

Потом взяла ложку и с видимым удовольствием отправила в рот кусочек пудинга. Изабелла смотрела на меня с таким предвкушением, что мне стоило огромных усилий не рассмеяться.

– Восхитительно!
– воскликнула я.
– Никогда не пробовала ничего подобного.

Изабелла торжествующе улыбнулась и принялась за свой десерт. Мой бывший десерт, если быть точной. Я наблюдала за ней краем глаза, продолжая наслаждаться своим угощением.

– Рад, что вам нравится, - произнес Дерек, и в его глазах мелькнуло тепло.
– Наш повар будет польщен.

Я повернулась к нему и внезапно поняла, что он не был обманут моими манипуляциями. В его серых глазах плясали веселые искорки, а уголки губ подрагивали, сдерживая улыбку. Конечно, оборотень с его обостренным зрением должен был заметить мой ловкий трюк.

Глава 29. Красная королева

Обед продолжался в том же светском ключе. Изабелла пока не выказывала никаких признаков дискомфорта, но я знала, что это лишь вопрос времени.

– Леди Кристабель, - обратился ко мне лорд Ривенвуд, элегантный мужчина с пронзительным взглядом, - как вам нравится Северный Предел?

– Это место поражает своей суровой красотой, - ответила я.
– Здесь столько силы и величия в каждом камне, в каждом древнем дереве.

– Необычный взгляд для южанки, - заметил он с легкой улыбкой.
– Большинство дам из столицы находят наши края слишком примитивными.

– Возможно, я просто умею ценить подлинность, - я встретила его взгляд без колебаний.
– В мире слишком много искусственного блеска, не находите?

Лорд Ривенвуд склонил голову, признавая мою правоту:

– Мудрые слова для столь юной леди.

Изабелла внезапно поерзала на стуле, и легкая гримаса исказила ее безупречные черты. О, начинается.

– Вы плохо себя чувствуете, леди Изабелла?
– невинно поинтересовалась я.

– Все в порядке, - отрезала она, но ее лицо заметно побледнело.

Дерек внимательно посмотрел на нее:

– Ты выглядишь нездоровой.

– Просто немного устала, - Изабелла попыталась улыбнуться, но улыбка вышла напряженной.
– Столько забот с подготовкой к балу...

Она снова поерзала на стуле, а затем внезапно прижала руку к животу. Ее глаза расширились от осознания происходящего.

– Прошу прощения, - она поспешно встала из-за стола, - я должна...

Не закончив фразу, Изабелла почти выбежала из обеденного зала. Я изобразила искреннюю обеспокоенность:

– Надеюсь, с ней все в порядке.

– Наверное, переутомилась, - предположила баронесса Крейстон.
– Эти приготовления к балу так изматывают.

– Несомненно, - я кивнула, скрывая торжествующую улыбку за бокалом с вином.

Обед завершился без возвращения Изабеллы. Когда гости разошлись, Дерек задержал меня, взяв за локоть:

– Прогуляемся по саду?

Я кивнула, и мы вышли через боковую дверь на террасу, откуда открывался вид на цветущий весенний сад.

– Ты что-то сделала с десертом Изабеллы, - произнес он без предисловий, когда мы оказались вне пределов слышимости слуг.

– Вообще-то, - я невинно захлопала ресницами, - это она что-то сделала с моим десертом. Я всего лишь вернула его законной владелице.

Уголки его губ дрогнули:

– И как ты догадалась?

– Женская интуиция, - я пожала плечами.
– Слишком уж настойчиво она предлагала мне его попробовать.

– Ты полна сюрпризов, - заметил Дерек, и в его голосе звучало скорее одобрение, чем осуждение.

Мы медленно шли по аккуратным дорожкам, среди буйства весенних цветов. Солнце мягко освещало сад, превращая капли росы в крошечные бриллианты.

– Изабелла сегодня вряд ли сможет присутствовать на балу, - задумчиво произнес Дерек.

– Какая жалость, - я не смогла скрыть сарказм.
– А она так готовилась.

– Ее отсутствие упростит ситуацию, - Дерек посмотрел на меня.
– Меньше драмы, меньше интриг.

– И меньше темно-синих платьев, - добавила я с усмешкой.

– Кстати о платьях, - Дерек остановился и повернулся ко мне.
– Марта упомянула о твоих необычных пожеланиях к наряду для бала.

О, так вот почему он захотел поговорить. Беспокоится о моем внешнем виде на публике. Я вздернула подбородок:

– Если ты волнуешься, что я опозорю тебя перед твоими благородными друзьями...

– Нет, - он удивил меня своим ответом.
– Я доверяю твоему вкусу. На самом деле, я любопытен.

– Правда?
– я недоверчиво посмотрела на него.

– Правда, - Дерек позволил себе легкую улыбку.
– Ты удивительная женщина, Кристабель. С первой нашей встречи ты не перестаешь поражать меня.

От его слов у меня внутри разлилось тепло. Это было глупо. Я едва знала этого мужчину, и наш брак был всего лишь результатом странного магического происшествия. Но мое сердце все равно забилось быстрее.

– Тогда я надеюсь, тебе понравится результат, - ответила я, встречая его взгляд.
– Обещаю, я не буду слишком шокировать твоих гостей. Ну, может быть, совсем чуть-чуть.

Он тихо рассмеялся, и этот звук был таким естественным и теплым, что я невольно улыбнулась в ответ.

– Жду с нетерпением, - произнес он, и его глаза на мгновение вспыхнули серебристым блеском.

Поделиться с друзьями: