Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой (не)любимый оборотень
Шрифт:

– Кажется, мне нужна инструкция по эксплуатации, - я хмыкнула, бросая в воду мелкий камешек и наблюдая, как расходятся круги.

Погруженная в свои мысли, я не сразу заметила приближающегося садовника - пожилого мужчину с загорелым морщинистым лицом. Заметив меня, он склонился в глубоком поклоне:

– Леди.

– Здравствуйте, - я улыбнулась, наслаждаясь его искренним почтением.
– У вас прекрасный сад.

Старик просиял, но тут же смутился:

– Благодарю, леди. Я лишь скромный слуга, выполняющий волю лорда Дерека.

– И все же, - я подошла ближе, - это ваши руки создают такую красоту.

Он смотрел на меня с недоверчивым восхищением, как будто никогда не слышал комплиментов от благородных.

– Что это за цветы?
– я указала на куст с крупными лиловыми бутонами, испускающими тонкий аромат.

– Это лунные розы, леди. Они распускаются только ночью, когда восходит луна. А днем спят, свернув лепестки.

– Как романтично, - я наклонилась, чтобы лучше рассмотреть прекрасные цветы.
– И они цветут только весной?

– Нет, леди, - садовник оживился, видя мой интерес.
– Они цветут круглый год, но особенно прекрасны в полнолуние. Лорд Дерек очень ценит эти цветы. Он лично привез их саженцы из-за Туманных гор.

– Дерек любит цветы?
– удивилась я, с трудом представляя сурового оборотня, нежно ухаживающего за розами.

– Лорд Дерек ценит красоту во всех ее проявлениях, - уклончиво ответил садовник.
– Он собрал в этом саду растения со всех уголков мира.

Внезапно я заметила, что солнце уже поднялось высоко.

– Ох, мне пора!
– воскликнула я, вспомнив о портнихах.
– Спасибо за увлекательную беседу.

– Всегда к вашим услугам, леди, - садовник снова поклонился.

Я поспешила обратно в замок, с удивлением обнаруживая, что успела забрести довольно далеко. По пути мне встречались слуги, спешащие по своим делам. Все они почтительно кланялись, но я замечала любопытные взгляды, которые они бросали украдкой. Еще бы, новая леди, появившаяся словно из ниоткуда, вызывала естественный интерес.

Когда я наконец добралась до своих покоев, Марта уже ждала меня с явным беспокойством на лице.

– Леди! Портнихи прибыли полчаса назад!

– Извини, Марта, - я виновато улыбнулась.
– Заблудилась в саду.

– Но...
– она запнулась, явно не зная, как деликатно выразить свое неодобрение.

– Ничего страшного, - я подмигнула ей.
– Пусть подождут. Я - жена лорда, а не они.

Глаза Марты округлились, но она лишь кивнула и поспешила проводить меня в гостиную, где меня ожидали три женщины - две постарше и одна совсем юная девушка, едва ли старше шестнадцати.

– Госпожа Ильда, главная портниха замка, - представила Марта полную женщину с острым взглядом и руками, испещренными уколами иголок.
– Госпожа Тильда, ее помощница, и Лили, ученица.

Женщины поднялись и одновременно присели в реверансе.

– Леди, - проговорила Ильда, выпрямляясь, - мы подготовили несколько эскизов платьев для сегодняшнего бала. Лорд Дерек приказал создать нечто особенное.

Она протянула мне несколько листов с изящными рисунками. Все платья были красивыми, но безнадежно скучными. Длинные, закрытые, с высокими воротниками и минимумом декольте. Типичные наряды благородных дам этого мира. Элегантные, но совершенно не сексуальные.

Я посмотрела на женщин, терпеливо ожидающих моего выбора, и широко улыбнулась:

– Знаете что? Давайте создадим нечто совершенно новое. У меня есть идея.

Ильда настороженно прищурилась:

– Какая же, леди?

– Мне нужно ярко-красное платье, - начала я, откидываясь на спинку кресла и наблюдая за их реакцией.
– Блестящее, с глубоким вырезом и короткой юбкой.

Воцарилась гробовая тишина. Лили побледнела, Тильда издала сдавленный звук, а Ильда застыла с таким выражением, будто я предложила ей сшить платье из живых змей.

– Но леди, - наконец выдавила Ильда, - такой наряд... Это невозможно! Жена лорда не может появиться на балу в столь откровенном одеянии.

– Почему?
– я невинно захлопала ресницами.
– Разве есть закон, запрещающий красные платья?

– Нет, но... традиции... приличия...

– Я не говорю о полном отсутствии ткани, - я подмигнула.
– Но мне нужно что-то особенное. Платье, которое запомнят все гости.

– О, его точно запомнят, - пробормотала Тильда, прикрывая рот рукой.

– И еще одна деталь, - я продолжила, игнорируя их шокированные лица.
– Я хочу, чтобы поверх короткой юбки была полупрозрачная накидка, которая будет развеваться при каждом шаге.

– Вы собираетесь танцевать, леди?
– осторожно поинтересовалась Ильда.

– Конечно, - я улыбнулась.
– Какой бал без танцев?

– Но традиционные танцы не требуют таких специфических элементов одежды, - Ильда изо всех сил старалась быть тактичной.

– Я покажу вам, что я имею в виду, - сказала я, поднимаясь и приглашающе махнув рукой.
– Дайте мне какую-нибудь ткань.

Лили, самая молодая, после секундного колебания протянула мне отрез тонкого шелка. Я обернула его вокруг талии и продемонстрировала несколько простых движений, позволяя ткани взлетать и опадать, создавая впечатление полета.

– Видите?
– я закружилась, наслаждаясь шелестом ткани.
– Это будет великолепно!

К моему удивлению, лицо Лили просветлело, и она с восхищением воскликнула:

– Как прекрасно! Это похоже на танцы эльфийских дев из старых легенд!

Ильда и Тильда обменялись взглядами.

– Возможно...
– медленно произнесла Ильда, - мы могли бы создать нечто подобное, но более подходящее для статуса леди.

– Я слышала, - вкрадчиво начала я, - что Изабелла заказала темно-синее платье. Представляете, как я буду выделяться на ее фоне в ярко-красном?

Это был мастерский ход. При упоминании Изабеллы лицо Ильды изменилось. В глазах появился расчетливый блеск. Видимо, соперница не пользовалась особой любовью среди прислуги.

– Что ж, - произнесла Ильда после паузы, - мы можем создать платье в оттенках красного, с накидкой, как вы просите. Но, с вашего позволения, сделаем его элегантным. Соблазнительным, но не скандальным.

Поделиться с друзьями: