Моя жена меня слишком балует
Шрифт:
Изначально она планировала, что её дочь Вэнь Вэнь будет развлекать гостей. Однако она обнаружила, что дочь сама ведёт себя как гостья. Вэнь Вэнь играла в игру на телефоне, и звук был довольно громким. Жена командира полка разозлилась и отчитала её: «Вэнь Вэнь, ты что, не можешь помочь матери? Тебе уже 17 лет, а ты целыми днями играешь в телефоне. Кто в будущем посмеет на тебе жениться!»
Вэнь Вэнь надула губы и пробормотала: «Мам, кто сказал, что я ленивая? Ты не видела людей, которые намного хуже меня. В моём общежитии многие студенты ленятся даже свою одежду постирать. Я сама стираю свою одежду. Думаешь, никто не захочет жениться на такой, как я? За мной выстроится очередь до самой Франции!»
Её мать закатила глаза: «Можешь продолжать хвастаться. Тот, кто женится на тебе, будет как бы женат на твоём предке».
Вэнь Вэнь топнула ногой: «Мама, разве можно так разговаривать с собственной дочерью? Неужели я не твоя биологическая дочь, а?»
Жена командира полка неторопливо ответила: «На самом деле я подобрала тебя на улице».
Вэнь Вэнь так разозлилась и раскрыла рот, что там могла бы поместиться бутылка.
Несмотря на то, что мать и дочь спорили, Тан Тан понимала, что на самом деле они хорошо ладят. Тан Тан рассмеялась, наблюдая за ними. Затем она встала, взяла продукты у жены командира полка и сказала: «Вэнь Вэнь ещё молода, Старшая сестрица. Пусть дети играют. Я помогу тебе».
Жена командира полка отклонила предложение Тан Тан, махнув рукой: «Не нужно. Ты гостья. Как гостья может делать такую работу? Я жаловался, что Вэнь Вэнь слишком ленива. Она уже взрослая, но не выполняет никаких домашних обязанностей. Боюсь, если она продолжит в том же духе, её ждут трудные времена».
«Старшая сестра, ты слишком рано об этом беспокоишься. Хорошую девушку всегда полюбят. Тебе не нужно быть со мной вежливой. Позволь мне помочь тебе. Мне нравится готовить, это правда».
«Тогда…» Жена командира полка на мгновение задумалась. Ей не следовало относиться к Тан Тан слишком отстранённо, как к постороннему человеку, и в конце концов она кивнула: «Хорошо. Тогда я попрошу тебя помочь мне».
Тан Тан начала разбирать овощи и посмотрела на остальные ингредиенты на столе. «Старшая сестра, что ты собираешься приготовить из этих продуктов? Я могу подготовить всё для блюд, которые ты планируешь приготовить».
Жена командира полка издала звук, похожий на «а», а затем улыбнулась и ответила: «Честно говоря, мне стыдно признаться, что я в свои годы хоть и готовлю, но умею делать лишь несколько блюд. Это обычная домашняя еда, и вкус у неё обычный. Я не умею готовить ничего сложного. Я просто тушу мясо и обжариваю овощи».
Признавшись, жена командира полка спросила: «Тан Тан, у тебя есть какие-нибудь идеи? Если есть, просто скажи мне. Не скрывай свои мысли. Я правда не умею готовить. Я не скромничаю перед тобой».
Тан Тан не смогла сдержать улыбку. Она чувствовала, что со Старшей сестрой легко поладить. Тан Тан не стала церемониться и ответила: «Старшая сестра, я посмотрела на продукты и думаю, что мы сможем приготовить тушёные свиные фрикадельки, фу юн с креветками, фрикадельки Си Си, мясное рагу и кисло-сладкую рыбу. Ты не против?»
Честно говоря, у Тан Тан были скрытые намерения, но она стеснялась сказать об этом вслух. Цзи Ян любил тушёное мясо и кисло-сладкую рыбу, поэтому она хотела приготовить эти два блюда. Но разве это не слишком сложно для сестрицы?
Жена командира полка не умела готовить эти сложные на вид блюда. Её взгляд изменился: «Тан Тан, ты умеешь готовить все эти блюда?»
Тан Тан кивнула, а затем спросила: «В чём дело?»
«Ах», — жена командира полка была шокирована, но в то же время приятно удивлена. «Все блюда, которые ты перечислила, я уже пробовала, но готовить я умею только тушёную свинину, тушёную рыбу и креветки с чили. Ни одно из перечисленных тобой блюд я не знаю, как приготовить. Я не ожидала, что ты, будучи такой юной, действительно сможешь приготовить всё эти блюда. Сколько тебе лет?»
«Мне 25 лет».
Когда Тан Тан умерла в своём предыдущем мире, ей было 18. В нынешнем теле, в котором она находилась, ей было 25.
Ей было всего 25 лет. Жена командира полка всё больше восхищалась Тан Тан. Она быстро сняла фартук, передала его Тан Тан и сказала: «Старшая сестра сегодня будет бесстыжей. Тан Тан, помоги мне сегодня с готовкой. Я буду на подхвате. Позволь мне понаблюдать за тобой и поучиться у тебя некоторым навыкам. Ты не против?»
Тан Тан любила готовить, поэтому не считала это утомительным. Она улыбнулась, надевая фартук: «Это не так уж и сложно, Старшая сестра. Если ты хочешь научиться, я научу тебя. Этому довольно легко научиться».
Затем она принялась готовить.
Жена командира полка наблюдала за ловкими движениями Тан Тан, такими же плавными, как вода. Она не могла не подумать о том, что Цзи Ян не стал бы жениться наугад. Даже если внешность не идеальна, нельзя судить о человеке только по внешности, ведь им предстоит провести вместе всю жизнь, и важно то, что у человека внутри. Посмотрите на эту молодую жену, она прекрасно готовит и у неё мягкий характер. Было бы здорово жениться на такой женщине. В наши дни мало кто из женщин готовит, и всё больше пар предпочитают ужинать вне дома после работы. Количество раз, когда молодые пары заходят на кухню, можно пересчитать по пальцам одной руки.
Чем больше она наблюдала, тем больше ей нравилась Тан Тан.
Когда большинство блюд было готово, снаружи донёсся громкий шум. Жена командира полка улыбнулась и сказала: «Ребята вернулись. Мы уже накрыли на стол».
Тан Тан, не прекращая готовить, ответила: «Старшая сестра, можешь сначала вынести эти блюда. Пусть они начинают есть, пока всё горячее. Так будет вкуснее. Я закончу, когда обжарю овощи».
«Хорошо», — жена командира полка вышла из кухни, чтобы поприветствовать вошедших мужчин. «Быстрее мойте руки и садитесь за стол».
Командир полка взял инициативу в свои руки и сел первым. Когда он увидел стол, ломившийся от блюд, в его глазах мелькнуло удивление, и он спросил у жены: «Лао Лю, это ведь не ты готовила, верно? Неужели приходил шеф-повар?»
Жена улыбнулась и объяснила: «Это не я готовила. Как я могла приготовить такие вкусные блюда? Их приготовила жена Цзи Яна. Мне стыдно, но Тан Тан готовит лучше всех».
Затем она поддразнила сидящего Цзи Яна: «Цзи Ян, ты женился на хорошей женщине».
На лице Цзи Яна появилась лёгкая улыбка.
Дун Ли был ошеломлён, глядя на блюда. Он не мог поверить, что все эти ароматные блюда приготовила та истеричная пьяница. Или Цзи Ян действительно был прав, когда говорил, что она полностью изменилась?
Жена командира полка огляделась и спросила: «Где этот парень, Чжан Чэн? Его разве не позвали?»
Дун Ли ответил: «Он пошёл за своей женой. Они оба придут позже».
Чжан Чэн не смог приготовить ужин сегодня вечером, и его жене нечего будет есть, когда она вернется домой. Поэтому ему только и оставалось привести жену с собой.