Моя жена меня слишком балует
Шрифт:
«Это правда…»
Когда жена командира полка увидела, что несколько человек обсуждают Тан Тан, она нахмурилась и сказала: «Давайте не будем говорить о людях за их спиной, хорошо? Они вольны выбирать, кого хотят. Всё в порядке, пока они нравятся друг другу».
Остальные понимали, что не стоит говорить о ком-то за его спиной, поэтому смущённо улыбнулись и быстро разошлись.
Но слух о том, что у командира батальона Цзи некрасивая жена, распространился по всему общежитию.
Глава 26
Квартира, выделенная Цзи Яну, находилась на третьем этаже. Это была квартира с двумя спальнями, и, хотя она была не очень большой, дизайн и планировка были хорошими. Тан Тан была довольна своим новым домом.
Цзи Сяо Чжо был даже счастливее Тан Тан. Он был так взволнован, что радостно бегал по квартире.
Остальные занесли вещи, которые Тан Тан подготовила, в квартиру, и попрощались, так как им нужно было возвращаться на тренировку.
Тан Тан почувствовала себя неловко, увидев, что все, кто помогал с переездом, даже не получили в качестве благодарности глотка воды, но у неё ещё не было ничего, чем можно было бы угостить гостей в её новом доме. Поэтому она достала из коробки несколько приготовленных ею соусов, чтобы отдать их в знак благодарности. «Спасибо вам за помощь. Но дома пока ничего нет, поэтому я даже не могу приготовить для вас чай. Как только мы устроимся, мы снова вас позовём. Пожалуйста, возьмите хотя бы это. Это соус, который я приготовила сама. Надеюсь, вы не откажетесь».
Молодой солдат лет двадцати был слишком смущён, чтобы принять подарок, поэтому он отказался от предложения Тан Тан: «Сестрица, вы слишком любезны. Перенести немного вещей — это не так уж сложно. Я должен был это сделать. Не нужно ни подарков, ни благодарностей».
Дун Ли и Чжан Чэн переглянулись. Их глаза заблестели, когда они вспомнили соусы, которые Цзи Ян брал с собой в столовую.
Чжан Чэн с лёгкостью принял бутылку от Тан Тан: «Тогда я не буду церемониться, эти соусы очень вкусные. Сестрица, ты очень хорошо готовишь. Ты не знаешь, но Цзи Ян такой жадный. Он не захотел поделиться с нами соусом, который ты приготовила. Тебе нужно как следует его отругать».
Услышав это, Тан Тан улыбнулась и взглянула на Цзи Яна. Её сердце наполнилось нежностью.
Цзи Ян без всякого выражения пнул Чжан Чэна, отчего тот вскрикнул.
Хотя у Дун Ли было не самое лучшее впечатление о Тан Тан, он не хотел отказываться от вкусного соуса. Против кого бы ему ни пришлось выступить, он не мог пойти против своего желудка. Он принял бутылку от Тан Тан и неловко поблагодарил её.
Все остальные увидели, как эти двое взяли соус, и поняли, что это должно быть что-то хорошее, поэтому они проглотили свои вежливые отказы и решили принять подарок. Только молодой солдат, который сначала отказался, покраснел, увидев эту сцену. Он не знал, стоит ли ему отказаться или всё же принять подарок.
Тан Тан заметил его замешательство и протянула ему бутылку: «Всё в порядке, ты тоже можешь взять. Не стесняйся».
Молодой солдат смущённо поблагодарил его: «Спасибо, Сестрица».
В глазах Цзи Яна невольно мелькнуло счастье, и он сказал: «Всё в порядке. Не будь таким вежливым, бери. Возвращайтесь к тренировкам».
Довольные солдаты покинули квартиру.
Цзи Юэ и Гу Чжан Ань тоже должны были уйти, так как на следующее утро у них была назначена встреча. Цзи Юэ обняла Тан Тан и Цзи Сяо Чжо, не желая с ними расставаться. Они договорились встретиться снова, когда у них появится свободное время, после этого Цзи Юэ неохотно ушла.
Когда все ушли, Цзи Ян посмотрел на опустевший дом и сказал Тан Тан: «Мы не можем остаться здесь на ночь. Сегодня я отвезу вас в отель. Потом я попрошу кого-нибудь отвезти тебя завтра за мебелью. Мы переедем, когда всё будет готово».
«Эн», — послушно кивнула Тан Тан. Затем она достала из коробки оставшиеся бутылки с соусами: «Муж, я приготовила эти соусы, чтобы подарить их нашим соседям в знак знакомства. Но осталось всего четыре бутылки. Этого достаточно?»
Цзи Ян не ожидал, что Тан Тан будет такой внимательной и приготовит эти соусы в качестве подарков. Он не смог сдержать внутреннего восторга и кивнул: «Этого достаточно. Чжан Чэн, который нам помог, живёт напротив нас, и ты уже дала ему немного. Мы отдадим две бутылки семье командира полка. Старшая сестрица, с которой мы сегодня разговаривали — это жена командира полка. Оставшиеся две бутылки я отдам Дун Ли.
Закончив объяснять, Цзи Ян взял две бутылки в одну руку, а другой поднял Сяо Чжо. «Пойдём. Я отведу тебя в дом командира полка и попрошу его жену сопроводить тебя завтра в город за покупками. Старшая сестрица всё здесь знает. Я буду спокоен, если она будет рядом.
Дом командира полка находился в соседнем здании. Встретив их, жена командира полка принесла им фрукты и напитки. Она даже достала для Цзи Сяо Чжо много сладостей, которые были у её дочери. Очень скоро Сяо Чжо не смог унести всё, что ему дали.
Цзи Сяо Чжо посмотрел на снеки в своих руках. Он колебался, но всё же покачал головой и отказался: «Тётушка, я не могу съесть столько. Я очень пухлый. Мне нужно похудеть».
Вэнь Вэнь — дочь командира полка была студенткой. Она не удержалась и в ответ ткнула Сяо Чжо в живот, поддразнивая его: «Да, я согласна, тебе нужно похудеть. Ты похож надувной шар. Это нехорошо. Первое, что должен знать красивый парень, — это то, что он не должен быть толстым».
Жена командира полка похлопала Вэнь Вэнь по руке и в шутку отругала её: «Ну-ну, это неправда. Дети должны быть пухленькими. Когда они вырастут, то естественным образом похудеют. Сяо Чжо обязательно станет очень красивым, когда вырастет».
Цзи Сяо Чжо кивнул в знак согласия и серьёзно сказал присутствующим: «Я просто временно пухлый. Я вырасту и стану таким же красивым, как мой папа, потому что мама сказала, что я похож на папу. Мама сказала, что папа очень красивый, значит, и я буду очень красивым~».
«Правда, твоя мама так сказала, что твой папа очень красивый!» Жена командира полка повторила слова Сяо Чжо, лукаво глядя на Тан Тан.
Тан Тан прикусила губу. Ей было так неловко, что она не осмеливалась взглянуть на Цзи Яна. Она действительно говорила об этом Сяо Чжо, но Тан Тан сказала это, чтобы побудить Цзи Сяо Чжо сбросить вес. Она не ожидала, что Сяо Чжо её сдаст. Хнык. Хнык. Она боялась, что папе Бао Бао могло показаться, что она ведёт себя слишком раскованно.
Выражение лица Цзи Яна не изменилось, хотя его похвалили за красоту. Он взглянул на Тан Тан, опустившую голову, как страус, и поджал губы.
Когда жена командира полка увидела, что Тан Тан совсем выбилась из сил, она перестала её дразнить и сменила тему: «Вы не сможете приготовить себе еду сегодня вечером, так что оставайтесь на ужин. Можете считать это приветственным ужином от нас».
Увидев, что Цзи Ян хочет отказаться, жена командира полка намеренно приняла серьёзный вид: «Ты не можешь отказаться, иначе я разозлюсь». Цзи Ян мог только кивнуть и согласиться.
Тогда жена командира полка сразу же сказала Цзи Яну: «Позови сюда Дун Ли и Чжан Чэна. Сегодня вечером вы все сможете как следует выпить с вашим командиром полка».
Цзи Ян подчинился, ведь было бы нехорошо, если бы он — мужчина, в одиночестве остался болтать с женщинами. Он встал и сказал: «Тогда я вернусь в лагерь, чтобы кое-что сделать, и позову этих двоих. Я побеспокою вас из-за Тан Тан и Сяо Чжо».
Жена командира полка махнула рукой: «Не беспокойся. Иди».
Как только Цзи Ян ушёл, жена командира полка заметила, что до ужина осталось совсем немного времени, и начала готовить. Она достала продукты из холодильника и обрадовалась: «К счастью, вчера я купила много всего, так что еды на сегодня хватит».