Мучения Дьявола
Шрифт:
Некоторое время спустя Лаура и Филипп просовывают головы в дверь. Я уже почти готов послать их обоих нахуй. Вместо этого я каким-то образом придерживаю язык, пока они медленно проникают внутрь.
— Как она? — Спрашивает Лаура, придвигая стул с другой стороны кровати.
— Устала. Не буди ее.
— Мы не будем. — Филипп стоит позади Лауры, его руки давят ей на плечи. — Бет перенесла операцию. Она тоже спит.
— Хорошо. — У меня нет сил предложить что-то большее, и они тоже не ищут большего.
Мы втроем сидим в неловком молчании. Неловко им, конечно, учитывая, как часто Лаура ерзает на стуле. Если она ожидает от меня вежливой беседы, ее ждет разочарование. Я не отрываю глаз от лица Виктории, высматривая малейший признак того, что она просыпается.
Час спустя она делает это. Ее веки трепещут, и она издает этот восхитительный причитающий звук, как будто она делает лучшую утреннюю растяжку. Чтобы ей не приходилось поворачивать голову, чтобы увидеть меня, я встаю и оказываюсь в поле ее зрения.
— Привет. — Я глажу ее по щеке тыльной стороной ладони. — Чувствуешь себя лучше?
— Немного. Болит.
— Скоро пройдет. Просто успокойся.
— Привет, дорогая. — Лаура тоже встает, заправляя прядь волос Виктории за ухо. — Тебе что-нибудь нужно?
— Пить. — Она облизывает губы. — Хочу пить.
— Я принесу. — Я наливаю в стакан воды из кувшина и втыкаю в него соломинку. — Вот. — Я подношу соломинку к ее губам и поддерживаю ее голову. Она делает несколько глотков, затем плюхается обратно на кровать.
— Я слаба, как котенок.
— Первые дни. — Я ставлю стакан на маленький столик у ее кровати.
— Как Бет?
— С ней все в порядке, дорогая. — Лаура наклоняется и целует ее в лоб. — Она крепко спит.
— Значит, все прошло нормально?
— Совершенно. Хирург сказал, что все было по учебнику.
В отличие от твоей, — чуть не выпаливаю я.
— О, это хорошо. Ты должна быть с ней, когда она проснется.
Я свирепо смотрю на Лауру, призывая ее уйти. Что бы ни говорила Виктория, самое время ее матери отдать ей приоритет.
— Джоэл с ней. Мы решили немного посидеть с тобой.
Улыбка моей жены окрашена благодарностью, которая одновременно разбивает мое гребаное сердце и вызывает желание разбивать все вдребезги. Благодарность за то, что на этот раз ее мать не оттолкнула ее в сторону в пользу младшей сестры. У меня руки чешутся врезать по стене.
— Хорошо. — Она морщится, поворачиваясь ко мне. — Тебе следует немного поспать. Ты плохо спал прошлой ночью. Со мной все будет в порядке.
— Я никуда не собираюсь. Несколько дней назад я договорился, чтобы здесь поставили кровать. — Против правил, сказал мне регистратор, когда я настоял. Мне, черт возьми, наплевать, был мой ответ. Увидев закоренелого мужа, она уступила.
— Николас, нет. Тебе нужно как следует выспаться.
— И я высплюсь. Прямо здесь, с тобой.
Ее челюсть сжимается, но к этому моменту я знаю свою жену достаточно хорошо, чтобы сказать, что мое постоянное присутствие успокаивает ее.
Она то и дело засыпает в течение дня, а когда приближается вечер, Лаура и Филипп уходят проведать Элизабет. Я рад, что они ушли. Меня тошнит от постоянных умоляющих взглядов Лауры. Если она хочет все исправить, она докажет мне, что Виктория является приоритетом больше, чем на пару дней. Попробуй несколько лет, а потом посмотрим. Будь то инстинкт или скептицизм, я не покупаюсь на то, что она продает.
Той ночью, когда я ложусь на раскладную кровать, вытянув ноги, и слышу тихое дыхание Виктории рядом со мной, я закрываю глаза и засыпаю.
— Николас.
Виктория, шепчущая мое имя, пробуждает меня от беспокойного сна. Секунду спустя я вылезаю из постели.
— Ты в порядке? — Спрашиваю я.
— Я плохо себя чувствую. — Дрожь пробегает по ее телу. — Я замерзаю.
Я кладу руку ей на лоб. Она вся горит.
— Ты в порядке, — вру я, нажимая кнопку над кроватью, чтобы вызвать медсестру. — Я с тобой.
Несколько секунд спустя появляется медсестра. Я повторяю то, что сказала мне Виктория, отчаянно пытаясь раздавить комок беспокойства, засевший у меня в животе. Я прожил всю свою жизнь, полагаясь на интуицию, которая вела меня, и прямо сейчас она сводит меня с ума. Что-то не так. Я чувствую это нутром.
Она измеряет Виктории пульс и температуру, затем надевает манжету для измерения артериального давления. Я не медик, но систолическое давление меньше ста — это нехорошо.
— Что с ней не так? — Даже я слышу ужас в своем голосе и чертыхаюсь, когда Виктория смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
— Николас? — Ее голос слабый, как будто говорить стоит слишком больших усилий.
Боже, пожалуйста, не дай мне потерять ее. Я... я не могу.
Я убираю влажные волосы с ее лба. — Все в порядке, Крошка. — Мой желудок падает, когда я встречаюсь взглядом с медсестрой. Не говоря ни слова, она резко разворачивается и почти выбегает из палаты. Десять секунд спустя входят три врача, а также другая медсестра. Меня оттесняют с дороги, обзор загораживает стена медиков.
— В чем дело? — Паника сжимает мне горло. Я пытаюсь протиснуться, но один из врачей кладет руку мне на грудь и отталкивает меня назад.
— Мистер Де Виль, уступите нам место.
Беспомощен. Я чертовски беспомощен.
Я запускаю руки в волосы. Дыхание учащается в моей груди. Виктория сейчас не разговаривает со мной. Все происходит слишком быстро. Слишком быстро. Я отшатываюсь назад. Мой позвоночник ударяется о стену, колени дрожат. Раздаются приказы, персонал больницы бегает вокруг, как будто огонь преследует их по пятам. Я начинаю паниковать, когда вижу это, и в этой комнате нет ни одного человека, который не был бы в шоке.
— Еще, — рявкает один из врачей. — Сожмите пакет. Нам нужно ввести это в нее, быстро.
Я расхаживаю, отчаянно пытаясь мельком увидеть ее, но прибывает все больше людей, толкающихся в поисках места.
Мне не нужен врач, чтобы объяснить, что происходит. Я и так знаю.
Я теряю ее.
Глава Тридцать четвертая
Николас
В комнате тихо, суматоха утихла, и остались только Виктория, я и единственный врач, губы которого шевелятся, но я не слышу ни слова из того, что он говорит, из-за свиста в ушах, похожего на речные пороги после грозы.