ЖАНРЫ

На расстоянии руки (= На почтительном расстоянии)

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Три тысячи долларов, - вдруг выпалил Хендерсон. Марр задумчиво оглядел дом.

Это довольно большая сумма, - прикинул он.

– Вы же не видели его внутри, мистер.

– Я даже еще и не видел этого трехтысячедолларового местечка, засмеялся Марр.

Хендерсон рассмеялся вместе с ним и сказал:

– Я не стал бы продавать его, если бы мне не хотелось уехать куда-нибудь из этого засушливого края.

– Сегодняшний денек, похоже, не очень сухой, - пошутил Марр.

Хендерсон вежливо улыбнулся и согласился - да, мол, уж сухим его никак не назовешь.

– А как насчет двух с половиной тысяч наличными?
– спросил Марр.

Хендерсон пристально и явно заинтересованно всмотрелся в него заблестевшими глазами.

– Черт побери!
– воскликнул он.
– Думаю, вы действительно хотите заполучить это место?

– Возможно, - ответил Марр.

– А как вы узнали, что оно продается?

– Никак. Я просто ищу подходящее место.

– Тогда входите и посмотрите все как следует. Если вы ищете подходящее место, лучше вам не найти.

– А кто-нибудь из живущих выше на холме заправляется у вас регулярно?
– спросил Марр.

– Нет.

– Ну что ж, я буду иметь вас в виду, - небрежно бросил Марр.
– Две с половиной тысячи - большая сумма, я рассчитывал истратить поменьше. Если я не найду ничего лучше, я свяжусь с вами.

В зеркало заднего обзора Марр увидел, что хозяин автозаправки внимательно всматривается в номер его машины. Несколько секунд Хендерсон глядел ему вслед через окошко кассы, потом его губы зашевелились, голова опустилась, и Марр по движению его плеч понял, что он записывает номер его машины.

Марр распахнул дверь, на которой висела табличка "Фрэнк У. Гост". В приемной для клиентов никого не было. Все стоящие там зеленые кожаные кресла были повернуты к доске, на которой время от времени вывешивались цены и другая информация о продаже. Марр даже не заметил этой доски. Он направился прямо к стойке, за которой работали телефонистка и стенографистка, и при каждом шаге его насквозь мокрые туфли противно чавкали.

Марр подошел к полукруглому окошку с надписью "Информация", и телефонистка, сидящая там, вопросительно взглянула на него.

– Мне нужен мистер Гост, - сказал он после паузы.
– Передайте ему мою визитную карточку.

Марр вынул из кармана кожаный футляр для визиток, извлек из него обычную деловую визитную карточку и вручил ее девушке.

– Вам назначена встреча?
– спросила девушка, бросив неуверенный взгляд на стенографистку.

– Нет, - ответил Марр.
– Просто отнесите ему мою визитную карточку.

– Я скажу ему, что вы хотите с ним поговорить, если вы объясните мне, что...

– Передайте ему мою визитную карточку,- в третий раз настойчиво повторил Марр.
– Иначе, я войду к нему сам.

Телефонистка передала карточку стенографистке, и та вошла в кабинет, чтобы через несколько секунд снова появиться в приемной и ледяным тоном заявить:

– Мистер Гост не припоминает вас, мистер Марр. Если вы соблаговолите сказать, по какому делу...

– Черт побери!
– воскликнул Марр.
– Придется войти самому.

Фрэнк Гост, который сидел за большим, орехового дерева столом, раздраженно поднял голову, когда в кабинет вошел Марр. Мистеру Госту было под пятьдесят. У него были светло-соломенные волосы и голубые глаза навыкате. Белки его глаз были покрыты сеточкой воспаленных красных прожилок, но сам Фрэнк У. Гост был крупным, подвижным и довольно агрессивным мужчиной.

– Убирайтесь отсюда к чертовой матери!
– рявкнул он. Марр придвинул кресло и уселся в него.

Гост поднял телефонную трубку и проревел в нее:

– Пришлите Джонсона!

Когда он швырнул трубку на рычаг, Марр небрежно сказал:

– Вы попались.

Гост молча окинул его враждебным взглядом, а затем взял со стола несколько писем и принялся читать их, решив, по всей видимости, не обращать внимания на нежелательного визитера.

– Вы попались, - повторил Марр,- и, чтобы выбраться из этого целым и невредимым, вам придется заплатить. Это моя специальность. Я смогу помочь вам выбраться.

– Шантаж?
– с сарказмом в голосе поинтересовался Гост.

– Именно, - спокойно ответил Марр.
– Полиция, конечно, может поинтересоваться парнем с автозаправки, но это маловероятно. Эти ребята специально все подстроили, чтобы иметь возможность шантажировать вас. Может быть, им хотелось избавиться от нее так же сильно, как и вам? Сейчас вы радуетесь тому, что Элейн Диксмер исчезла с вашего пути. Но вы еще ничего не знаете. Подождите, скоро вас начнут шантажировать убийством.

Пальцы Госта разжались, и письмо, которое он держал в руках, упало на стол. Его голубые глаза с недоверием уставились на Марра.

– Кто... кто вы такой?
– спросил он.

– Я занимаюсь расследованиями, - ответил Марр.- Если угодно, частный детектив. Бизнес не идет ко мне, и я решил разыскать его сам.

– И почему же бизнес не идет к вам?
– с подозрением в голосе спросил Гост.

– По той же причине, что и ко всем остальным,- пошутил Марр.
– Но прошу запомнить раз и навсегда: никакая проклятая депрессия со мной не справится.

– Уверен, это очень интересно, - сказал Гост.
– Но, если бы я хоть чуть-чуть представлял себе, о чем речь, мне было бы еще интереснее.

Чепуха!
– возразил Марр.

Дверь кабинета резко распахнулась. На пороге возник высокий крупный мужчина, который, бросив враждебный взгляд на Марра, спросил у Фрэнка Госта:

– Вы звали меня, мистер Гост?

– Нет, - ответил Гост.
– Ошибка. Выйдите и закройте дверь.

Когда Джонсон тихо удалился, Гост поднял трубку телефона и велел телефонистке:

– Проследите за тем, чтобы меня в течение нескольких минут никто не беспокоил.
– Он положил трубку на рычаг и, повернувшись к Марру, снова заговорил: - Не надейтесь, что это что-то значит. Я просто пытаюсь выяснить, сколько вы выпили?

– Как угодно, - ответил Марр.
– Мой уход - ваши похороны. Если вам нравится ходить вокруг да около, можете продолжать в том же духе. Если бы вы не знали, о чем я веду речь, вы бы уже давно вышвырнули меня за дверь. Я не смогу вытащить вас, если вы не выложите на стол все карты.

Покрасневшие глаза Госта недобро уставились на детектива.

– Если вы думаете, что я выложу на стол карты прежде, чем увижу ваши, вы - псих!
– сказал он.

Марр лишь на мгновение задумался и тут же согласился:

Поделиться с друзьями: