Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На всех хватит !

Уланов Андрей Николаевич

Шрифт:

Мигер посмотрел в сторону представительских вагонов. Возле них уже стояли двое. Один - пожилой господин в сером длиннополом сюртуке и надвинутой на лоб шляпе, из-под которой выглядывала седая окладистая борода. У второго же бородка была более козлиная, да и весь он чем-то неуловимо напоминал Абрахама Линкольна со старых литографий.

Третьего же как раз пытались выгрузить из вагона двое служащих. С того места, где стоял капитан, был виден только совершенно необъятный зад, отчаянно колыхавшийся на каждой очередной ступеньке.

– Орки будут от него в восторге, - заметил Мигер.
– Такая туша, да еще, можно сказать, с доставкой в котел... ба, да у него еще и котиковый воротник на пальто. Из этого пальто выйдет наряд минимум для трех шаманов.

– Оу, - восхищенно выдохнул сержант.
– Какая цыпочка!

Оба федеральных кавалериста восторженно уставились на очаровательнейшую голубоглазую блондинку, выпорхнувшую из второго представительского вагона.

– Мама, кажется, я влюбился, - пропел сержант.
– Сейчас же бегу на телеграф, отбивать телеграмму.

– Красивая, - вздохнул Мигер, глядя вслед прекрасному видению, которое проплыло мимо, не удостоив их даже взглядом.

– Орки будут счастливы. Такая шейка...

– Ребятам ее показывать нельзя!
– сержант был настроен на более оптимистичный лад.
– Стоит парням увидеть ее, и рота взбунтуется.

– Капитан?

В последний момент Мигер успел обернуться и отсалютовать подходившему к ним офицеру.

– Полковник Кребс, - представился тот, опуская руку.
– Из 69-го Нью-Йоркского.

– Капитан Мигер, сэр.

– Мигер?
– переспросил полковник.
– А вы случаем не родственник командира ирландской бригады?

– Так точно, сэр. Он мой дядя.

– О, - взгляд полковника на миг затуманился.
– Мне доводилось встречаться с ним. При Эн-титеме... То-то мне показалось сперва, что вы слишком молоды для капитана.

– Я окончил Вест-Пойнт в первой десятке, сэр, - холодно отозвался Мигер. А звание капитана мне было присвоено пять месяцев назад, за дело у ранчо Хаддока.

– Слышал, - кивнул полковник.
– Жаркое было дело.

– Это была бойня, сэр.

– Бойня, - наставительно произнес полковник, - была под Фредериксбергом, где бригада вашего дяди за десять минут потеряла шесть сотен убитыми и ранеными.

– Так точно, сэр.

– Вот ваш приказ, - полковник протянул Ми-геру небольшой конверт.
– Вы и ваша рота поступаете в мое распоряжение.

– Разрешите вопрос, сэр?

– Да?

– Что здесь, - Мигер кивнул на пыхтящий бронепоезд, - собственно, происходит... сэр?

– А вам разве не сказали?
– удивился полковник.

– Я получил приказ идти к станции Форестберг прямо на патрулировании.

Полковник поморщился.

– Правительство организует экспедицию, - сказал он.
– В глубь так называемых Запретных Земель. Я командую ее военной частью. Еще вопросы есть?

– Никак нет, сэр.

– Тогда зайдете ко мне через два часа. Сейчас мне надо проследить, полковник качнул головой в сторону вагонов, - за разгрузкой.

– Черт!
– выдохнул сержант в спину удаляющемуся полковнику.
– Тысяча трахнутых троллями гоблинов и кх... простите, сэр.

– Да ладно уж, сержант, - скривился Мигер.
– Я и сам собирался сказать примерно то же.

Кристофер Ханко, шахтер поневоле

Хотя обычно виски не способствует просветлению мозгов поутру, а, наоборот, затуманивает их, эти три дюжины стаканчиков оказались исключением из правила. Я вдруг вспомнил, что в нашем городишке осталось существо, которое я пока еще не достал, хотя уже давно имел основания это совершить. Благо, помоев для выплескивания на его голову набралось вполне достаточно.

К моему удивлению, лавка Хинброкла была почти пуста. В ней не было даже мух. Единственным более-менее живым существом в лавке являлся приказчик. Он восседал на высоком табурете, возложив окованные сапоги на прилавок. Из-под надви-яутой до самой бороды черной стетсоновской шляпы доносилось равномерное сопение.

Приказчик, похоже, был новый - прежде я его, точнее, его бороду - не видел. Третий за полгода. Интересно, куда Хинброкл их девает, гоблинам на мясо продает, что ли? Так ведь там того мяса...

Я осторожно подкрался к прилавку, примерился и старательно провел пальцем по стеклу.

Сопение прекратилось.

– Это лавка мистера Хренбокла?
– осведомился я, стараясь, чтобы мой голос как можно больше походил на только что извлеченный из стекла звук.

Край шляпы поднялся, явив "городу и миру" перевитые черной тесемкой усы и картофелеподобный нос.

– Чем могу быть полезен, сэр?

– Федеральная налоговая служба, - отрекомендовался я.
– Мне необходимо видеть владельца лавки... А заодно уж и ваши учетные книги за три последних квартала. Немедленно.

– Сэр?!

В полном замешательстве приказчик оглянулся в сторону стойки с булавами.

– Ну, - подбодрил я его.
– Вы что, плохо понимаете по-английски? Ну-ка, предъявите вашу иммиграционную карточку? Надеюсь, прививки у вас сделаны? Все до последней?

Откуда-то из-под прилавка раздалось что-то шипяще-булькающее, в котором я с большим усилием сумел разобрать что-то вроде "Шхто исчо там?".

– Простите великодушно, сэр, милорд, - выпалил приказчик и юркнул под прилавок.

– Эй, эй, куда же вы?
– озабоченно воскликнул я.
– Мы же еще только начали. Вот, например, ваша шляпа. Известно ли вам, что, согласно Постановлению номер 42876, Параграф 5 пункт бэ, максимально допустимый размер тульи...

Приказчик вынырнул из-под прилавка, волоча за собой что-то вроде сплюснутого яйца из черного эбонита.

– Да, платок есть, - доложил он яйцу.
– Бело-синий, с орнаментом.

– Ясно, - прохрипело яйцо.
– Ханко, если тебе так уж приспичило видеть меня, перестань издеваться над Крибеком и спускайся.

Поделиться с друзьями: