Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наперегонки с Луной
Шрифт:

И, если раньше она могла вдоволь гулять по городу как обычный человек, то теперь это было невозможно. Когда народ узнал, кто такая Лань Юэ, спокойная жизнь закончилась. Она не могла и шага ступить, чтобы не привлечь внимание. Простой народ почтительно расступался перед ней, дети пытались к ней прикоснуться, заклинатели из благородных семей вежливо кланялись и, конечно же, тут же принимались обсуждать её, стоило скрыться из вида. Лань Юэ бы с радостью покинула город раньше, если бы не необходимость присутствовать на церемонии награждения с последующей раздачей серебра нуждающимся. Это обязательная традиция, отказ от неё значил одно — уронить честь клана. Лань Юэ придётся выполнить то, что от неё ждут. Но это будет потом, после заката, а пока…

А пока она прогуливалась, разглядывая местных тварей. Её внимание привлёк волк, каких она раньше никогда не встречала. Это был не просто зверь, а чудовище размером с быка, клыки с ладонь, а на хребтине вместо привычной мягкой шерсти были прочные пластины. Какая странная химера, подумалось Лань Юэ. Будто кто-то целенаправленно проводил опыты по выведению новых животных. Этот волк отличался от своих обычных собратьев даже больше, чем даолаогуй, которого она убила. Она хотела уже отойти, но внимание привлекло ещё кое-что: на задней лапе виднелись странные следы. Будто кто-то клеймил зверя. Лань Юэ пригляделась к знаку. Это был порядковый номер?

— Первая госпожа Лань, — окликнул из-за спины бархатистый голос.

Человек приблизился к ней совершенно бесшумно, что редко удавалось даже сильным заклинателям. Лань Юэ обернулась. Перед ней стоял мужчина чуть выше её ростом в роскошном ханьфу из шёлковой золотой парчи, в руке он держал закрытый веер, инкрустированный драгоценностями, у пояса висел меч в золотых ножнах с узором вишнёвых цветов, сделанных из перламутра. Среди великих заклинателей знатного рода только один обожал незаметно появляться за спиной и носить на себе всю сокровищницу разом. Он был немногим старше Лань Юэ, они часто виделись во время официальных и неформальных визитов и церемоний — их кланы были союзниками и торговыми партнёрами. Но что он забыл в этой дыре?

— Глава Цинь, — Лань Юэ сдержанно поклонилась. — Рада видеть вас в добром здравии.

— Как и я, — он изящным жестом развернул веер, сделал пару взмахов и перевёл взгляд на выставленные трофеи, — говорят, вы сегодня вернулись с достойной добычей. Разве я мог не подойти и лично не поздравить с победой в охоте?

— Дочерям древних кланов подобает совершать подобные дела, долг заклинателя помогать простым людям.

Особенно, когда ты остаёшься в захолустье без денег, подумалось Лань Юэ, но вслух она, конечно, не сказала.

— Клан Лань славится своим благородством, — вежливо согласился глава Цинь. — И первая госпожа, без сомнений, унаследовала лучшие его добродетели. Она искусна в бою и легко завоевывает сердца людей. Жаль только, что не каждое новое знакомство — это ещё один шаг к процветанию. Иногда они подобны песчинке, что ломает хрупкое равновесие.

Нетрудно было догадаться, о чём шла речь. И это было очень, очень плохо! Лань Юэ стоило усилий сохранить улыбку на лице:

— А глава Цинь славится своими сладкими речами, — крохотная капелька яда. — Позвольте уточнить, что вы имеете в виду? Я устала и, боюсь, не готова разгадывать загадки, в которых вы, безусловно, великий мастер.

— Простите, если мои слова задели вас, первая госпожа Лань, — он улыбнулся так благостно, как монах, достигший просветления, — просто знайте, что не напугать я вас хотел, а оградить. Тому, кто владеет мечом, объятым пламенем, недостаточно одного клинка, он мечтает заполучить ещё чёрный и белый. Но алчность — это порок, и будет лучше, если его коллекция так и останется неполной.

Лань Юэ коснулась перевязи, на которой висел Летящий Снег. Белый меч. Неужели главе Цинь было что-то известно? Может быть, он знал и о погибшем клане Ван намного больше, чем они с Цзяо Яном смогли узнать в поместье. Словом, практически ничего. Она хотела задать много вопросов, но понимала, что просто так глава Цинь информацией никогда не делился. Даже если он что-то открывал по своей воле, делал это по лишь ему одному известным причинам.

— Я поняла вас, глава Цинь, — коротко ответила она.

— Славно, — мужчина прищурился от лучей солнца, вышедшего из-за облаков. — Было приятно встретить вас здесь, госпожа Лань, но я вынужден уйти — дела. Хорошего праздника, — благодушно пожелал он, — а затем, помедлив, добавил, — не волнуйтесь, дева Лань, я сохраню ваш секрет.

С этими словами он растворился в толпе. Талант главы Цинь исчезать так же внезапно, как и появляться, среди заклинателей был притчей во языцех. Вот и сейчас столь приметный среди окружения мужчина буквально пропал из вида. Лань Юэ вздохнула. Если это была завуалированная просьба не приближаться к Цзяо Яну ради собственной же безопасности, исполнить её не так уж трудно…

* * *

После праздника Лань Юэ задержалась в Шаньчжоу ещё немного, понимая, что есть одно последнее дело, с которым она должна разобраться перед возвращением домой.

…Ночью старое поместье Ван в свете полной луны выглядело жутко. После дождя прошлой ночью с гор сюда наполз густой туман, который теперь клубился под ногами. Лань Юэ шла беззвучно, ей не хотелось тревожить покой старой Нэн.

Время в этих стенах, казалось, замерло навсегда. Звуки за пределами двора стихли и Лань Юэ осталась один на один с туманом, печальной разрухой и ночной птицей, сидевшей в ветвях старой яблони. Шаг за шагом в серебристой дымке ей казалось, будто путь лежит в царстве мёртвых.

Порыв ветра принёс с собой леденящее дыхание моря, оставшегося далеко внизу. Лань Юэ поёжилась, остановившись у святилища предков. Летящий Снег едва слышно зазвенел, обдав приятной прохладой. Своим мерцанием он окутал сердце покоем. Меч будто говорил: «Ты делаешь всё правильно…»

Лань Юэ нашла взглядом грубое надгробие, которое старая Нэн как смогла сделала для Ван Лин Сюэ. Она достала из мешочка на поясе ароматические палочки, которые принесла с собой для возжигания духам, и маленькую керамическую лампадку. Лань Юэ зажгла огонь и благовония и совершила моление духу умершей, которой ощущала себя обязанной.

Закончив короткую молитву и сделав поклон, Лань Юэ вдруг поняла, что не одна. Выпрямившись, она увидела прямо перед собой женщину из видения. Но теперь она была не в крови и пепле, а прямо-таки светилась чистотой и белизной одежд и кожи. Ван Лин Сюэ благосклонно улыбалась и Лань Юэ показалось, что она стоит перед собственным отражением. Но, если приглядеться внимательнее, женщина была постарше, а черты её лица чуть более острыми. Если бы Лань Юэ не знала, то решила бы, что перед ней родная тётка или старшая сестра.

— Я благодарна тебе, — сказала Ван Лин Сюэ, — ты освободила мой дух. Теперь, когда меч в надёжных руках, я могу наконец уйти. И не бойся, что принесла недостаточно даров, мне довольно видеть, что ты жива.

— Вы меня с кем-то путаете, госпожа Ван.

Блуждающие по земле духи часто теряли рассудок через годы и десятилетия своей неупокоенности. Рано или поздно они забывали своё прошлое, а живые становились для них на одно лицо.

Призрак женщины мягко улыбнулся:

— Может быть, — она не стала спорить, — но позволь мне отдать тебе ещё это. Это должен был быть подарок Звёздочке, когда она вырастет. Но теперь они твои.

Поделиться с друзьями: