ЖАНРЫ

Наследница поместья "Соколиная башня"
Шрифт:

Меня трясло от увиденного. С каким хладнокровием и точностью все было исполнено. И как подло, низко. Перед глазами возникли сапоги, расшвыривающие листву.

— Идиот, — процедил Освальд сквозь зубы. — Чуть все не испортил.

— Энни, хватит. Проклятый тебя подери, ты меня слышишь? — как сквозь вату донесся до меня голос Бладсворда.

Я моргнула раз. Другой.

И наконец его лицо проступило передо мной, словно соткалось из воздуха.

Я не сразу ощутила, что он обнимает меня.

Хватит! — зло требовал он.

— Я… закончила… — к моему удивлению, горло саднило так, будто я рыдала навзрыд.

Да и лицо у меня было мокрым от слез.

— Ты больше никогда не станешь этого делать. Ты меня поняла? — Райан прижал меня к груди, и я зашмыгала носом ему в жилет.

— Нет, — из вредности сказала я, хотя теперь даже не представляла, что еще может меня заставить повторить подобный опыт.

— Я все-таки познакомлю тебя с некоторыми главами «Колдовской страсти». С теми, где участвуют ремни, — он явно злился. И похоже, что не на меня, но я не понимала на кого. — Оно хоть того стоило?

— Не знаю, — сначала растерялась я, потому что ничего толком не поняла, но потом вспомнила. — Что-то не так с элем. Кажется, меня хотели отравить…

Глава 49. Лицом к лицу

Оставив возле тела паренька двоих телохранителей, в окружении остальных Бладсворд повел меня в сторону шатров. По дороге я рассказывала ему все, что увидела. И чем больше деталей я припоминала, тем сильнее он мрачнел. Неожиданно для себя, я поняла, что мне хочется разгладить суровую морщинку, залегшую между идеальных бровей.

— Вы понимаете, что происходит? — жалобно спросила я. — Я буквально теряюсь.

— Догадываюсь, — подтвердил владетель, — но хотел бы убедиться наверняка, прежде чем предпринимать что-то.

— Убедиться? — неприятно поразилась я. — Вы мне не верите?

— Верю, Энни. Еще как верю. Нам нужно вычислить этого проклятого Освальда и желательно незаметно, чтобы я мог понять, как глубоко пустила корни эта гидра. Ты ведь помнишь, что самому ему твоя смерть ни к чему? И капризы Джины он выполнять не собирается? Однако теперь речь идет об отравлении. Что-то изменилось… Хотел бы я знать, кто стоит во главе всего. Не хотелось бы повторять ошибок соседей. Надо не с хвостами биться, а ударить в самое сердце.

— Соседей? — переспросила я.

— Королевство, — пояснил Бладсворд.

Увы, я особенно никогда не интересовалась новостями с той стороны. Меня волновала обстановка только в Лидванской империи, куда я так хотела уехать, чтобы получить образование и самостоятельность. Так что я ничегошеньки не поняла.

— А как это связано со мной? Какое я имею к этому отношение? — у меня снова сдавали нервы.

— Энни, пока ты не дала согласия на ритуал, я не могу рассказать. И то, когда это произойдет, я смогу поведать тебе только часть, остальное уже после того, как ритуал будет завершен. А прямо сейчас нам надо разобраться с элем, пока никто не пострадал.

Где-то невдалеке послышался разноголосый лай собачьей своры.

— Они возвращаются, надо поторопиться.

Собственно, в просвете между деревьями уже виднелась поляна. Полсотни шагов, и мы на месте.

Бладсворд сделал знак одному из парней, и тот молча растворился в кусах.

— Куда он?

— Приведет маму. Только, пожалуйста, Энни, больше никакой самодеятельности, хорошо? Не заставляй меня принимать меры, — строго выговаривал мне владетель, будто я была шкодливой малявкой. Да я даже в детстве не позволяла себе шалостей. Чтобы не отхватить линейкой.

— К-какие меры? — ошалела я, почему-то представив Бладсворда без рубашки и с указкой.

— Если ты свою деятельную натуру не уймешь, я найду, чем тебя занять. Мне понравится, насчет тебя не уверен, — фыркнул владетель и, заметив, как я покраснела, одобрительно добавил: — Все-таки ты и впрямь не такая скучная, как прикидываешься. Я имел в виду вышивку в башне, если что. Но твой вариант готов тоже рассмотреть.

Он неисправим!

Бывают ли вообще владетели, поддающиеся воспитанию?

Появившаяся буквально через пять минут леди Синтия с тревогой посмотрела на сына. Как мать, она не могла не переживать из-за его ранения.

Впрочем, мне удалось эффективно ее отвлечь, хоть и сделала я это не специально.

Я все еще держала кинжал в руке, не представляя, как в окружении мужчин спрятать его теперь под одеждой, да и, честно говоря, делать этого после всего произошедшего не очень хотелось. Однако и размахивать немаленькой и весьма опасной игрушкой было неуместно. Кроме того, нарушало правила этикета, так что предпринять что-то было нужно.

Скрепя сердце я предложила Бладсворду временно забрать кинжал назад, но он категорично отказался и даже, как будто рассердился.

— Леди Чествик, — в присутствии матери владетель обратился ко мне в официальной манере, — я настаиваю, чтобы вы держали его при себе.

Именно в этот момент леди Синтия заметила клинок, и брови ее поползли вверх.

— Даже так? — удивилась она и посмотрела на меня оценивающе, отчего мне стало не по себе.

Ничего не придумав лучше, я набросила на кинжал простенькую иллюзию, превращая его для всех в сложенный веер. Не самое удачное решение, но иного мне в голову не пришло.

Когда Бладсворд испарился, оставив меня на поруки матери, я попыталась успокоить леди, что с ее сыном все в порядке, и ранение неприятное, но не опасное, на что она вдруг хмыкнула:

— Да, я уже поняла, что у моего сына далеко идущие планы. Судя по всему, он себя чувствует очень живым.

К моей досаде, большего она мне не пояснила, но улыбалась весьма загадочно.

Наше появление на поляне совпало с возращением первых охотников и их псов, они довольно галдели и подняли довольно сильный шум, началась суета, и, кажется, только я заметила, как в этот веселый переполох незаметно влились темные фигуры телохранителей Бладсворда.

Леди Синтия увлекла меня под один из навесов.

— Только ничего не ешьте и не пейте, — торопливо предупредила я ее.

Она едва заметно кивнула, показывая, что услышала меня.

Но что делать с остальными? Близилось время обеда, и скоро все сядут за накрытые столы. Аппетит у меня пропал совсем, но ведь кто-то кроме меня мог пострадать! Для моей совести и одного Тоби было более чем достаточно, чтобы отяготить ее.

Впрочем, когда через некоторое время на поляну верхом въехал Бладсворд в сопровождении Бриана, оказалось, что его подручные уже разобрались.

Поделиться с друзьями: