Наследница ведьм
Шрифт:
В итоге к вечеру Эмбер настолько выдохлась, что даже не смогла дотащиться до своей спальни, и так и заснула в гостиной на диване, на котором они с Дином провели столько жарких часов. А утром ее разбудил его звонок.
Он рассказал, что дело, вернее, тело пострадавшей выглядело довольно подозрительно – вместо разодранной шеи две аккуратные дырки. Да и сам вампир, судя по рассказу свидетеля, скорей напоминал персонажа старого ужастика, а не настоящего монстра.
– То есть это не вампир, а какой-то убийца-подражатель, решивший выдать себя за вампира? – уточнила Эмбер.
– Точно! Ты уже заслужила себе место в рядах охотников, - радостно воскликнул он.
– Это да. Но дело-то явно не по вашей части, - ответила она намекая, что хорошо бы ему вернуться обратно.
– Похоже на то, - ответил Дин. – Но мы словно очутились в Диснейленде для взрослых: пиво, соленые супер-крендели, сдвинутые на вампирах убийцы…
– Точно! Убийцы решают, - отметив про себя, что Дин не упомянул пышногрудых девиц, продающих эти пиво и крендели.
– Ну ты же не будешь возражать, если мы тут немного развлечемся, пока нас снова не накроет очередной волной апокалипсиса или еще какой-нибудь хрени? – спросил он таким тоном, словно она была его строгой мамашей.
– Ну что ты. Считаю, что после всего, что было, это именно то, что тебе нужно, - ответила Эмбер, думая как раз об обратном. Но будь она проклята, если признается в этом и начнет строить из себя ревнивую подружку. Дин сам должен всё понять, если она хоть что-то для него значит.
Но он, кажется, ни черта не понял.
– Отлично! Я знал, что ты поймешь, - сказал он и попрощался, пообещав вскоре вновь позвонить.
– Дерьмо! – воскликнула Эмбер, положив трубку. Последнее, чего ей хотелось – это тихо сидеть в своей норке, пока Дин будет охотиться и наслаждаться радостями жизни. Но, с другой стороны, бегать за демонами с ножом наперевес ей хотелось еще меньше. В итоге, посетовав на вечную женскую неудовлетворенность жизнью, Эмбер вздохнула и занялась привычными делами хозяйки магазина, запретив на время вспоминать о существовании охотников вообще и Дина Винчестера в частности.
А вечером он позвонил ей и сказал, что дело вновь приобрело странный оборот, потому что в парке на влюбленную парочку напал вервульф. Тоже немного странный, но явно не свихнувшийся подражатель.
– Ух ты, круто! – без особого энтузиазма отреагировала Эмбер, понимая, что их разлука вновь затягивается.
Поэтому следующий день, который выпадал на воскресенье, она решила провести в доме Дона за изучением старых книг и новых заклинаний. А в понедельник позвонил Дин и рассказал, что загадочным монстром оказался сдвинутый на всю башку перевертыш, перевоплощавшийся в чудовищ из старых черно-белых ужастиков.
– С ума сойти! – воскликнула Эмбер, впечатленная его историей, и с надеждой спросила:
– А теперь что, домой?
– Э-э, нет… – как-то неуверенно ответил Дин. – Знаешь, кажется, я, наконец, начинаю входить во вкус прежней жизни. Да и Сэм, похоже, решил взяться за ум и завязал со всей этой демонической фигней…
– Короче, ты таким витиеватым способом хочешь сообщить мне, что у вас на примете уже новое дело? – сжалилась над ним Эмбер, устав слушать его неловкие объяснения.
– Именно, - обрадовался ее догадливости Дин.
– И кого же вы ищете на этот раз? И, главное, где?
– Кого, не знаем. Но далеко. Мы собираемся в Колорадо, - ответил он.
– В Колорадо?! – ахнула Эмбер. – Но это же почти сутки пути!
– Да. Но случай обещает быть интересным: загадочные смерти вполне здоровых людей от сердечных приступов.
– Точно! Безумно интересно, если ты кардиолог…
– Ну брось. Разделаемся с ними по-быстрому, и потом я уже весь в твоем распоряжении, - примирительным тоном сказал он.
– Угу, - без особой надежды ответила она. – Ладно, развлекайся. В конце концов, мне тоже есть, чем заняться.
И это было чистой правдой, потому что, взглянув в ежедневник, она вспомнила о встрече со Стивеном в Кливленде. Ежедневник! С ума сойти! Раньше ей не нужны были записные книжки, чтобы что-то запомнить, а теперь память была просто ни к черту!
– Вот так состаришься – и не заметишь, - вздохнула Эмбер, открывая сумку, и тут поняла, что она успела забыть еще и о своих вчерашних находках в хранилище – на дне сумочки лежали со вчерашнего дня ключ, открывающий любые замки и активируемый при помощи заклинания, которое она вчера выучила наизусть, и коробок с порошком, разрушающим железо. Эмбер сама не знала, зачем он ей сейчас, но, поддавшись внезапному порыву, не стала выкладывать его из сумки.
Ключ же, похожий скорей на стимпанковское украшение, чем на волшебный предмет, она повесила на грубую, но прочную цепочку, с которой сняла амулет с лунным камнем, продававшийся в ее магазине, и повесила себе на шею, спрятав его под футболкой. С ее способностью встревать в неприятности у Эмбер даже не было сомнений, что ключ ей пригодится.
И после получасовых сборов, во время которых она успела одеться и накраситься, Эмбер, наконец, выехала из дома по направлению к Кливленду.
***
Солнце грело кожу, свежий ветерок в окно обдувал ей лицо и погода больше напоминала летнюю, чем октябрьскую. Так что ее подпорченное после разговора с Дином настроение снова улучшилось. А когда по радио заиграли Cake с ее любимой песней «Wheels», она окончательно забыла обо всех невзгодах, во весь голос подпевая строчкам о том, что вполне может прожить сама по себе в своем городе на Солнце.
Разумеется, город на Солнце был художественным преувеличением, как и утверждение, что она может обойтись без Дина. Но кого это волновало в такой чудесный день?
Может, из-за этого, подъехав в магазину Стивена и зайдя внутрь, Эмбер не сразу заметила его странно подавленное настроение.
– Привет, Стивен. Ну как там мои перышки, готовы? – сразу перешла она к делу.
– Э-э, да… А разве тебя не интересует мой раритет? – как-то нерешительно спросил он.
– Спрашиваешь! Конечно, интересует. Ради него я ждала целых три дня. Итак, что там у тебя за супер-вещь?
– Неопалимая купина. Вернее, не вся, а только веточка, но, говорят, и ее достаточно, чтобы отпугнуть Люцифера, - ответил он и достал из-под прилавка деревянный футляр средних размеров. Когда он открыл его, Эмбер увидела на обитой бархатом внутренне поверхности сухую ветку со свежими зелеными листьями.
– С ума сойти! Хочешь сказать, что это та самая настоящая неопалимая купина…
– Которую Бог показал Моисею, чтобы явить ему свое чудо, - закончил за нее Стивен.
– И что, ты готов со мной ею поделиться? – недоверчиво спросила она, слабо веря в то, что кто-то в дравом уме добровольно расстанется с таким чудом.
– Ну, я готов отдать тебе небольшую часть. Взамен на одну услугу, разумеется, - наконец, дошел до сути Стивен.
– И о какой же услуге идет речь? – спросила Эмбер, с трудом представляя, что ему может от нее понадобиться (если, конечно, до него не дошли слухи о ее дружбе с охотниками, и он не потребует от нее еще большего раритета, который под силу раздобыть только им).