Наследница ведьм
Шрифт:
– Вот теперь я узнаю мою девочку, - с удовольствием отметил Дин. – Так что, когда тебя ждать?
– Я уже выезжаю. Где вы, говоришь?
– В Норфолке, в Небраске. И ждем тебя с нетерпением.
И Эмбер схватила еще не до конца разобранный чемодан, побросала туда свой привычный походный набор из книг заклинаний, зелий, амулетов, а также одежды и косметики, и, наложив на магазин защитное заклинание, отправилась в путь, чтобы приехать в Норфолк поздним вечером.
Однако Винчестеры и не думали ложиться спать. Совершенно бодрый Сэм открыл ей дверь, в то время как Дин лежал на кровати, погруженный в чтение какой-то книжки карманного формата.
– Вот уж не думала, что что-то может показаться тебе интереснее, чем журнал «Большие азиатские сиськи», - поставив на пол сумку, хмыкнула Эмбер.
– Эмб, почему ты не позвонила, как приехала? – вскочил он ей навстречу. – Я бы встретил тебя. Мы бы могли заказать пиццу.
– Есть ночью вредно, тем более, пиццу. Поэтому я купила по дороге чищеную сырую морковь, - ответила она, доставая из сумки свой стратегический запас еды.
– Отлично. Говорят, каротин полезен для зрения, - подмигнул ей Сэм и, достав из пакета одну морковку, с хрустом откусил от нее.
– Если бы я был лошадью, я бы тоже проявил подобный энтузиазм, - презрительно взглянул на брата Дин.
– Ну так а что там с нашей литературой? Не дадите почитать? – вернулась к цели своего приезда Эмбер и взяла из довольно внушительной стопки на столе первую попавшуюся книжку.
– «Шоссе 666», - прочитала она и уже приготовилась приступить к чтению, как Дин выхватил книгу у нее из рук.
– Это одна из его самых слабых работ. Лучше возьми «Кровавую Мэри». Или вот «Жуков», - объяснил он в ответ на ее недоуменный взгляд.
– Э-э… ладно. Но мне интересно было бы взглянуть на что-то, где он упоминает меня. Ты же говорил…
– Да-да. К счастью, тебе повезло, и про тебя здесь совсем не много. Вот, например, про Гордона, когда он на тебя напал…
– Ну-ка, дай взглянуть! – не дожидаясь окончания фразы, Эмбер забрала у Дина книжку с заголовком «Жажда крови».
– Так… «Эмбер ехала по шоссе, во все глаза всматриваясь в темноту, не появится ли там что-нибудь подозрительное…». Так… Ага! Прокусил шею… Черт! У чувака определенно есть талант! Такое ощущение, что я снова переживаю этот ужас, - бормотала она, быстро перелистывая страницы.
– Меня интересует одно: как этот, мать его, Карвер Эдлунд всё это узнал?! И мало того, что узнал, так еще и наживается на том, что сообщает обо всём, что с нами происходит, всему миру?!
– Ты сейчас удивишься еще больше. Ну, или разозлишься. Потому что про нас не только читают, но ещё и обсуждают нашу личную жизнь, - похлопал ее по плечу Сэм.
– Да? И кто же это нас обсуждает? – уперев руки в бока, воскликнула Эмбер.
– Да, Сэм. Не говори, что мы стали героями интернета, - посмотрел на брата Дин.
– Ну, сами смотрите. Оказывается, существует целая группа фанов, которые называют себя «суперами пришибленные». Их немного, но они в тельняшках. Перетирают тут на форумах, кто должен быть с кем. Некоторые фанатки Дина, например, считают, что он должен был давно от тебя избавиться, раз ты ведьма. А другие думают, что пэйринг «Сэмбер» был бы круче, чем «Динбер». Типа наш невинный розыгрыш должен был перерасти в настоящий роман, - листая страницы на мониторе, рассказывал Сэм, в то время как Эмбер с Дином стояли у него за спиной, от удивления разинув рты.
– Что за чухня? Какие к черту пэйринги? – наконец, обрел дар речи Дин.
– Ну, что-то типа романов. Кто с кем встречается, - объяснил Винчестер-младший.
– Супер… Я чувствую себя, как… использованный презерватив. Словно меня использовали как-то не очень хорошо, - потрясенно пробормотала Эмбер.
– Это они еще про тебя слэш не писали, - попытался успокоить ее Сэм.
– Слэш? Это что-то типа трэша? – вопросительно посмотрела она на него.
– Ну, можно и так сказать. Но вообще-то это то же, что пэйринг, только между мужиками. Например, я слэш Дин, ну то есть типа парочка, - повернулся к ним Сэм, с удовольствием наблюдая за тем, как вытянулись лица брата и девушки.
– Что значит парочка? Типа заднеприводные?! – с возмущением воскликнул Дин. – А они вообще в курсе, что мы братья?!
– Да, но, похоже, их это ни капли не смущает, - развел руками Сэм.
– Тьфу, пакость какая! – захлопнул ноутбук Дин.
– Вот же дрянь! – в гневе сжала кулаки Эмбер. – И много он успел написать?
– Всего-то пару дюжин. А потом у его издателя кончились деньги, и серия замерла на книге о том, как Дин попал в ад.
– То есть, он еще и на этом нажился, на нашей общей трагедии! Вот же урод. Я должна найти его и превратить в кого-нибудь, чтобы он больше не смог написать ни одной новой поганой книжонки. Например, в обезьяну! – не могла успокоиться Эмбер, почувствовав в себе ярость всех семи поколений ведьм.
– Ты с этим поосторожнее, - вмешался Сэм. – А то у обезьяны не две руки, а четыре. Вдруг после твоего превращения он станет писать свои книжонки в два раза быстрее?
– Правда, Эмб, не горячись. Будь с этим парнем помягче, - похлопал ее по плечу Дин.
– Помягче? Серьезно? Он превратил нашу полную страданий жизнь в какой-то аттракцион, да еще гребет с этого деньги, а вы предлагаете мне быть помягче? – не поверила она своим ушам и, взяв со стола новую книжку, произнесла:
– Ну-ка, что тут у нас пишут в книге «Проклятие отрубленной руки»?
И, найдя нужный фрагмент, Эмбер начала с выражением читать:
– «После долгих приготовлений Дин, наконец, решился спуститься вниз. И когда Белла окинула восхищенным взглядом его фигуру в смокинге, подумал, что этой ночью им светит умопомрачительный, потрясающий секс».
– Стой! – выхватил у нее из рук книгу старший Винчестер. – Я сейчас и про вас тут что-нибудь найду. Ага, вот: «Эмбер сидела за барной стойкой спиной к залу и рассеянно вертела в руках пустой бокал от шампанского. Окинув взглядом стройную фигуру незнакомки в облегающем зеленом платье и задержав взгляд на вырезе, заканчивающемся у самых ягодиц, Сэм задумался, есть ли на ней нижнее белье. Каково же было его удивление, когда…».
– Всё, хватит! – вырвал у брата из рук книгу Сэм. – Ты хотела его в кого-то там превратить? Действуй! Я согласен!
– Видимо, придется превратить его в змею или в червяка, чтобы у него уж точно не было рук и он не мог ими ничего написать, - ухмыльнулась Эмбер.
– Еще в рыбу можно, - задумчиво добавил Дин.
– Да, - задумалась над его предложением Эмбер. – Рыба – это тоже вариант.
Однако, прежде чем превращать этого писателя в кого-нибудь безвредного, надо было его найти. Потому что Сэму, несмотря на все усилия, не удалось найти никакой информации о Карвере Эдлунде, а значит, это имя было всего лишь псевдонимом. И тут Винчестеры вспомнили о единственной зацепке, которая могла связать их с загадочным Карвером Эдлундом – редакторе этой серии Саре Сьедж, чье имя красовалось на заднем форзаце всех книг.
– И какой же у нас план в отношении этого редактора? – хмуро спросила Эмбер, рассеянно вертя на руке браслет, на котором висели обычные с виду подвески, на самом деле бывшие мощнейшими амулетами для усиления магии. Она нашла их недавно на чердаке и теперь хотела поскорее испытать в действии.
– Ну, я предлагаю сначала поговорить с ней по-хорошему. Сказать, что мы тоже эти… суперами пристукнутые, - ответил Дин.
– А может, я лучше сразу испытаю на ней свою силу убеждения? – спросила она.