Наследница ведьм
Шрифт:
– Я даже не сомневаюсь, что это подействует, но давай сначала всё же попробуем обойтись без магии, - взял он ее за руку.
– Не понимаю, зачем тогда ты меня звал, - нахмурилась Эмбер.
– Чтобы ты скрасила мои одинокие ночи, разумеется, - подмигнул он ей, отчего Сэм тут же вмешался и сказал, что не собирается среди ночи искать себе новый номер, а поэтому просит их держать себя в руках.
– Да брось, Сэм, я так устала, что у меня и в мыслях ничего подобного не было, - с невинным видом проговорила Эмбер, а Дин лишь разочарованно вздохнул.
В итоге они с Дином, не раздеваясь, уснули в одной кровати, что уже было вполне себе интимным, потому что она была рассчитана на одного, и Эмбер пришлось прижаться к нему поплотнее, чтобы во сне не рухнуть на пол. Впрочем, ее это ни капли не расстраивало.
Утром, еще как следует не проснувшись, Эмбер села за руль своей машины, чтобы ехать с Сэмом и Дином в Мэйсон-Сити в Айове, где и жила издатель книжек Карвера Эдлунда.
– Подожди нас снаружи, окей? – попросил ее Дин, когда они после шести часов в пути остановились перед небольшим домиком в довольно скромном районе.
– Ну, по крайней мере, ничего не указывает на то, что ее финансовое положение улучшилось и нам стоит ждать продолжения серии, - кивнула она ему, оглядывая окрестности.
– Если только она не вбухала все деньги в это самое продолжение, - подмигнул ей Дин и ушел, прежде чем она успела что-то ответить.
Где-то спустя полчаса, когда Эмбер уже отчаялась их дождаться и собралась самостоятельно вломиться в дом к издательнице, они, наконец, появились. Эмбер подозрительно прищурилась, глядя, как парни на ходу застегивают воротники рубашек.
– Эй, вы что, там, стриптиз танцевали? Или что похуже вытворяли? – высунулась она из окна, подъехав им навстречу.
– Кое-что похуже. Узнали о себе много интересного, - буркнул Дин. – Оказывается, мы плаксы. Не то, что настоящие мужчины.
– Э-э… что? – удивленно приподняла она брови, подумав, что ей как раз ни разу не доводилось видеть Дина плачущим. Нет, он, конечно, мог иногда пожаловаться на жизнь, но…
– Зато у нас есть адрес этого писаки. Его настоящее имя Чак Ширли. Так что, если хочешь попасть в первый ряд, лучше не отставай, - оборвал ее размышления Дин и сел за руль «импалы».
– О, я хочу место на сцене, а не в зрительном зале, - ухмыльнулась она, направив машину вслед за Винчестерами.
Дом, где жил Чак Ширли, выглядел еще хуже, чем обиталище редактора. Краска на стенах облупилась, дорожка перед крыльцом была засыпана листвой и другим мусором.
– Вы Чак Ширли? Автор «Сверхъестественного» - хором спросили Винчестеры у невысокого мужчины, открывшего дверь в ответ на звонок Дина.
– Может быть. А что? – недоуменно посмотрел на них хозяин дома.
«Похоже, дела у писаки идут совсем худо», - с удовлетворением отметила Эмбер, разглядев его потертый халат и ощутив запах перегара.
– Мы Дин и Сэм, про которых ваши книги, - ответил Дин. – А это Эмбер.
И он указал на выглядывавшую из-за его плеча девушку.
– Ага. Разумеется, - кивнул мужчина и захлопнул дверь.
Но он них было не так-то легко избавиться. И когда после второго звонка писатель попытался отделаться от них вежливыми фразами про то, как сильно он ценит их фанатский энтузиазм, Эмбер не выдержала и, отодвинув Дина плечом, протиснулась вперед.
– К черту ваши расшаркивания! Вы, несомненно, в курсе, что я умею делать, раз уж написали все эти свои книжонки. А со времени вашего последнего романа мои способности значительно улучшились, поэтому, если не хотите, чтобы я прямо на пороге превратила вас в горстку пепла, то пустите-ка нас внутрь и будьте добры выслушать!
– Ну, ты ее слышал, - подвинув Чака, зашел внутрь Дин. После чего за ним последовали Сэм и Эмбер.
– Вы охотник? – повернулся Сэм к жавшемуся у дверей Чаку.
– Нет, я писатель! – испуганно воскликнул тот.
– Тогда откуда ты столько знаешь о демонах, призраках, подменышах? – зажал его у стены Дин.
– Вы что, как Мизери? Сумасшедшие фанаты-маньяки?!
– Нет, всего лишь Сэм и Дин, про которых ты написал все эти гнусные книжонки!
– Ну а я просто Эмбер, - добавил Эмбер и одним взглядом заставила воспарить в воздухе стоявшую на столе банку пива.
– Ничего себе! Я такого еще не видел, - присвистнул Дин.
– Это всего лишь небольшой фокус, - ответила она и щелкнула пальцами, отчего банка упала на пол.
– Будь я проклят! Вы настоящая! – со смесью ужаса и восхищения посмотрел на нее Ширли.
– И мы, между прочим, тоже! Сэм и Дин Винчестеры к вашим услугам! – угрожающе воскликнул Дин. – Так что, чем быстрее ты расскажешь нам, откуда ты все про нас узнал, тем лучше.
– Сам не знаю! – развел руками Чак. – Наверное, я бог.
– Вы не Бог! – отмахнулся от этой мысли Сэм. – Возможно, медиум. Скажите, а после той последней книги про ад вы больше ничего не написали?
– Как же! Я постоянно пишу. Хотя у издателя закончились деньги, но эти истории, они постоянно у меня перед глазами. Я просто не могу перестать записывать.
– И что, про наши дни у вас тоже что-то есть? – навострила уши Эмбер, уже забыв о своем желании превратить писателя в змею.
– Разумеется. Как раз сейчас я сочиняю очередной роман. И он получается несколько странным. Напоминает Воннегута.
– Его «Бойню номер пять» или «Колыбель для кошки»? – спросил Дин, и Эмбер с Сэмом уставились на него в таком изумлении, словно он вдруг заговорил на санскрите.
– Там я вписал в произведение себя. Как будто Сэм и Дин явились ко мне в дом… – не обратил внимания на их замешательство Ширли.
– А про меня там ничего нет? – спросила Эмбер, беря из стопки на столе одну из страниц.
– Вообще-то есть немного… – испуганно захлопал глазами Чак. – Там как раз был этот эпизод с пивом…
– Превосходно. Значит, мы возьмем это у тебя почитать, - сгребая в охапку все страницы со стола, проговорил Дин.
– И не вздумай протестовать, - жестом остановил он пытавшегося было возразить писателя.
После чего они с Сэмом и Эмбер вышли на улицу.
– Отлично! Я сижу в прачечной и читаю про себя, сидящего в прачечной, читающего про себя, сидящего в прачечной! – бурчал Дин, действительно сидя в прачечной и перелистывая страницы из последней книги Чака.