Наследница ведьм
Шрифт:
Дин поднажал изо всех сил, а Маргарет применила свою магию, и дверь, наконец, подалась, после чего они бросились внутрь.
Не в силах пребывать в неведении, Эмбер, морщась от боли, поднялась с пола и, держась за стену, потащилась к двери. Она едва успела заметить, как Руби от удара Маргарет отлетела к стене, после чего Дин бросился к ней и всадил в грудь нож по самую рукоятку. Тело демонши пронзил алый свет, после чего она навеки затихла, а Маргарет кровожадно ухмыльнулась, глядя на это зрелище и будто бы наслаждаясь им.
– Эмб, ты жива… – с несчастным выражением на лице повернулся к ней Сэм. – Мне так жаль…
В ответ на это Эмбер лишь бессильно махнула рукой, не желая это обсуждать и мечтая скорей оказаться подальше отсюда.
– Дин, прости меня, - со слезами на глазах посмотрел на брата Сэм. Однако Дин стоял напротив и не находил слов, которые ему хотелось бы сказать своему брату.
По крайней мере, здесь, в этом зале с распростертым у алтаря телом Лилит, он не мог сказать ему ничего обнадеживающего.
И в этот миг из крови Лилит, оказавшейся последней сорванной печатью, сдерживавшей появление Люцифера, образовался круг, из центра которого вспыхнул яркий ослепительный свет, подобный сиянию высших ангелов.
– Сэмми, уходим! – схватил брата за руку Дин, а Маргарет, сломя голову бросилась к Эмбер и потащила за собой с воплями «Он идёт, он идёт! Мы должны бежать, Эмбер!».
Затем зал осветила вспышка, яркая, словно свет миллиона солнц, и больше ослепленная и оглушенная Эмбер ничего не видела и не слышала.
Кажется, это был конец.
========== ШЕСТАЯ ЧАСТЬ. Глава 1. Апокалипсис начинается ==========
Пол под ногами ходил ходуном и земля, казалось, раскалывалась на части. Казалось, из самых ее недр извергается нечто настолько мощное, что она, не выдержав этого напора, разлетится на куски. «Я вытащу нас отсюда!» - услышала Эмбер истошный вопль Маргарет, прежде чем повалиться на пол от невыносимо громкого звука и яркого света и, зажмурившись, встретить смерть.
И вдруг всё стихло. Было тепло, а где-то рядом, казалось, работал какой-то двигатель.
Эмбер со страхом приоткрыла один глаз, затем другой и тут с изумлением поняла, что они находятся в салоне самолета. На соседнем сидении сидела Маргарет, а через проход от них Сэм с Дином. И вид у них всех был довольно потрясенный. К собственному изумлению Эмбер обнаружила, что ее ребра больше не болят, словно и не было этого кошмара в монастыре святой Марии. Или, наоборот, был и закончился для них весьма плачевно.
– Что, в рай теперь доставляют самолетами? – спросила Эмбер, обращаясь ко всем одновременно.
– Какой рай, Эмбер? Поверь мне, здесь все живехонькие, - ответила Маргарет, стряхивая с одежды пыль, и добавила:
– По крайней мере, пока.
Потому что в этот миг капитан корабля поприветствовал всех и сказал, что самолет готов скоро готов совершить посадку в Балтиморе, а сейчас пролетает над Ильчестером.
И едва он произнес эти слова, как яркая вспышка света вырвалась из-под земли и рванулась огненной стрелой к небесам. Самолет задрожал и затрясся, сверху выпали кислородные маски, и Эмбер вцепилась в руку Маргарет.
– Дерьмо! Я могла бы сейчас быстро катапультироваться, но мне жаль эту тушку, я так долго ее подбирала! – закричала демонша.
– Твоей тушке ничего не будет, пока ты в ней, а вот нам всем сейчас придет каюк! – заорала в ответ Эмбер, чувствуя, как самолет на полной скорости несется к земле.
– Значит, если что, я тебя прикрою, - успокоила ее демоница, расслабляясь. Что выглядело довольно дико, учитывая истошные вопли пассажиров и белое от ужаса лицо Дина, вцепившегося в кислородную маску, словно утопающий в спасательный круг.
Однако падение не продлилось долго. Пилотам вскоре удалось вновь взять контроль над судном, и в назначенное время они приземлились в Балтиморе.
– Здесь я вынуждена распрощаться, - тихо проговорила Маргарет, и Эмбер глазом моргнуть не успела, как прародительница растаяла в толпе пассажиров.
– Твоя бабуля очень уж резво бегает от своего бывшего, - отметил Дин, заметив отсутствие Марго.
– Ну, они не очень хорошо расстались, - пожала плечами Эмбер.
– Стоп! – пристально посмотрел на нее Дин.
– Что? – непонимающе уставилась она на него.
– Не хочешь же ты сказать, что это она заперла его в клетку?!
– Ну, скажем так, она приняла в этом некоторое участие. Только ему об этом знать необязательно, - ответила она.
– Святой ёжик! А твоя бабуля не так проста, как кажется, - хмыкнул Дин.
– Если ты считаешь ее простой, то ты ни черта не понимаешь в женщинах, - буркнула Эмбер и услышала, как негромко рассмеялся Сэм при этих словах.
– Ну да, я не такой специалист по шестисотлетним демонам, как ты, Сэмми, - повернулся к брату Дин, отчего улыбка тут же сползла с лица Винчестера-младшего, и Эмбер стало даже немного жаль его, хотя она всё еще сердилась на него из-за своих сломанных ребер.
Взяв в Балтиморе в прокат машину, они направились в Айову, чтобы навестить Чака, в чьём доме Дин расстался с Касом, который и отправил его в монастырь. По радио репортажи новостей захлебывались историями о новых стихийных бедствиях, а по одной из версий взрыв в монастыре посчитали терактом.
– Что ж, они не так уж ошибаются, - пробормотала Эмбер. – Если учесть, что нас ждет куча смертей на религиозной почве.
– Выключи это, - не выдержал Дин. – Хватит с меня сегодня дурных новостей.
Знал бы он, что сегодня ему предстоит получать их не только по радио.
– О, вы снова вместе? – без особого энтузиазма отметил Чак, встретив их на пороге.
– Да. И даже всё ещё живы, - ответила Эмбер.
– Слышал новости, Чак? Люцифер восстал, - входя, проговорил Дин, словно сообщил о приезде своей тетушки.