Наследница ведьм
Шрифт:
– Вы предлагаете мне гореть в аду за Дина Винчестера, - повторила Эмбер, не слушая его. – Серьезно? Знаете, что я вам скажу: пусть он отправляет туда, где ему самое место, и больше не приближайтесь ко мне с подобными предложениями!
И проговорив это, Эмбер круто развернулась, в гневе топнула ногой и зашагала обратно к автомобилю.
– Настоящая ведьма! – с нескрываемым восхищением произнес незнакомец, но когда Эмбер оглянулась, чтобы сказать ему пары ласковых, на поле никого не было.
А она чувствовала, что чем ближе подходила к «шевроле», тем меньше становилась ее злость. Дойдя до середины поля, она осознала, что оставила парней без помощи и что, возможно, они сейчас из последних сил борются с каким-нибудь неизвестным злом, в то время как она лелеет свою обиду и ревность. И, забыв о Лизе, Эмбер со всех ног бросилась обратно, в то время как с неба полил ледяной дождь.
Однако когда она вернулась, Дин и Сэм уже не спали.
– Вы живы! – только и смогла проговорить она, радуясь, что ее истерика не стоила им жизни.
– Да, к счастью, мы решили нашу маленькую проблему. Вернее, Сэм решил, - ответил Дин, и даже в темноте машины Эмбер заметила, насколько он бледен. Видимо, появление Лизы было единственным приятным событием в его сновидении.
– А теперь поехали и снимем номер в каком-нибудь мотеле. Мне еще никогда так не хотелось растянуться в мягкой кровати на чистых простынях, - добавил Дин, ударяя по газам.
– А я пока позвоню Бобби. Скажу ему, что он может спокойной спать, - не глядя на Эмбер, проговорил Сэм. Он явно сердился на нее, и она чувствовала, что ей не избежать выволочки, но радость от того, что они выпутались из этой передряги, придавала ей мужества.
Впрочем его хватило только до того момента, когда Дин ушел в душ, а они с Сэмом остались наедине.
– Значит, тебе удалось победить этого чертового гения? – спросила она, не желая оттягивать неприятный разговор.
– Да, удалось. Но где была ты, Эмбер? Я звал тебя, неужели ты не слышала? Этот парень едва не превратил меня в фарш своей бейсбольной битой, – гневно взглянул на нее Сэм.
– Прости, в какой-то миг я просто потерялась… - ответила она, опуская глаза и чувствуя, что краснеет.
– Потерялась в полях среди грязи? – уточнил он, и Эмбер вспомнила о своей ночной пробежке через поле и увидела, что вся ее одежда, а также руки заляпаны землей.
– Мне просто стало нехорошо, надо было выйти на воздух, - пролепетала она, чувствуя, как малодушно звучат ее объяснения. Ведь надо было признать, что она просто не справилась со своим заданием, когда ей надо было всего лишь держать парней за руки и вовремя вернуть к реальности.
– Ты видела сон Дина, - не нуждаясь в ее ответе, произнес Сэм. – Видела Лизу.
Эмбер молчала, судорожно вертя в руках край куртки. Она чувствовала, что должна что-то сказать, но пережитое потрясение, а также дни и ночи без сна лишили ее всякой возможности трезво мыслить, и она просто не находила слов.
– Прости меня, я виновата, - смогла, наконец, пробормотать она. – Я не смогла совладать с ревностью, не справилась с заданием…
– Ладно, проехали, - сжалился над ней Сэм и прижал к груди. – Я просто не думал, что твои чувства к нему настолько сильны. Мне жаль, что ты это увидела. К тому же, я уверен, что о тебе он тоже беспокоится.
– Не надо, Сэм, - покачала головой Эмбер, у которой перед глазами всё расплывалось из-за набегающих на глаза слез. – Мы оба знаем, что это не те чувства, что нужны влюбленной девушке.
– Кто здесь влюблен? – вмешался вышедший из душа заметно повеселевший Дин.
– Никто, - отворачиваясь, чтобы он не видел ее слез, проговорила Эмбер. Для себя она уже решила, что утром отправится обратно в Детройт.
Раз для нее не было места в сердце Дина Винчестера, она должна была держаться подальше от него.
Но позже, ночью, когда она засыпала после горячего душа, под мягким одеялом, ей вспоминалась не Лиза и даже не Дин, а загадочный незнакомец, предложение которого она так поспешно отвергла.
========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 15. Дом, милый дом ==========
Эмбер сделала всё, как планировала. На следующее утро после разборок с Джереми Фростом она собрала вещи и, пока парни спали, попыталась незаметно выскользнуть из номера. Однако дернув за ручку, она обнаружила, что дверь заперта.
– Куда-то торопишься? – пробормотал Дин и, прищурившись, посмотрел на нее.
– Домой. У меня там осталось одно незаконченное дело, - ответила она. – Не будешь ли ты так любезен, чтобы отдать мне ключ?
– Не раньше, чем выясню, что это за дело, - приподнимаясь на локте и пристально глядя на нее, сказал он.
– Личное дело, - буркнула она.
– Понятно, а Сэм в курсе? – лениво, никуда не торопясь, спросил он, даже не пошевелившись.
– Мы с ним всё обсудили. Может, отдашь мне, наконец, ключ?! – не выдержала она.
– Да что же вам не спится? – пробормотал Сэм, разбуженный их перепалкой. – Эмбер, а ты куда собралась?
– удивленно воззрился он на нее.
– Мне надо домой, - упрямо, словно вредный ребенок, проговорила она.
– И зачем же тебе домой? – прекрасно зная о причинах ее бегства, спросил Сэм.
– Звонил арендатор, у меня возникли кое-какие вопросы по счетам, - не моргнув глазом соврала она.
– Смотри-ка, а мне сказала, что ты в курсе, - вмешался Дин.
– Ну вот, теперь все в курсе. А сейчас могу я, наконец, получить ключ от двери?
– протянула руку Эмбер.
– Ну что, мы ее отпускаем? – подмигнул брату Дин, в ответ на что Сэм лишь махнул рукой.
– Постой, - ухватил ее за руку Дин, когда она подошла ближе. В ответ Эмбер лишь уставилась на него непонимающим взглядом.
– Я хотел сказать… – нерешительно начал он, отпуская ее. – Если ты вдруг что-то услышишь о нашем кольте, дай знать.
– О вашем кольте? – переспросила она изумленно. – Звучит так, словно вы не знаете, где он находится.
– Так и есть, - опустил глаза Дин.
– Это была Белла, - сказал Сэм.